• РЕГИСТРАЦИЯ

В чем реальные причины перехода Казахстана на латиницу 33 буквы кириллицы гораздо лучше, чем 26 букв латиницы, передают звуки казахской речи 26

10 956

33 буквы кириллицы гораздо лучше, чем 26 букв латиницы, передают звуки казахской речи 26


Казахстан продолжает обсуждать указ президента страны, поставивший точку в долго обсуждавшихся планах перехода местной письменности на латиницу. Назарбаев неоднократно заявлял, что латиница нужна Казахстану ради «интеграции с самыми передовыми странами», однако масса примеров показывает нелепость этого аргумента. В чем же реальные причины происходящего?

«Мы никуда не денемся (от России), у нас семь тысяч километров общей границы, совместная тысячелетняя история. Зачем нам уходить?» – заверил советник министра культуры Гарифолла Есим, комментируя указ президента Нурсултана Назарбаева, утвердившего накануне очередной вариант нового казахского алфавита на основе латиницы.

Правда, сам доктор филологических наук, специалист по творчеству национального поэта Абая Гарифолла Есим совсем недавно носил фамилию Есимов. Дерусификация фамилий – сложившийся с начала 2010-х тренд, пользующийся поддержкой на уровне Минкульта. Сама фамилия казахстанского президента, впрочем, пока не изменится и в новом варианте будет выглядеть как Nursultan Nazarbaev, сообщает портал Tengri News.

«У восточных руководителей Центральной Азии есть желание стать Европой, «хотя находятся они глубоко в Азии», – комментируя «азбучный» указ Назарбаева, заметил в беседе с газетой ВЗГЛЯД замдиректора Института стран СНГ Владимир Жарихин. «Такое желание было у первого президента Узбекистана Ислама Каримова. Он также ввел латиницу, но с тех пор прошло 20 лет, а половина вывесок в Ташкенте до сих пор на кириллице. Как-то не задалось».

В оправдание своей реформы Назарбаев не раз говорил, что латинский алфавит поможет модернизации Казахстана, ускорит его интеграцию с самыми передовыми странами, поскольку латиница преобладает в «мировых коммуникационных системах». Но такова ли реальная причина?

Япония справляется без латиницы

Наличие собственных и довольно сложных систем написания не мешает таким близким союзникам Запада, как Япония и Южная Корея, демонстрировать феноменальные успехи в развитии науки и техники.

На эту тему

Латиница сблизит Казахстан с тюркским миром

Зачем Назарбаев переводит казахский язык на латиницу

Антироссийские высказывания Назарбаева нельзя одобрить, но можно понять

В Евросоюзе, с которым так стремится сблизиться Назарбаев, тоже есть страны, которые по-прежнему пишут на кириллице, – это Болгария. Среди трех стран, которые всерьез претендуют на вступление в ЕС, Сербия и Македония тоже не собираются отказываться от кириллицы. Сохраняет и гордится своей письменностью и давно вступившая в Евросоюз Греция.

Даже среди бывших советских республик та же Грузия, которая также давно и настойчиво стучится в двери НАТО и ЕС, не намерена отказываться от собственного уникального алфавита. Ни одному даже самому прозападному политику в Грузии не придет в голову вдруг отказаться от собственной древней письменности ради интеграции с Западом.

На этом фоне рассуждения Назарбаева смотрятся, мягко говоря, неубедительно. Для модернизации и сближения с другими развитыми странами совсем не обязательно менять алфавит. Тем более что это несет с собой весьма неприятные побочные эффекты.

Филологические особенности

По мнению многих филологов, для фонетически богатых тюркских языков проще использовать 33 буквы кириллицы, нежели 26 букв латиницы. Латиница более приспособлена к языкам романской и, в меньшей степени, германской групп, но уже в славянских языках Восточной Европы возникают проблемы. Достаточно взглянуть на новые туркменский или азербайджанский алфавит с обилием диакритических знаков («точек и крючков»), чтобы убедиться в не идеальном соответствии латиницы тюркским языкам.

«Президент думает о своем наследии и хочет войти в историю как человек, создавший новый алфавит. Проблема в том, что наш президент – не филолог», – отметил политолог Досым Сатпаев. Член комиссии по «языковой реформе» политолог Айдос Сарым (Сарымов) заметил, что новое написание казахских слов усложнит работу в интернете: «Мы собираемся модернизировать язык, но «отрубаем» доступ в интернет».

Собственно, обилие «крючков» («Республика Казахстан» предлагалось писать как Qazaqstan Respy'bli'kasy) стало поводом для того, что от первого варианта казахской латиницы, утвержденной Назарбаевым в октябре прошлого года, пришлось спешно отказаться.

Не исключено, что на экстренный отказ повлияла публикация в американской газете. В январе New York Times опросила казахстанских филологов и политологов, многие из которых отозвались о новом алфавите не только скептически, но и иронически. «Когда мы, ученые, первыми узнали об этом (варианте алфавита), мы все были в шоке», – сказал директор Института языкознания Национальной Академии наук Казахстана Эрден Кажибек (Кажибеков).

Прошло чуть более месяца после публикации в NY Times, и Казахстану была официально представлена новая, улучшенная версия алфавита.

Что будет с Пушкиным и Абаем?

