Что связывает булгаковского Фагота – Коровьева с катарами

18 3097

Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» не расшифрован и по сей день. Имена трех спутников Воланда были созданы автором благодаря ивриту:

Коровьев – каров, приближенный;

Бегемот – бехема, скотина;

Азазелло – азазель, демон.

Остановимся на рыцаре Фаготе – Коровьеве.

Изобретение духового музыкального инструмента фагота связывают с именем итальянского монаха Афрания. Однако только историки и богословы знают, что начальника тайной службы Понтия Пилата также звали Афранием.

До того как Господь вышвырнул «Воланда» с небес, Фагот был архангелом не один раз вострубившим во славу Господа.

Теперь давайте поговорим какое отношение к булгаковскому герою имеют катары. Движение катаров (богомилов) берет свое начало в X веке в болгарской Фракии.

Богомилы, а затем и катары читали только одну молитву «Отче наш», и принимали таинство крещения в сознательном возрасте. Они не поклонялись кресту, считая его орудием убийства Спасителя, а также отрицали влияние священников на формирование личности христианина. Катары не признавали человеческую сущность Христа, а писание и вовсе перевели с латыни на южнофранцузские диалекты. Местные феодалы в большинстве сами были катарами, или не мешали им проповедовать в своих землях.

В 1209 году папа римский послал в крестовый поход против катаров французских, германских, английских и датских рыцарей. Командир, закованной в броню банды, граф Симон де Монфор прославился напутствием данным своим головорезам: «Убивайте всех, Господь отличит своих от чужих».

16 марта 1244 года пал последний бастион еретиков – замок Монсегюр. 200 последних защитников крепости отказались сдаться на милость папистов, и закончили земной путь в «очищающем от скверны божественном пламени».

Когда Маргарита неслась с Воландом по небу она поинтересовалась почему Коровьев превратился в темно-фиолетового рыцаря Фагота. Мессир ответил, что когда-то давно этот рыцарь неудачно пошутил, его каламбур затянулся на столетия. Однако сегодня он полностью расплатился по счету и получил свободу.

Во время подготовки к написанию романа Булгаков прочитал труд французского историка Наполеона Пейра «История альбигойцев». В одной из глав Михаил Афанасьевич увидел песни рыцаря-трубадура Каденета. На виньетке начальной заглавной буквы рыцарь был изображен в темно-фиолетовом костюме.

С французского «фагот» (fagotin) переводится как шут. Рыцарь попытавшийся развеселить товарищей богомерзким каламбуром о свете и тьме, чуть было не превратился в извечного шутника, но в финале романа вроде бы получил полное прощение.

Если к июню Россия нагрянет в Курахово, ВСУ придется быстро отступать до Чернигова

У нас есть шанс на то, что в этом году ВСУ будут или бежать, или быстро отступать с Левобережья. А дальше все зависит от того, каким образом киевский режим попытается стабилизировать ли...

Всё, закрываем границы! Бастрыкин был в бешенстве на последнем заседании по мигрантам

Бастрыкин высказался о необходимости пересмотра миграционной политики РоссииВ ходе встречи с представителями таджикских правоохранительных органов, председатель Следственного комитета Р...

Обсудить