• РЕГИСТРАЦИЯ

Всё же кириллица или глаголица?

Крестьянин
"Челове́к суете́ уподо́бися: дни́е eго́ я́ко сень прехо́дят"
11 марта 14:32 3 1885

Глаголическое письмо, добившись немалых успехов на первом этапе строительства нового литературного языка, поразив поначалу воображение многих своей свежестью, небывалостью, яркой и экзотической новизной, своим таинственным обликом, чётким соответствием каждого отдельного звука определённой букве, постепенно стало терять позиции. В глаголице сызначала присутствовало качество предмета нарочитого, намеренно закрытого, годного для узкого круга посвящённых лиц, обладателей почти тайнописи. В обликах её букв то и дело проступала какая-то игривость, кудреватость, мелькали то и дело простецкие манипуляции: повернул вверх кружками – одна буква, вниз кружками – другая, кружками вбок – третья, добавил рядом схожую боковушку – четвёртая…

                                                                            I

И по сей день в учёной среде не снят с обсуждения вопрос: какая из двух славянских азбук была первоначальной? Какую из них создал (сам или при участии брата Мефодия) младший Солунянин? Вроде бы, по логике вещей, доступной и человеку, мало сведущему в вопросе, Кирилл – автор как раз той азбуки, которая названа его именем.

Но в кругу исследователей в XX веке прочно утвердилось и теперь преобладает противоположное мнение: создатель славянской азбуки изобрёл не кириллицу, а глаголицу. Именно она, глаголица, древне́й, первородней. Именно её совершенно необычным, оригинальным буквенным строем были исполнены старейшие из славянских рукописей.

Следуя такой убеждённости, считают, что кириллическая азбучная традиция утвердилась поздней, уже после кончины Кирилла, и даже не в среде первых учеников, а после них – у писателей и книжников, трудившихся в Болгарском царстве в X веке. Через их посредство, как известно, кириллическая азбука перешла и на Русь.

Казалось бы, если авторитетное большинство отдаёт первенство глаголице, то почему бы не успокоиться и не возвращаться больше к изжившему себя вопросу? Однако старая тема то и дело возобновляется. Причём, эти порывы чаще исходят именно от адвокатов глаголицы. Можно подумать, что они намерены отшлифовать до блеска некоторые свои почти абсолютные результаты. Или что у них всё ещё не очень спокойно на душе, и они ожидают каких-то неожиданных дерзких покушений на свою систему доказательств.

Ведь, казалось бы, в их доводах всё очень наглядно: кириллица вытеснила глаголицу, причём, вытеснение проходило в достаточно грубых формах. Обозначена даже дата, от которой предложено отсчитывать силовое устранение глаголицы с заменой её на кириллическую азбуку. К примеру, по убеждению словенского учёного Франца Гревса, такой датой рекомендуется считать рубеж 893-894 годов, когда Болгарское государство возглавил князь Симеон, сам по происхождению полугрек, который получил отличное греческое образование и потому сразу же стал ратовать за утверждение в пределах страны алфавита, буквенной своей графикой живо перекликающегося, а по большей части и совпадающего с греческим письмом.

В культурное творчество якобы вмешались тогда сразу и политика, и личная прихоть, и такое смахивало на катастрофу. Целые пергаменные книги в сжатый промежуток времени, в основном приходящий на X век, спешно зачищались от глаголических начертаний, а на промытых листах повсеместно появлялась вторичная запись, исполненная уже кириллическим уставным почерком. Монументальным, торжественным, имперским.

Перезаписанные книги историки письма называют палимпсестами. В переводе с греческого: нечто свеженаписанное на соскоблённом или промытом листе. Для наглядности можно вспомнить обычные помарки в школьной тетради, второпях подтираемые ластиком перед тем, как вписать слово или букву в исправленном виде.