«Первый вариант алфавита был раскритикован рядом известных ученых и филологов, потому пришлось делать второй. Но еще не факт, кстати, что этот вариант будет окончательным», – заметил в комментарии газете ВЗГЛЯД руководитель аналитической службы Real Politik Талгат Мамырайымов. «И это, кстати, – полагает он, – говорит о том, что Назарбаев не совсем торопится. Наоборот, затянуть этот вопрос в его интересах, потому что переход на латиницу – это больше пиар-проект, направленный на сбор политических очков среди казахского электората и западных стран».

Но очевидно, что этот «новый, улучшенный» алфавит не снимает возникший ранее вопрос – что произойдет с культурным наследием Казахстана, в частности, с огромным массивом книг, выпущенных «на казахской кириллице» с 1940 года и по настоящее время?

«Конечно, проблемы при переходе на латиницу будут. Та литература, которая была написана на кириллице, перестанет быть востребованной в том числе и по политическим причинам, – полагает Талгат Мамырайымов. – При этом

те круги, которые ориентированы на Запад, спокойно перейдут на латиницу, а вот те, кто ориентирован на Россию, испытают такой себе культурный шок».

Впрочем, как подчеркивалось в ходе обсуждения языковой реформы, проблема будет решена посредством новых изданий. Переводы, скажем, Шекспира и Пушкина издадут в новой графике, а Абая Кунанбаева и Олжаса Сулейменова «переведут» на новый алфавит.

Источник: https://vz.ru/world/2018/2/21/...

Ищу правду

    Невоенный анализ-74. Логика и математика. 17 ноября 2024

    Традиционный дисклеймер: Я не военный, не анонимный телеграмщик, не Цицерон, тусовки от меня в истерике, не учу Генштаб воевать, генералов не увольняю, в «милитари порно» не снимаюсь, ...

    Картинки для субботы

    Ну  што?  Пришла  пора  глянуть  "немножка картинкофф"?                              ...

    Пнувший ученицу в грудь подросток-иноземец задержан, директор школы - под следствием

    Пнувший ученицу в грудь подросток задержан, директор школы - под следствиемНа Урале завели дело о хулиганстве после избиения подростком-иноземцем одноклассницы. А директора школы, которая не приняла м...

    Ваш комментарий сохранен и будет опубликован сразу после вашей авторизации.

    0 новых комментариев

      genk71 25 мая 2018 г. 18:44

      Великая Отечественная (фильм)

      У этого термина существуют и другие значения, см. Великая Отечественная.«Великая Отечественная», или «Неизвестная война» (англ. The Unknown War) — документальный сериал советско-американского производства, вышедший на киноэкраны в 1978 году. Фильм рассказывает об участии СССР во Второй мировой войне и рассчитан на западного зрителя, для которого события на Восточном ф...
      638
      genk71 24 декабря 2017 г. 21:02

      "Ё" «Институт русского языка РАН стоит по этому вопросу насмерть»

                                                 От себя:Я теперь точно знаю, что Сталин-посвящённый!!!«Однозначное написание имён, фамилий и географических названий в военное время совершенно необходимо», – заявил газете ВЗГЛЯД историк Евгений Пчело...
      2331
      genk71 9 мая 2017 г. 14:18

      Отмена Сталиным праздника Победы не более чем предательский миф

      Сталин не праздновал 9 мая, а пафосные торжества в этот день появились во времена правления «дорогого Леонида Ильича». Таково краткое содержание исторического мифа, который появился в начале 90-х годов, пережил второе рождение в «нулевых» и до сих пор регулярно транслируется в СМИ накануне Дня Победы. Но кому выгодно распространение этого мифа? И как все обстояло на с...
      2938
      genk71 18 апреля 2017 г. 21:15

      "Руководство Индии решило отказаться от английского"

      Президент Индии Пранаб Мукерджи поддержал инициативу парламентского комитета по официальным языкам, требующую от всех высокопоставленных чиновников, не исключая президента и премьера, выступать с речами или официальными заявлениями только на языке хинди.В настоящее время абсолютное большинство высокопоставленных чиновников – в федеральном центре и в штатах – публично ...
      1247
      genk71 13 марта 2017 г. 13:17

      ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ВИРТУАЛЬНОСТИ НАШЕГО МИРА (в продолжение "Почему некие, гнусные падлы, убрали из таблицы Менделеева - "ЭФИР" ? Славик Яблочный)

      Type caption (optional) ...
      1470
      genk71 18 сентября 2016 г. 09:13

      «Бог создал белого, Бог создал чёрного, а Дьявол создал метиса», – арабская поговорка. «Плох тот жених, что в своей деревне жены не найдёт», – русская пословица. (антропологическо-политическое исследование)

      О принципе исследованийВсе научные конференции, проходящие в наши дни в любой стране мира, имеют одну существенную особенность. Каждый руководитель такой конференции или наиболее выдающийся учёный в данной области науки – кто-то из них обязательно делает постановочный пленарный доклад о необходимости применения системного подхода, или, как иногда выражаются, междисцип...
      3933
      genk71 18 сентября 2016 г. 07:54

      Как Сталин освободил рубль от доллара

      Как Сталин освободил рубль от доллараОпубликовано 15 сентября, 2016 - 01:04 пользователем КрамолаСоветская денежная система выдержала испытание войной. Так, денежная масса в Германии за годы войны возросла в 6 раз (хотя немцы свозили к себе товары со всей Европы и значительной части СССР); в Италии – в 10 раз; в Японии – в 11 раз. В СССР же денежная масса за годы войн...
      1019
      Служба поддержи

      Яндекс.Метрика