Эскадра Одиссея продолжала свой путь домой. Трюмы кораблей ломились от трофеев, а попутный ветер в парусах галер активно помогал гребцам. Всё было просто замечательно, и до Итаки оставалось…
— Да ни хуя! — разнеслось по небу. — Я ставил, что этот долбоёб доберётся не позже, чем за пятнадцать лет, но и не раньше, чем за пять! А это что бля такое, а?
Раскат грома над притихшими кораблями явственно просигналил, кто был недоволен складывающейся ситуацией.
— Слушай, братец, — сказал кто-то. — Ты же сам говорил, сделал ставку…
— Попизди мне тут ещё, Пося, —прорычал первый голос.— Не путай свою мелкую ставочку и мою ставку, ясно тебе?! Эй, Кефир!
— Я Зефир, - подуло что-то.
— Да хоть Мармелад, блядь! Чтобы они ещё пять лет в море еблись!
— Слушаюсь.
— Нам пиздец, — тихо прошептал Шлемазлос.
— Дорогой,— вдруг раздался строгий женский голос. —Ты что, опять ставки делал?
— Что ты, Герушка моя милая! —тут же принялся оправдываться первый голос. —Да ни в коем случае!
— А может и не пиздец, —шепнул Одиссей.
— А ты что тут делаешь, Посейдон? —строго спросила Гера.
— Я…— запнулся владыка морей. — Я вам ванну чиню!
— А, ну наконец-то, — с облегчением вздохнула хранительница всех античных семейных очагов. —Но если увижу, то…
— Нет, ни в коем случае, дорогая!
— Нет, всё-таки пиздец, —вздохнул Шлемазлос.
— ГХГебём к берегу, — приказал Одиссей.
— К какому? – уточнил первый помошник.
— К любому, Шлемазлос! —заорал на него царь.
— Ушла?— тихо поинтересовался голос с неба. —Всё, дуй!
— Ты кому? — спросил Посейдон.
— Кексу этому!
— Зефиру? Он с Герой ушёл, — сказал владыка морей.
— Блядь!— взорвался верховный бог. Кто из богов ветра свободен?! Борей, ты! Дуй!
— Так они уже на берегу, Громовержец, —отозвался Борей.
— Да сука!!! — загремел Зевс. — Всё равно дуй!
Итакийцы, воспользовавшись моментом замешательства в небесной канцелярии, вытащили корабли на берег и укрылись в ближайшем лесу.
— А где мы? — поинтересовался Одиссей.
— А хуй его, твоё величество, знает, —проконсультировал старшего первый помощник. – Ты сказал к ближайшему берегу, мы и погнали.
— Ладно,— фыркнул царь. — Дай каХГту.
В протянутую царскую руку высыпалась горсть осколков.
— Что, блядь?! — поинтересовался судьбой сосуда Одиссей.
— При развороте соскользнула, —виновато развёл руками капитан.
— Вашу мать, пидаХГы, — обречённо вздохнул царь Итаки. —Пока дует БоХГей, пополним запасы. Идите, ХГазведайте остХГов.
Прошло три дня, никто из разведчиков так и не вернулся, а Одиссей занервничал. Остров не выглядел настолько большим, чтобы заблудилось сразу такое количество опытных воинов. Когда же не вернулась вторая группа, специально направленная на поиски первой волны, царь понял, что с этим островом явно что-то не то. Следующую экспедицию возглавил один из самых доверенных воинов царя.
— И помни, — инструктировал его Одиссей. — Не ХГисковать. Не наХГываться. Только найти ХГазведчиков и возвХГащаться. Нам надо выяснить, где они.
— Будет сделано, царь, — вытянулся по струнке воитель.
— И умоляю, — добавил Одиссей. — Не оправдай свою фамилию.
— Будет сделано! — вновь вытянулся по струнке итакиец.
— Хорошо,— кивнул царь. — От тебя сейчас зависит судьба всей Итаки. Не подведи нас, Поцос.
Поцос не подвёл. Спустя четыре часа он вернулся к кораблям в набедренной повязке.
«Какого хуя?» — одним взглядом задал вопрос онемевший царь.
— Царь, твой приказ исполнен, —доложил Поцос. —Все пропавшие найдены.
— Где они?! — взревел Одиссей. — И где остальные из твоей группы?!
— Остались там, царь, — доложил солдат. — Отказываются возвращаться, пока не отыграются.
— Как это? — не понял монарх. — А где твоя одежда? Где копьё и доспехи?
— Э…— замялся Поцос. — Проиграл.
Одиссей долго и внимательно смотрел на подчинённого, пытаясь подобрать слова. Он очень долго подбирал подходящее цензурное слово из своего обильного словарного запаса. Наконец он его нашёл.
— Что?— тихо спросил Одиссей.
— Проиграл, царь, — так же тихо произнёс Поцос. —Но я отыграюсь! Слово итакийца!
— А остальные где?! — грозно спросил правитель Итаки, только что лишившийся части подданных. —Они что, тоже всё пХГоигХГали?
— Так точно, царь, —потупив взгляд, отозвался Поцос. — Тоже пробуют отыграться. Я вспомнил о приказе и сбегал сюда доложить.
— Во что вы умудХГились пХГоебать?! —заорал Одиссей, уже не сдерживая благородный гнев и желание придушить этого Поцоса на месте.
