Стихи скажут лучше меня - Миклош Форма
Наталья Иванова-Харина https://stihi.ru/2024/02/11/71...
Мой перевод с украинского:
* * *
Стихи в монологе бесценны,
Для лучших признаний - пиши.
Не надо читать их со сцены.
Они для звучаний души.
Заглушатся красками тембра:
Подмен, искажений боюсь.
Стихи - на эмоциях нерва,
Словам, что святыням молюсь.
Стихи скажут лучше - читайте,
Вас чтение ввысь унесёт,
Но - медленно, с чувством листайте
Страницы... Там сказано всё.
11.02.2024 02 -12
Оригинал:
Вірш скаже все краще за мене.
Для того й існують вірші.
Не буду читати зі сцени,
де звук інтонацій душі
заглушиться барвами тембру,
а я саме цього й боюсь.
Я прагну емоцію нерву
дать словом, якому молюсь.
Вірш скаже все краще... Читайте...
Читання до сенсів знесе.
Поволі читайте, гортайте
сторінку – там сказано все...
Миклош Форма - перевод с украинского "Стихи скажут лучше меня"
Оценили 2 человека
4 кармы