Обильные соскабливания и смывки глаголических книг вроде бы красноречивей всего и подтверждают старшинство глаголицы. Но это, заметим, и единственное документальное свидетельство силовой замены одной славянской азбуки на другую. Никаких иных достоверных подтверждений происшедшего катаклизма древнейшие письменные источники не сохранили. Ни ближайшие ученики Кирилла и Мефодия, ни их продолжатели, ни тот же князь Симеон, ни кто-либо иной из современников столь заметного происшествия нигде о нём не сочли нужным высказаться. То есть, ни-че-го: ни жалоб, ни запрещающего указа. А ведь упорная приверженность к глаголическому письму в обстановке полемики тех дней легко могла бы вызвать обвинения в еретическом отклонении. Но – молчание. Есть, впрочем, довод (его настойчиво выдвигал тот же Ф. Гревс), что отважным защитником глаголицы выступил в своей знаменитой апологии азбуки, сотворённой Кириллом, славянский писатель начала Х века Черноризец Храбр. Правда, почему-то сам Храбр ни словом, ни намёком не проговаривается о существовании азбучного конфликта. К разбору основных положений его апологии мы обязательно обратимся, но позже.

А пока не помешает ещё раз зафиксировать распространённое мнение: кириллице отдали предпочтение лишь из соображений политического и культурного этикета, поскольку в большинстве буквенных написаний она, повторим, послушно следовала графике греческого алфавита, а, значит, не представляла собой какого-то чрезвычайного вызова письменной традиции византийской ойкумены. Вторичная, откровенно про-греческая азбука и была-де людьми, учредившими её приоритет, названа в память Кирилла Философа.

В таком, по видимости, безупречном доводе в пользу первенства глаголицы, есть всё же один странный коллективный недогляд, почти несуразица. Право же, как это книжники, своевольно отвергшие глаголическое азбучное изобретение Кирилла, посмели бы назвать его именем другую азбуку, к созданию которой он не имел совершенно никакого отношения? Такое самоуправство, близкое к кощунству, могло быть допущено только лицами, по сути совершенно не уважавшими труд своего великого учителя, святого мужа, а только делавшими вид, что истово чтут его память. Но подобное лицемерие в среде учеников и последователей наших Солунян просто непредставимо. Оно по своей циничной сути совершенно не соответствовало бы этическим принципам эпохи.

Эта странная исследовательская неувязка, согласимся, сильно обесценивает доводы сторонников глаголицы как безусловного и единственного детища Кирилла Философа. И всё же существование палимпсестов, заставляло и будет заставлять каждого, кто притронется к теме первенствующей славянской азбуки, снова и снова проверять логику своих доказательств. Не до конца вычищенные первоначальные буквы пергаменных книги и по сей день поддаются если не прочтению, то узнаванию. Как ни промывались листы пергамена, следы глаголицы всё равно проступают. А за ними, значит, проступает или криминал, или какая-то вынужденная необходимость той отдалённой поры.

                                                                  II

К счастью, о существовании глаголицы сегодня свидетельствуют не одни лишь палимпсесты. В разных странах сохранился целый корпус древних письменных памятников глаголической буквенной графики. Это книги или их фрагменты давно известны в науке, тщательнейшее изучены. Среди них в первую очередь нужно упомянуть Киевские листки X – XI в. (памятник хранится в Центральной научной библиотеке АН Украины, Киев), Ассеманиево Евангелие X – XI в. (в славянском отделе Ватиканской библиотеки), Зографское Евангелие X – XI в. (в Российской Национальной Библиотеке, Санкт-Петербург), Мариинское Евангелие X – XI в. (в Российской Государственной Библиотеке, Москва), Клоциев сборник XI в. (Триест, Инсбрук), Синайская Псалтирь XI в. (в Библиотеке монастыря св. Екатерины на Синае), Синайский требник XI в. (там же).

Ограничимся хотя бы этими, древнейшими и авторитетнейшими. Все они, как видим, не относятся к твёрдо датируемым памятникам, поскольку ни в одном не сохранилось записи с точным указанием года создания рукописи. Но даже округлённые, «плывущие» датировки, не сговариваясь, подтверждают: все рукописи возникли уже по кончине основоположников славянской письменности. То есть, во времена, когда, по убеждению сторонников «глаголического первенства», традиция этого письма усиленно вытеснялась приверженцами про-греческой азбуки, возобладавшей будто бы вопреки намерениям «глаголита» Кирилла.

