
"Независимые теоретики" любят иной раз блеснуть оригинальной идеей. Причем, объектом лингвистических фантазий у них становится не только русский язык, но и языки других народов - европейских и азиатских. Не миновала эта участь и наших соседей-кочевников...

Как эти два довода уживаются в одной голове - судить не берусь. Но поскольку автор претендует на "посрамление официальных ученых", стоит рассмотреть идею подробнее.
Родство тюркских языков между собой и родство русского - с другими славянскими давно установлено и многократно подтверждено. А "родственников" венгерского искали долго: уж очень он непохож на соседей. Ведь, как уже говорилось, для установления родства важны оба языковых аспекта : словарный запас и грамматика.
"Родственность" словарного запаса сейчас оценивается с помощью списка объектов, названия которых, как правило, имеют давнее происхождение и сравнительно редко заимствуются. Это - части тела человека и животных, охотничий/земледельческий инструмент и бытовой инвентарь, светила и явления природы, счет до 10 и др. Подобные списки на разных языках мира доступны, например, здесь и здесь. Я выбрал лишь несколько столбцов из первого списка (казахский, алтайский, турецкий), еще и укоротив в 3 раза. Но желающие могут продолжить сравнение.
Считается, что в венгерском не меньше половины словарного запаса воспринято от соседей - славян и тюрков, через территории которых они продвигались в Центральную Европу. Однако, на "список Сводеша", как можно видеть, заимствования почти не распространяются (я выделил жирным шрифтом совпадающие или очень похожие слова).





Как видите, родственность тюркских языков довольно заметна, в то время как с венгерским и русским пересечений практически нет.
Но родство должно проявляться и по такому критерию, как грамматический строй языка. Он определяется наличием классов слов и грамматических категорий (имена существительные, прилагательные, глаголы, наречия, служебные части речи; род, число, падеж, одушевленность, время, наклонение, залог и т.п.), порядком их образования и взаимодействия. У родственных языков они в основном совпадают, хотя допустимы и некоторые расхождения (например, наличие двойственного числа, особого вспомогательного глагола или плюс-минус падеж и др.).
С этой точки зрения, венгерский дает фору и тюркским, и русскому по такому важному показателю, как падежные формы.

(по поводу примеров 15,17 – да, v > z ! не спрашивайте, почему: проверял на гуглпереводе и тут https://en.wiktionary.org/wiki... )
Это - минимум, фанаты венгерского утверждают, что падежей в нем в 2 раза больше, т.е. тюркские языки со своими скромными 6-7 падежами не идут ни в какое сравнение.
Зато в каждом из финноугорских - десяток падежей или больше. К ним и относят венгерский язык по совокупности данных.
__________________________
На этом примере мы как бы видим, что стать филологом очень легко: надо тупо заучить кучу слов - скажем, по 30 тыщ на язык и по полсотне правил, и потом грести деньги лопатой на всяких симпозиумах

К счастью, таких "халявщиков" непрерывно разоблачают независимые исследователи - те, что усматривают в "тюркском языке" (каком именно?) облегченную версию русского и заодно - "основу" для венгерского языка.
Правда, с доказательствами у разоблачальщиков туговато, да и составлением словарей они не занимаются, не пишут и даже не читают учебников. А то бы, наверное, выяснили, что у "максимально упрощенного" казахского, например, 4 наклонения и 4 залога плюс 8 времен:


У еще одного из "максимально упрощенных" - турецкого - тоже имеются занятные фишечки: 12 времен в одном наклонении + 8 в других, куда уже проще...
Будем надеяться, что сам разоблачальщик еще не забыл, чем отличается наклонение от залога, и сколько их в родном русском))
А общее описание финно-угорских языков легко найти в справочных изданиях, в т.ч. здесь https://www.litres.ru/book/raz... и здесь https://www.garshin.ru/linguis...
Оценили 12 человек
25 кармы