Евровидение-2024. Норвежская группа Готэ, песня на норвежском Gåte - Ulveham | Norway | National Final Performance | Eurovision 2024 История аутентичной норвежской песни: https://stihi.ru/2024/05/09/71...
Древний скандинавский фольклор (сказание, легенда). Драматичная история про девушку, которую злая мачеха заколдовала и превратила в волчицу. Чтобы снять проклятие девушка должна убить своего брата, но вместо этого она подкарауливает мачеху в лесу и убивает её. Проклятье спадает, потому что мачеха, оказывается, беременна мальчиком. Звуки, которые Гюннхиль - солистка группы Готэ в начале припева выдаёт - kulokk, дословно - призыв коров, клич для животных. А название группы gоte читается как "готэ" - "загадка" в переводе с норвежского.
Мой перевод с норвежского:
Человек-волк (Волчица)
1
Я была дружелюбна, но мама ушла:
Злая мачеха сеяла смерть на земле.
От меча чародейки болела душа.
Я бездомной на ферме страдала во мгле.
И мачехи гнев был сильней от того,
Что любили меня больше всего.
Припев:
Я хотела покинуть темницу зверей,
И не жаждала мести и вечной борьбы.
Кровь кипела во мне за решёткой дверей.
2
Но она подарила мне волчью судьбу,
Поклялась, что я сгину в чащобе одна.
Буду прежней, здоровой, приняв ворожбу,
Если выпью кровь брата из чаши до дна.
Припев:
И волчица во мне навсегда умерла,
Как я вырвалась прочь и убила её,
Брата кровного в теле носила она.
09.05.2024 21-50
Ориганал на норвежском:
Ulveham
Eg var meg så ven og fager ei møy
Med stimoder vond, mi moder ho døy
Ho skapte meg om til eit svær og ei nål
Og sende meg av ti kongens gård
Og vreida mi stimoder kjende mest
Når alle dei gillaste lika meg best
[Refreng: Vokalisering]
Så reiv eg ut hennes vistri sie
Så hennes blod dе sprang så vie
Så eg fekk drukkji min brodеrs blod
Ho gav meg ein ham som ulve grå
Ho svor meg einsam i skogjen gå
Og aldri blir eg heil og god
Før eg fær drukkje min broders blod
Gåte - Ulveham | Norway | National Final Performance | Eurovision 2024
Евровидение 9 мая 2024 г. Второй полуфинал
Оценили 2 человека
4 кармы