Вывод, который неумолимо напрашивается: уже сами по себе датировки старейших глаголических источников не позволяют чересчур драматизировать картину противостояния двух первых славянских азбук. Заметим, что к XI веку относятся и несколько старейших кириллических рукописей Древней Руси: это всемирно известные Реймсское Евангелие первой половины века, Остромирово Евангелие 1056-1057 года, Изборник Святослава 1073 года, Изборник Святослава 1076 года, Архангельское Евангелие 1092 года, Савина книга, – все, кстати, на чистых листах, без следов промывок.

Так что излишняя драматизация неуместна и в вопросе о палимпсестах. К примеру, при тщательном исследовании страниц глаголического Зографского Евангелия неоднократно обнаруживаются следы промывок или подчисток старого текста и новых написаний на их месте. Но что же на промытых от глаголицы страницах? Вновь глаголица! Причем, самая большая из таких реставраций (речь идёт о целой тетради из евангелия от Матфея) относится не к X – XI , а уже к XII веку.

Есть в этой рукописи и кириллический текст. Но он скромно появляется лишь на страницах её дополнительной части (синаксаря). Это раздел относится уже к XIII веку и текст нанесён на чистые, а не промытые от глаголицы листы. В статье, посвящённой Зографскому Евангелию (Кирило-Методиевска енциклопедия т 1, София, 1985) болгарский исследователь Иван Добрев упоминает, что в 1879 году глаголическая, то есть старейшая часть памятника была опубликована в кириллической транслитерации. Тем самым создавалась база для более внимательного научного анализа двух азбук. Упрощалось знакомство с оригиналом и для читателей, лишённых возможности вчитываться в забытую за прошедшие века глаголицу. В любом случае такой способ обращения к древнему источнику никак не спутать с промывкой или соскабливанием.

Из сохранившихся древних рукописей, пожалуй, лишь единственную можно отнести к числу целиком промытых от глаголицы. Это кириллическое Боянское Евангелие XI века. Оно поневоле приобрело несколько одиозную известность, как наглядное доказательство жёсткого вытеснения одной традиции в пользу другой. Но все перечисленные выше старейшие памятники глаголического письма свидетельствуют как раз о другом – о мирном сосуществовании двух алфавитных традиций в пору строительства единого литературного языка славянства.

Как будто во исполнение устного завета своих учителей, продолжатели дела Кирилла и Мефодия приходили к негласной договорённости. Смысл же её попробуем свести к следующему: раз уж славянству, в отличие от других насельников земли так здорово повезло, что их письменный язык создаётся сразу с помощью двух азбук, то не нужно особенно горячиться; пусть эти азбуки постараются как следует, доказывая свои способности, свои лучшие свойства, своё умение легче и надёжнее запомниться, войти на глубины людского сознания, прилепиться прочнее к вещам видимым и смыслам незримым. Понадобилось несколько десятилетий, и стало проступать наружу, что состязание – всё же не идиллия. Оно не может слишком долго проходить на-равных.

Да, глаголическое письмо, добившись немалых успехов на первом этапе

строительства нового литературного языка, поразив поначалу воображение многих своей свежестью, небывалостью, яркой и экзотической новизной, своим таинственным обликом, чётким соответствием каждого отдельного звука определённой букве, постепенно стало терять позиции. В глаголице сызначала присутствовало качество предмета нарочитого, намеренно закрытого, годного для узкого круга посвящённых лиц, обладателей почти тайнописи. В обликах её букв то и дело проступала какая-то игривость, кудреватость, мелькали то и дело простецкие манипуляции: повернул вверх кружками – одна буква, вниз кружками – другая, кружками вбок – третья, добавил рядом схожую боковушку – четвёртая… Но алфавит как таковой в жизни народа, им пользующегося, не может быть предметом шутки. Это особенно глубоко чувствуют дети, с великим вниманием и прямо-таки молитвенным напряжением всех силёнок исполняющие в тетрадях первые буквы и слоги. Азбука слишком тесно связана с главными смыслами жизни, с её священными высотами, чтобы перемигиваться с читателем. Неграмотный пастух или землепашец, или воин, остановившись у кладбищенской плиты с большими непонятными буквами, вопреки своему незнанию всё-таки прочитывал: тут выражено что-то самое важное о судьбе неизвестного ему человека.

