Восемьдесят лет прошло с тех пор, как на страницах газеты Юго-Западного фронта «Красная Армия» появилось стихотворение военного корреспондента Евгения Долматовского «Танцы до утра» с такими строками:
Танца вечная погоня
Удивительно легка,
И лежит в моей ладони
Незнакомая рука...
Зачем в самом начале тяжелейшей войны, когда земля содрогалась от разрыва снарядов, такое легковесное стихотворение, да еще во фронтовой газете? Прошедший всю Великую Отечественную Долматовский впоследствии рассказывал: «Стихотворение это я написал почти с натуры. Еще первой тяжелой военной зимой, находясь в войсках на рубеже России и Украины в районе Харькова и Белгорода, я заметил, что никакая сложность обстановки, смертельная опасность, разруха, беда не могут заглушить и отринуть все то, что принадлежит, казалось бы, лишь мирным временам и именуется лирикой. Стоит воинской колонне остановиться на ночёвку в прифронтовом селе или городке, и вот уже возникают знакомства, и откровенные разговоры, и влюблённость, и всё это носит грустный и целомудренный характер; а рано-рано — расставание, отъезд…». Бойцам стихотворение пришлось по душе, разве могло быть иначе?
Ближе к концу 1942 года поэт встретился под Сталинградом с композитором Марком Фрадкиным, они уже работали вместе – в творческом содружестве создали известную в то время «Песню о Днепре». В дороге прочел ему свои стихи:
Воет вьюга на Осколе,
По реке скользят ветра…
Говорят, сегодня в школе
Будут танцы до утра.
тихи стали тут же встраиваться в вальсовую мелодию, которую композитор начал экспромтом наигрывать на трофейном аккордеоне. Но вот текст не совсем соответствовал ритму вальса, да и Марк Григорьевич как-то кстати припомнил один военный эпизод: лётчик Василий Васильев рассказал ему о случайно услышанной им музыке, звучавшей в прифронтовой деревне. Василий подошел поближе и увидел танцующую под старенький патефон молодежь; одной из девушек не хватило пары – ее фигурка одиноко маячила в тени. Конечно же, молодой летчик тут же пригласил незнакомую девушку на танец. Все, что он узнал о ней за краткие минуты вальса, это ее имя: «Вот вы, композиторы, песни сочиняете. У меня к вам просьба: напишите песню о том, что я рассказал. Если всё точно опишете, Зина поймёт, что это о нас с ней. Может, она услышит, откликнется». Вскоре Фрадкин узнал, что летчик погиб в бою смертью героя…
Поэт и композитор сразу поняли друг друга: песня обязательно будет. Новые слова появились далеко не сразу, во всю мощь разворачивалась Сталинградская битва и песни требовались другие, поднимающие боевой дух армии, мощные, зовущие к победе.
После окончания боев за Сталинград Долматовского и Фрадкина пригласили на заседание Военного совета Донского фронта для вручения ордена Красной Звезды. Командующий фронтом Константин Рокоссовский поинтересовался их творческими планами и Долматовский поведал о новой задумке – превратить стихотворение «Танцы до утра» в песню. «Начальник Политуправления фронта Галаджев, знавший раньше это стихотворение, сказал, что должно получиться нечто вроде офицерского вальса. В ту пору слово «офицер» только приобретало право на существование, только проникало в обиход. Мне очень понравилось название «Офицерский вальс» для будущей песни», - вспоминал автор стихов.
На следующий день после военного совета Долматовский и Фрадкин уже ехали на поезде к северу; путь занял целых семь дней - за это время и родилась новая песня. После того, как ее исполнил на радио Леонид Утесов, «Офицерский вальс», названный впоследствии «Случайным», приобрел поистине всенародную любовь и популярность.
Появилась и «ложка дегтя»: критикам-моралистам не понравились строки о «незнакомой руке» и весьма вольном поведении советского офицера, поэтому цензура разрешила исполнять всего один куплет, где этих слов не было. По никем не подтвержденному преданию вмешался и Сталин: «Вы хотите унизить нашу армию? И почему вы назвали вальс „Офицерский“? Офицер должен воевать, а не танцевать».
Дальше произошло совсем уж невероятное: в 1946 году «Случайный вальс» запретили тиражировать и исполнять на официальных площадках вплоть до 60-х годов – начала хрущевской оттепели. Но разве мог запрет остановить триумфальное шествие песни, настоящего шедевра времен Великой Отечественной войны! Такие стихи и такие песни никогда не умирают, пробивая себе дорогу чистым родничком из самой глубины людских сердец.
Сегодня «Случайный вальс» знают и помнят миллионы; за всю долгую историю своего существования песня на стихи Евгения Долматовского входила в репертуар самых известных исполнителей, оставаясь одной из самых любимых и значимых. И жить ей вечно.
Ночь коротка,
Спят облака,
И лежит у меня на ладони
Незнакомая ваша рука.
После тревог
Спит городок
Я услышал мелодию вальса
И сюда заглянул на часок.
Хоть я с вами почти незнаком,
И далеко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите хоть слово,
Сам не знаю о чем.
Будем кружить,
Петь и дружить,
Я совсем танцевать разучился
И прошу вас меня извинить.
Утро зовет
Снова в поход
Покидая ваш маленький город,
Я пройду мимо ваших ворот.
Хоть я с вами почти незнаком,
И далеко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите хоть слово,
Сам не знаю о чем.
Оценили 44 человека
90 кармы