Это не шутки: почему на Кавказе говорят "шашлык-машлык"?

20 3242

Прожив всю жизнь на Кавказе, я тысячи раз слышал и сам употреблял в речи смешное выражение "шашлык-машлык" и при этом всегда думал, что это просто шуточная рифма и не более того. Но, как говорится, век живи, век учись. И вот теперь я сам узнал и вам расскажу, повысим нашу эрудицию!

Жаренное на углях мясо - древнейшая пища человека со времен приручения огня. На Руси издревле жарили ве́рченое мясо, а вот слово "шашлык" - тюркского происхождения, оно проникло в русский язык только в 18 веке прямиком из Крыма, отвоеванного у турок. Правильнее было бы произносить его как "шишлик" (şışlıq), от слово "шиш" - ве́ртел. То есть это слово означает буквально "то, что на вертеле". В кавказской кухне шашлык занял особое почетное место, причем у каждого кавказского народа это блюдо имеет свое название.

Со словом "шашлык" всё понятно, но откуда же взялось "машлык" и что оно означает? Оказывается, в лингвистике есть понятие лексической редупликации, или удвоения слов. Это языковое явление встречается во всех языках мира, более того, оно восходит к древнейшим языкам человечества. В русском языке тоже встречаются такие двойные слова типа еле-еле, чуть-чуть, полным-полно и другие, где удвоение эмоционально усиливает смысл слова.

Здесь и далее - фото из архива автора.

Значит, выражение "шашлык-машлык" произносят, желая усилить впечатление? Но почему тогда не говорят просто "шашлык-шашлык"? Откуда эта буква М в начале второго слова? Тут всё еще интереснее: это явление называется "м-редупликация", то есть удвоение плюс добавление буквы М. Эта языковая особенность также пришла из тюркских языков и хорошо прижилась на Кавказе. Буква М передает собирательный смысл, который ближе всего отражает фраза "и всё такое прочее". Например, по-казахски жылкы значит лошадь, а жылкы-мылкы - лошади и другой скот, туйе означает верблюд, а туйе-муйе - верблюды и другой скот.

Так и в нашем случае: машлык означает шашлык и другие блюда, или шашлык и всё такое прочее.

Оно и понятно, ведь этот продукт невозможно употреблять без сопутствующих угощений, которые подчеркивают вкус жаренного мяса: лаваш, соус, зелень, овощи и т.д. То есть смешное слово "машлык" не только усиливает эмоциональную окраску всего выражения, но и намекает, что помимо шашлыка вас ждут и другие вкусности, а также приятное общение и времяпровождение. Поэтому шашлык-машлык на Кавказе - это целая философия!

Кавказские горы, Адыгея.

P.S.

Спрашивают Министра культуры: почему люди говорят шашлык-машлык, зелень-мелень. Отвечает: это у них культур-мультур такой.

(какой такой павлин-мавлин, не видишь - мы кюшаем)



100 000+ уникальных изображений для аватарок

Очень часто возникает задача найти какое-нибудь фото на аватарку, сделать это быстро, чтобы фото было уникальным и со свободной лицензией на использование. Что делают обычно? Скачивают ...

Путешествие в Подземный Мир Монаха Поликарпа.

В 1889 году в одном из уголков Киево-Печёрской лавры во время проведения земляных работ была найдена циста - специальный сосуд-вместилище для рукописей, использовавшийся ещё древними гр...

О ПЧЁЛАХ, ПАПЕ И ДВОЙНОЙ РАДУГЕ...

                                                   &nbs...

Обсудить
  • спасибо-масиба :smile:
  • Как интересно-полезно! :thumbsup:
  • На первом фото не шашлык - это сухари. Я, не зажаривал на открытом огне туши животных целиком и даже такого не видел. Однако большую часть жизни я прожил на Кавказе и о приготовлении такого блюда как ШАШЛЫК, я немного наслышан.
  • Интересно!
  • Обычное блюдо пастухов, ничего особенного. Вот в Средней Азии это целая философия.