                                                                         III

Ещё и по той причине нет до сих пор умиротворения вокруг вопроса о глаголице, что чем дальше, тем сильнее зыбится перспектива самого происхождения феноменальной азбучной доктрины. Её облик и по сей день будоражит воображение исследователей. Не иссякает соревновательная активность в изыскании всё новых и новых доказательных догадок. Её вычурно называют сакральным кодом, матрицей вселенского звучания, к которой нужно, как к великому святилищу, развернуть и кириллицу, и другие европейские алфавиты. Кому выпадет честь окончательно высветлить родословную диковинной гостьи на пиру письмен?

Клубок научных, – а с недавних пор и любительских,– гипотез на глазах растёт. Их объём к нашим дням стал таков, что знатоки вопроса, похоже, уже и сами приходят в смятение при виде безостановочной цепной реакции версетворения. И многие задумываются: не пора ли, наконец, остановиться, сойтись на чём-то одном. Иначе тема генезиса глаголицы однажды захлебнётся в воронке дурной бесконечности. Не в последнюю очередь смущает и то, что в разнобое и сумятице споров о происхождении имярек часто обнаруживаются не очень привлекательные приёмы спорящих авторитетов.

Понятно, наука не бесстрастна. В пылу интеллектуальных баталий не зазорно настаивать на своём до конца. Но неловко наблюдать при этом, как намеренно забываются чужие доводы, обходятся стороной общеизвестные письменные источники или даты. Лишь один пример. Современный автор, описывая в научно-популярном труде Реймсское Евангелие, вывезенное дочерью князя Ярослава Мудрого Анной во Францию, называет его глаголическим памятником. И для вящей убедительности помещает изображение отрывка, написанного хорватским почерком в стиле готической глаголицы. Но рукопись Реймсского Евангелия, как хорошо известно в научном мире, состоит из двух весьма неравноценных по возрасту частей. Первая, старейшая, относится к XI веку и выполнена кириллическим письмом. Вторая, глаголическая, была написана и прибавлена к первой лишь в XIV столетии. В начале XVIII века, когда во Франции гостил Пётр Первый, рукопись в качестве драгоценной реликвии, на которой присягали французские короли, была показана ему, и русский царь тут же стал читать вслух кириллические стихи евангелия, но озадачился, когда дело дошло до глаголической части.

Болгарский учёный XX века Емил Георгиев однажды задался целью составить опись существующих в славистике вариантов происхождения глаголицы. Выяснилось, что в качестве образца для неё разными авторами в разное время предлагались самые неожиданные источники: архаические славянские руны, этрусское письмо, латиница, арамейская, финикийская, пальмирская, сирийская, еврейская, самаритянская, армянская, эфиопская, староалбанская, греческая алфавитные системы…

Уже этот чрезвычайный географический разброс озадачивает. Но полувековой давности опись Георгиева, как теперь очевидно, нуждается в дополнениях. В неё не вошли ссылки ещё на несколько новых или старых, но подзабытых разысканий. Так, в качестве наиболее достоверного источника, предлагалось рассматривать германское руническое письмо. Образцом для глаголицы могла, по другому мнению, послужить алфавитная продукция кельтских монахов-миссионеров. Недавно стрела поиска с запада опять резко отклонилась на восток: русский исследователь Гелий Прохоров считает глаголицу ближневосточным миссионерским алфавитом, автором же его –загадочного Константина Каппадокийца, тёзку нашего Константина-Кирилла. Воскрешая древнее предание славян-далматинцев, как о единоличном создателе глаголицы снова заговорили о блаженном Иерониме Стридонском, знаменитом переводчике и систематизаторе латинской «Вульгаты». Предложены были версии возникновения глаголицы под воздействием графики грузинского или коптского алфавитов.

