Бомбардувальник и хмарочёс - из украинского языка: они на этом могут разговаривать

48 8377

Честно признаюсь, есть у меня родня в/на Украине. Много. Почти вся. До известных майданных событий 2014 года регулярно посещал эту страну. Пару раз в год точно, а то и чаще. А потом все! Я стал для гордых представителей Незалежной  "ахрессором".

Понятное дело, что во время визитов туда волей-неволей (самопроизвольно происходило) приходилось переходить с чистого русского на местный диалект, на суржик (смесь русского и украинского). Потом уже, когда приезжал домой, у друзей уши сворачивались от моих фраз.

Но то была смесь именно русского и украинского языков. А есть мова! Не старая добрая украинская мова, а именно мова-новодел. Та, которую усилено навязывают населению всякие политические деятели. Новый язык. Зачастую придуманный.

Когда в лексиконе нет слов, что делают? Правильно, их заимствуют из других языков. И ничего в этом зазорного нет. Но, к сожалению, это не для современной Украины. Там по-другому сейчас. Если слов не хватает, то их придумывают. Если слово есть, но оно не нравится (заимствованное из русского), то вместо него придумывают новое. Допанапридумывались!

Я вот до сих пор не могу понять, как они на этом могут разговаривать? Но они на этом могут разговаривать...

И "это" заставляют учить в школах, заставляют на новодельном языке разговаривать в ВУЗах, в государственных учреждениях. Вот некоторые примеры из украинского языка:

Бомбордувальник - это бомбардировщик. Ну ладно, здесь то все понятно и по звучанию схоже.

Гвинтокрыл - вертолет. Причем звук "г" в начале слова должен произносится очень твердо. С придыханием.

Хмарочёс - это небоскреб. Производное из двух слов: хмара (туча) и, соответственно, чесать.

Мапа - географическая карта. Тут, наверное, кое-кому захотелось оказаться поближе к Цеэвропе, поэтому заимствовали английское слово map.

Сомпляк пид дахом - сосулька. Обычная ледяная сосулька, которую под крышей зимой наблюдать можно. Да, уж! Всю жизнь сосулька была бурулькой, а тут такое...

Цицькопидтрымовач - женский бюстгальтер (лифчик). Даже так. ТАМ, кажется, не ищут легких путей!

Вужик вогнепальный. Как ни странно, но так называют всем известного Змея Горыныча из детских сказок! Наверняка, Горынычу очень обидно, что его, Змея, сравнивают с каким-то там мелким ужиком!

Межповерховый дротохид есть не что иное как обычный и всем нам знакомый лифт. Он в каждом хмарочёсе имеется, и не один!

Смешно? Смешно, да только не всем. Есть знакомая, которая еще до 2014 года закончила медицинское училище. С отличием! Специальность - фельдшер-акушер. Девчонка просто рыдала, когда получила в руки диплом: "За что меня так?".

В дипломе черным по белому в графе "специальность" было написано пупоризка (акушерка)!

И вот эти все дротохиды и сомпляхи усиленно навязываются. Всюду и везде. Переводится на украинский все. Вот только интересно, как на Украине собираются переводить на мову учебники по точным наукам? Словарного запаса то не хватит!

Хотя, попытки уже предпринимаются. Вот один из примеров:

тлiючий розряд - это то, во что превратился тлеющий разряд из физики!

В общем, очень смешно, но не всегда! И не всем. Некоторые "персонажи", обрядившись в шаровары и вышиванки, доказывая свою исключительность, навязывают большей части населения страны, как разговаривать. Соответственно, как думать!

источник

P.S.

"Чи гепнусь я дрючком пропертый, чи мимо пропердрячит вин...." перевод на нормальный язык: "паду ли я стрелой пронзенный иль мимо пролет она..."

Одним словом:



Удар и союзники
  • pretty
  • Вчера 12:18
  • В топе

ДМИТРИЙ  ЕВСТАФЬЕВСегодня довольно жесткий пост. Много обсуждалось, какова будет реакция наших союзников на удар «Орешником» по Днепру, не испугаются ли они, не ухудшит ли это наши отношения с Ки...

Внезапно! Что на самом деле подорвал «Орешник»

21 ноября 2024 года Россия применила новейшую баллистическую ракету «Орешник» в боевых условиях и поставила очень много новых вопросов, ответы на некоторые из которых дадим в сегодняшн...

Обсудить
  • читал как-то - мужик диссертацию защищал - написана была, естественно, на русском языке докопались шаровары - обязательно надо на украинском много узкоспециальных технических терминов бился-бился в результате обратился в их какую-то головную по древне-шумерскому языку (не иначе там какой-нибудь безумный Вятрович руководит) контору мол помогите перевести на мову - те надолго притихли - потом ему пришел отказ - таких терминов в украинском не было и нет думаю и не будет никогда как нет и не было украинской литературы и всего прочего он не для технического прогресс создавался, а песни петь
  • Давно так не смеялся, до слёз прям!
  • Спасибо, поржал :joy: От себя добавлю-Чахлик Невмирущий-Кощей Бессмертный:) Кстати, ещё никто не сказал, как звучит по украински кит, один умник написал кiт, а вот как звучит, так и не ответил :trollface: А ещё встречал блогершу с фамилией Кишкина.......феерично :trollface: