Японская поэзия

4 270

Читать я полюбил с детства. Ещё ничего не соображал, не знал букв, а уже любил. Самой читаемой книгой бессознательного периода моей жизни была «Приключения бравого солдата Швейка» Ярослава Гашека. Не особо красочная она привлекла моё внимание и стала на одну ступень с соской. Я гневно отбрасывал от себя разрисованные детские книжки и заставлял маму снова и снова читать о похождениях хитроумного бравого вояки. Чтобы лучше понять содержание я частенько жевал страницы с текстом и мял иллюстрации. Такой горячей любви не выдержит даже камень, и в результате книга была зачитана до дыр. В прямом смысле этого слова. Шли годы, и я научился читать сам, избавив от этой обязанности маму.

Спиртное первый раз я попробовал лет в шесть. На новый год родители ушли в гости к друзьям. И мы с дядей Федей (наша семья снимала комнату у него в доме) под мою гармошку и частушки его портвейном нарезались так, что к возвращению папы и мамы я мог только мычать. А мычал я из погреба, в который дядя Федя меня спрятал, испугавшись ответственности за спаивание малолетних. На следующий день в неопохмелённом состоянии я принял первое в жизни мужское решение – бросил пить. Осознав, что чтение не так пагубно влияет на здоровье как портвейн, я вернулся к своему первому детскому увлечению, отодвинув на задний план гармошку, частушки и дядю Федю. К сожалению, не так далеко, как было бы надо.

В семь лет отец привёл меня в библиотеку воинской части, в которой служил, и записал на свою карточку. Первая сознательно выбранная книга – «Сын полка» Валентина Катаева. За ней пошли другие. Особенно нравились исторические произведения и про войну. Были попытки читать под одеялом с фонариком. Родители эти попытки своевременно и сурово пресекли, чем сберегли меня для Военно-Воздушных Сил, сохранив стопроцентное зрение.

После окончания лётного училища попал я в один из западных гарнизонов Дальней авиации. И… увлёкся востоком. Ума хватило не попроситься туда служить, и увлечение ограничилось прочтением большого количества книг о Японии, Китае и других странах региона. Помимо политики, культуры, природы интересовал и чисто военный аспект. Обстановка была не простой, и кое-кто там на востоке при определённых условиях мог из вероятного противника превратиться в реального. Конечно, и на Западе работы хватало. Но мы же Дальняя. Должны знать, как замочить врага в любом сортире и на любом континенте. А если понадобится - то и вместе с континентом.

Вот так понемногу дело дошло до японской поэзии. Почему - не могу сказать. Раньше никогда не читал, изредка попадались четверостишья и то в качестве эпиграфов. Но захотелось почитать - сил нет. Это сейчас без проблем. В книжных магазинах все полки завалены, а если там нет - пожалуйте в интернет. А в восемьдесят втором году прошлого века в районном городе найти японскую поэзию - легче открыть новое месторождение нефти.

Но нашёл. Среди красивых томов библиотеки мировой литературы появился и он – заветный. Двадцать пять рублей – больше, чем два похода в ресторан холостяка–лётчика с компанией себе подобных. Но денег было не жалко. В данный момент их просто не было. До получки оставалось четыре дня – значит через шесть дней, в следующую субботу, я стану счастливым обладателем тома японской поэзии. Вечером после работы сгонял в магазин, поговорил с продавцом. Та успокоила, сказала, что обязательно подержит книгу до субботы. Её добрый взгляд говорил: «Не переживай! Вряд ли найдётся второй придурок, который купит её раньше тебя».

И вот суббота. С полётов пришёл часа в четыре утра, но спать долго не смог. В девять был уже на ногах. Настроение было двойственным: в голове мелькали радостные мысли, а на душе почему - то было неспокойно. Денег по-прежнему было не жалко. Чтобы успокоить душу к остановке решил пойти краем военного городка, выйдя на центральную дорогу к КПП за последним домом. И вот последний дом остался позади. До КПП метров сто.

- Пилот! - знакомый голос за спиной приклеил мои ноги к асфальту.

Ещё не веря в случившееся, я медленно повернул голову. На углу дома весело улыбаясь, стояли мои командир и штурман экипажа.

- Ты куда собрался? – спросил командир, когда я медленно подошёл к ним.

Узнав, что в город, он задал несколько уточняющих вопросов:

- Зачем в город? Почему крадёшься задворками? Почему такой грустный?

Пришлось отвечать (командиру правду и только правду):

- В город за японской поэзией. Крадусь, чтобы вас не встретить. А грустный - потому что встретил.

Выслушав это, командир приложил руку к моему лбу и философски изрёк:

- Пилот то наш заболел, япона мать!

- Будем лечить, - улыбнулся штурман улыбкой смотрителя морга.

Взяв под руки, они повели меня в ближайшую «аптеку». Слабые попытки вырваться ни к чему не привели. В специализированной «аптеке» с вывеской «Вино-водка» оказалось всё необходимое для душевного выздоровления. Не буду описывать сам процесс лечения, проходивший в квартире у командира. Хочу только сказать, что лекарство принимали и «больной», и «медперсонал». Дозы и частота приёма регулировались «главврачом».

Утром я очнулся в общежитии абсолютно душевно «здоровым» и одетым. Глаза открылись с третьей попытки, язык отлип от зубов только после литра холодной воды из крана. Вспомнив, что было вчера, я судорожно обшарил карманы. В ладони оказалась кучка мелочи, и это не была сдача от покупки японской поэзии. На лбу выступил холодный пот.

- Как же так! Ведь я же хотел!

Наскоро приведя себя в порядок и вытащив из тумбочки ещё один четвертной, я помчался в город напрямую через парк. В рекордно короткие сроки добрался до книжного магазина, ещё секунда - и я у заветной полки. Книги нет. Глазами и руками перебрал всё там стоящее. Нет.

- Вчера вечером купили, - узнав меня со спины, сказала продавец и молча добавила:

- Нашёлся-таки второй.

Не поворачивая к ней узкоглазо-опухшее русско-японское лицо, я медленно вышел на свежий воздух. Ноги сами повернули в сторону городского рынка.

- Вот так умирают мечты, - думал я, стоя у ларька и прихлёбывая холодное пиво.

Вновь на саке променял я стремленье к познанью,
Как под мечом самурая утром трещит голова.
И нет никакого мне дела до бабочки,
Севшей на цветущую сакуры ветку.
Юрико Накагава. 19й век. (Перевод Нагаевой Ж.Г.)

«Рожденный ползать, освободите взлетную полосу», Юмор отечественных авиаторов

То ли ещё будет: новогоднее побоище, или страх и ужас в Европе

Банды мигрантов повсюду нападали на прохожих, жгли автомобили, обстреливали полицию петардамиНастоящим побоищем обернулось празднование Нового года на улицах европейских городов. СМИ на...

Кейнс и австрийская школа экономики

Какой-то Роджерс на праздниках немного увлёкся винтажными записями. Сначала смотрел несколько интервью Карла Густава нашего Юнга, а затем мне попались записи выступлений, кхм, «экономистов»...

Обсудить
  • :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup:
  • Когда дочитал до конца, вспомнил: Йозеф Лада.
  • все верно! Только культпоход в ресторан стоил по-лейтенантству 25 руб! :smile: :thumbsup:
  • :blush: :blush: :blush: