Наш дальний арийский родственник

58 4966

"За лесами, за горами, за широкими морями..."  лежит страна ничуть не менее известная своими древностями, чем Индия, но привлекающая куда меньше внимания наших СМИ. А между тем, ее классическая литература уже разменяла вторую тысячу лет. И, соответственно, все изменения в ее языке на протяжении последней тысячи лет непрерывно фиксировались. Понятно, что в ходе исламизации персы, как и турки, много заимствовали у арабов. Однако, исконние слова сохранились у тех и других в немалом количестве.

Немного порывшись в Сети, я составил список наподобие того, которым, бывало, тут донимали читателей "ведические арийцы".  Только объектом моего любительского мини-исследования был не вышедший из употребления санскрит, а вполне живой язык  современных иранцев. Хочу поделиться результатом.

Итак, слева - русские слова, справа - слова на фарси в упрощенной транскрипции (возможно, найдутся желающие поправить или дополнить перечень).

Два – ду

Четыре – чахар

Пять – пандж

Шесть – шеш

Десять – дах

Двести – давист

Четыреста - чахарсад

Мать – мадар

Отец – падар

Брат – барадар

Дочь – дохтар

Зима - земестан

Дерево – дерахт

Барашек - баре

Земля – замин

Мышь – муш

Гусь - газ

Друг - дуст

Перо – пар

Дверь – дар

Бровь – бору

Тело - тан

Жена – зан

Жить - зистан

Расти – ростан

Давать - дадан

Спросить – порсидан

Лизать - лисидан

Говорить – гуфтан

Печь – похтан

Стоять – истадан

Горячий - гарм

Новый – ноу

Золотой – зарин

Мертвый – морде

Другой - дигар

Бодрствующий - бидар

Полный – пор

Далекий - дур

Тесный - танг

Куцый - кутах

Кто – ке

Что – че

Нет- не

Ты – ту

Мы – ма

Меня – ман

Когда - кей

Он есть – у аст

Конечно, я не прилагал тех усилий, что были приложены "альтернативными историками"  к поиску и подгонке устаревших слов мертвого (да вдобавок искусственно созданного) языка средневековой литературы - санскрита.

Но и того, что набралось, по-моему, достаточно для демонстрации сходства.

Хотя "с той стороны" родственные связи видятся иногда совсем по-другому. Вот например, двое молодых филологов из Тегерана считают, что русский язык по-соседски обогатился за счет персидского такими словами, как  "зимбиль, наргиле, сапетка, чембур и омежь". А также многими другими, добрую половину которых я впервые увидел в их перечне.

Возможно, в Иране они употребляются на каждом шагу, но среди русскоязычных ничего подобного мне слышать не приходилось.


Предполагаю, реакция средневековых брахманов на "русо-ведические" претензии была бы сходной )))

Так что, будем кричать "Фарси - это русский!!!!!!"  или повременим?

_________________

Варианты "списка Сводеша" для фарси - здесь и здесь.

Предыдущий материал по теме :

О культурном взаимовлиянии  https://cont.ws/post/297291

О родстве языков https://cont.ws/post/207025

Трехбуквенные корни и другие "находки" альтернативной лингвистики

https://cont.ws/post/295414

«Приходится сдерживаться». Почему Киев не пытался атаковать российские АЭС?

Эксперт Ищенко объяснил отсутствие попыток ВСУ атаковать российские АЭСОтвечая на вопросы читателей издания «Военное дело», политолог Ростислав Ищенко прокомментировал отсутствие украин...

Они ТАМ есть: «кому нужнее»

Ответственность – это то, что не дает спокойно жить, когда ты знаешь, что не выполнил должное. Пусть не от тебя это зависело, но просто так скинуть мысли о том, что не смог, забыть и сп...

Обсудить
    • Vad
    • 7 декабря 2016 г. 23:02
    Персия, Персия - страна чудес!))))))))) Фарс арию друх и товарисч.))))))
    • Valery
    • 7 декабря 2016 г. 23:02
    Друг - дуст. По - узбекски дустлик - дружба.
  • Всё логично - для одних персидский входит в индоевропейскую группу языков, поэтому термины родства и другие основополагающие понятия будут сходнозвучащими. Для других - персы украли и исковеркали русский язык)))
  • )) И все - сплошь голубоглазые блондины! А как же? R1a1 же-ш! ))))
  • Для меня достаточно того, что никто из этих самозванных "ариев" не может перевести эту известную всем фразу с санскрита: " асма́акаа бʰу́уh прабʰу́утаа паранту прадо́шаа. а́рта аагаччʰа́та ча раагьа́та асмадийам дехя́м. hи гьи́иванам асматра́а виша́hйам ((с) Русский Век) "