— В лото.
— Во что?!
Поцос стал рассказывать подробности. Как оказалось, непогода загнала итакийцев на мифический остров лотофагов. И мифы не врали: оказавшиеся тут действительно забывали о Родине по причине того, что решали сыграть в лото. Первая победа для любого новичка была священной традицией, и не было никого, кто после этого мог отказаться сыграть ещё раз. Сами жители также были не против поучаствовать в турнирах по лото, но жрецы строго-настрого запретили изготавливать иные мешки для лото кроме единственного, объявленного священной реликвией. И, как только Одиссей услышал о мешке, в его голове созрел идеальный план.
— Слушай внимательно, Поцос, —сказал царь Итаки. —Сейчас ты пойдёшь обратно…
— Да!—вкричал Поцос. Да! Я точно отыграюсь и…
— И сделаешь всё так, как я тебе сейчас опишу…
Пришедший к лотофагам в одной набедренной повязке и с небольшой амфорой Поцос успел как раз к началу нового тура и сразу же направился к храму. На огромной площади уже собрались местные жители и те гости острова, которым ещё было что проиграть. Те, кому было уже нечего, тихо плакали в углу, прикрывшиеся пальмовыми листьями.
— Ооо, Поцос из Итаки, —воскликнул главный жрец, погладив лежащий перед ним мешок из золотой парчи. — Ты вернулся. Я не сомневался, что ты сдержишь слово и сыграешь ещё пару туров.
— Я верен своему слову, —сказал Поцос. —И готов сделать ставку.
— Это прекрасно, — улыбнулся главный жрец.
— Подожди,— поднял руку итакиец. — Сначала я хочу, чтобы ты тоже сделал ставку.
— О,— жрец расхохотался. — Ты хочешь сыграть со мной?
— Да,— кивнул воин. — Потому что только ты можешь поставить на кон мешок лото.
Всю площадь накрыла тишина. Даже проигравшие прекратили хныкать и выглянули из-за шалаша.
— Серьёзная ставка, — нахмурился жрец. — Ты уверен, что у тебя есть равная?
— Есть!— громко воскликнул Поцос. — Я ставлю «Предприимчивого»!
Площадь вновь затихла. Итакиец поставил против мешка флагман флота Одиссея.
— А ты можешь им распоряжаться? —уточнил жрец.
— Могу,— отозвался Поцос и стянул набедренную повязку.
Площадь ахнула, когда воин поднял высоко над головой жезл с царской регалией Итаки, дающий право командовать царским флагманом.
— Ставка принимается, — произнёс верховный жрец. — Ставлю мешок. И я сыграю.
— Прекрасно!– рявкнул Поцос как только получил свою табличку с номерами — Так выпьем же за это!
Никто не успел ничего сделать или сказать. Поцос выпил залпом всю амфору и опал, как Гидра перед Гераклом. Присутствующие перестали понимать происходящее и стояли в безмолвном шоке.
— У нас замена! – разнеслось по площади. —У нас сХГочная замена участника!
— Что это значит?! — попытался возмутиться главный жрец, первым догадавшийся, в какой капкан он попал.
— Позаконам Итаки,— провозгласил Одиссей, врываясь на площадь. – За утХГатившего дееспособность несёт ответственность его хозяин! Как хозяин Поцоса, я буду участвовать в игХГе вместо него.
— Но он не утратил дееспособность! —заявил жрец.
— После кувшина стимфалюхи натощак —утХГатил до завтХГа! —авторитетным голосом парировал царь. — И билет ему уже выдан, так что он участник туХГа.
— Но гоплит — свободный гражданин! — закричал жрец. — У него нет хозяина! Поэтому…
— Таки я – Одиссей! ЦаХГь всех итакйицев!
— Пиздец…— пробормотал жрец, ясно слыша захлопывающийся капкан.
— Или ты отказываешься от священного пХГавила ставки? – ухмыльнулся Одиссей.
— Какого правила? - пробормотал жрец.
— Ставку сделал — не пизди! — заявил царь Итаки, занимая своё место. – Тяни бочонки! И помни, я игХГаю в пеХГвый ХГаз!
— Но не в последний, —предупредил его служитель культа.
— ХГазумеется…
— Ладно, твоя взяла, — сдался жрец по окончании тура.— Мешок твой.
— Замечательно,— улыбнулся Одиссей.
— Ещёраз? –поинтересовался культистс хитрой улыбкой.
— Конечно-конечно!— сказал итакиец. — Но сначала мы с моими дХГузьями отметим победу. А до этого чтоб МОЙ мешок никто пальцем не тХГогал!
— Что?! – опешили лотофаги.
— Хотя я могу пойти навстХГечу, —протянул Одиссей. —И сдавать его в аХГенду… НапХГимеХГ… Талант сеХГебХГом за туХГ.
— Ебать!— взвыл весь остров. — Да это пиздец какой грабёж!
— Ну или теХГпите, пока мы не отпХГазднуем,— развёл руками царь.
Терпения лотофагам хватило на полчаса. А через неделю, когда Борей утих, Одиссей покинул остров полноценным его владельцем, в очередной раз повернув заговор богов себе на пользу.
Баграт Саруханов.
Оценили 30 человек
44 кармы