Парабола или Притча Гвидо Гоццано с итальянского; Декабрь Гоццано

0 113

Poesie di Guido Gozzano - Parabola https://stihi.ru/2025/01/08/2135 

Гвидо Густаво Гоццано (Guido Gozzano, 19 декабря 1883 — 9 августа 1916) — поэт, писатель, один из самых значительных итальянских лириков начала XX века. Яркий представитель «сумеречной» поэзии (crepuscolarismo).

Мой перевод:

Притча

Ребёнок любуется яблоком спелым,

Держа на ладонях плода совершенство.

Возможно, на вкус это будет блаженство.

Вонзиться зубами решается смело.


Огромную рану наносит в азарте,

Едва прожевав, поспешает с укусом.

Но, то, что казалось прекрасным на старте,

Преснеет всё больше: не сочно, не вкусно.


Вгрызается снова, но мякоть иссякла -

Уже не вкушается радость момента -

Зубам неприятен хребет неопрятный.


И думает: "Вот же невкусная пакля!"

Закончилась вмиг наслаждения лента.

Бросает огрызок - финал неприятный.

08.01.25 8-49

Оригинал:

Parabola

Il bimbo guarda fra le dieci dita

la bella mela che vi tiene stretta;

e indugia - tanto è lucida e perfetta -

a dar coi denti quella gran ferita.

Ma dato il morso primo ecco s'affretta:

e quel che morde par cosa scipita

per l'occhio intento al morso che l'aspetta...

E già la mela è per metà finita.

Il bimbo morde ancora - e ad ogni morso

sempre è lo sguardo che precede il dente -

fin che s'arresta al torso che già tocca.

"Non sentii quasi il gusto e giungo al torso!"

Pensa il bambino... Le pupille intente

ogni piacere tolsero alla bocca.

___________________________________

Любопытное размышление: Пароль. Парабола, гипербола, парламент (говорильня), парламентёр, глагол parlare, parlar, parler (к этому глаголу восходит существительное parole) и идёт от "параболы"?

ТРИ ПРИШЕСТВИЯ ПАРАБОЛЫ

Когда первым славянским переводчикам с греческого пришлось передавать слово παραβολή, в первом значении ‘сопоставление, сравнение’, они выбрали слово «притъча». Славянское * pritъča значит ‘случай’ и связано с * pritъknǫti ‘ткнуть’, так же как «случай» происходит от «лучити», этимологически ‘высматривать’ > ‘метить’ > ‘попадать’. Народные значения слова «притча» связаны прежде всего с идеей происшествия, неожиданного и неприятного («Богъ того не даи аче кого притча прииметь» — грамота XIII века) и уже затем получают расширение ‘слово к случаю’. Под влиянием евангельского «притъча» < греч. παραβολή русское слово широко развивает значения, связанные с иносказанием, аллегоричностью, нравоучением.

Прошли века, и греч. παραβολή, лат. parabola прямо или через посредство европейских языков явились в русском языке уже в своем иноземном обличье и сразу в нескольких значениях, сохраняя при этом и значение ‘иносказание’, ныне малоизвестное, ср. у Н. Г. Чернышевского: «Меня упрекают за любовь к употреблению парабол. Я не спорю, прямая речь действительно лучше всяких приточных сказаний…». Что же касается терминологического значения, то лучше В. И. Даля его не опишешь: «мат. кривая черта, из числа конических сечений; разрез сахарной головы накось…».

Но есть у нас и еще одна, замаскированная «парабола». Заимствованное из латинского в европейские языки, во французском это слово превратилось в parole ‘слово, речь’, откуда с начала XVIII века наше «пароль».

Песня: https://suno.com/song/23721fbb-8f8a-4aec-b6ec-826a9f27755d 

Dicembre di Guido Gozzano 

Песня на мой готовый билинговый текст:

https://rutube.ru/audio/0dd8a4...

Мой перевод: https://stihi.ru/2025/01/07/5259 

Декабрь 

Из глубины небес, темней агата,

Струится сонный снег воздушной шалью,

Стекает тихо-тихо с крыш покатых,

Как призрак под магической вуалью,

Спускается стремительной спиралью,

Стучит в окно пургой витиеватой...

Взбивает вихрь из хлопьев ваты пышной

Чистейший палантин на тротуаре,

Пикирует с кривых ветвей в ударе...

В камине угли спят, трещат чуть слышно...

07.01.25 16-10

Оригинал:

Dalla profondità dei cieli tetri

scende la bella neve sonnolenta,

tutte le case ammanta come spettri;

di su, di giù, di qua, di là, s’avventa,

scende, risale, impetuosa, lenta,

alle finestre tamburella i vetri…

Turbina densa in fiocchi di bambagia,

imbianca i tetti ed i selciati lordi,

piomba dai rami curvi, in blocchi sordi…

Nel caminetto crepita la bragia…

Почему в СССР не было зимней резины. Объясняю просто и развенчиваю миф

Существует  весьма  распространенный  (спасибо девочкам-копирайтерам 2000-го года рождения) миф о том, что советские водители мол, гоняли круглый год на летней резине. А ...

Итоги 2024: Геноцид Европы набирает обороты

Если ложишься спать с собаками, то проснешься с блохами и глистами.Европа была важным звеном в победе над СССР. Америца слишком далеко, чтобы как-то на неё ориентироваться, да и непонятная. Совсем дру...

"Волшебник Изумрудного города" - разочарование и досада!..

Друзья-программисты откуда-то выдернули эту шляпу и, по-блату скинули мне... Вообще, цикл книг Александра Волкова про волшебную страну - мои любимейшие книжки с детства. Думала: ну наши...