Е. Георгиев справедливо полагал, что Константин-Философ по темпераменту своему никак не мог походить на собирателя славянского алфавитного скарба с миру по нитке. Но всё же болгарский учёный упрощал себе задачу, неоднократно заявляя, что Кирилл ни у кого ничего не заимствовал, а создал совершенно самобытное, не зависящее от внешних влияний письмо. При этом с особым жаром Георгиев опротестовал концепцию происхождения глаголицы от греческого курсивного письма IX века, предложенную ещё в конце XIX столетия англичанином И.Тейлором. Как известно, Тейлора вскоре поддержали и дополнили русский профессор из Казанского университета Д. Беляев и один из крупнейших славистов Европы В. Ягич, который роль Кирилла как создателя новой азбуки сформулировал предельно лаконично: «der Organisator des glagolischen Alfabets». Благодаря авторитету Ягича, признаёт Георгиев, теория «получила громадное распространение». Позже многих к «греческой версии» присоединился и А. М. Селищев в своём капитальном «Старославянском языке». К такому же мнению осторожно склоняется учёный из Принстона Брюс М. Мецгер, автор исследования «Ранние переводы Нового Завета» (М., 2004): «Судя по всему, – пишет он, – Кирилл взял за основу затейливое греческое минускульное письмо IX в., возможно, добавил несколько латинских и древнееврейских (или самаритянских) букв…». Примерно так же высказывается немец Иоганнес Фридрих в своей «Истории письма»: «…наиболее вероятным кажется происхождение глаголицы из греческого минускула IX столетия…».

Один из основных доводов Тейлора состоял в том, что славянский мир, благодаря своим многовековым связям с эллинистической культурой испытывал понятное тяготение к греческому письму как образцу для собственного книжного устроения и не нуждался для этого в заимствованиях из алфавитов восточного извода. Алфавит, предложенный Кириллом Философом, должен был исходить именно из учёта этой встречной тяги славянского мира. Здесь нет нужды разбирать контр-доводы Е. Георгиева. Достаточно напомнить, что главный из них всегда был неизменен: Константин-Кирилл сотворил совершенно оригинальное, никакому из алфавитов не подражающее письмо.

Дополняя разработки Тейлора, Ягич опубликовал и свою сопоставительную таблицу. На ней греческие курсивные и минускульные буквы той эпохи соседствуют с глаголицей (округлой, так называемой «болгарской»), кириллицей и греческим унциальным письмом.

Рассматривая таблицу Ягича, нетрудно заметить, что расположенный на ней слева скорописный греческий курсив (минускул) своими плавными закруглениями то и дело перекликается с глаголическими кругообразными знаками. Невольно напрашивается вывод о перетекании буквенных начертаний одного алфавита в соседний. Так это – не так?

Немаловажнее другое. Вглядываясь в греческую скоропись XI века, мы как бы на расстояния полушага приближаемся к рабочему столу Константина, видим взволнованные беглые заметки на тему будущего славянского письма. Да, это, скорей всего, черновики, первые или далеко не первые рабочие прикидки, наброски, которые легко стереть, чтобы исправить, как стирают буквы со школьной восковой дощечки или с разглаженной поверхности сырого песка. Они легки, воздушны, скорописны. В них нет твёрдой напряжённой монументальности, какая отличает греческий торжественный унциал той же поры.

Рабочий греческий курсив, словно летящий из-под пера братьев, творцов первого славянского литературного языка, как бы возвращает нас снова в обстановку монастырской обители у одного из подножий горы Малый Олимп. Мы помним эту тишину совершенно особого свойства. Она наполнена смыслами, которые к концу пятидесятых годов IX века впервые обозначились в противоречивом, сбивчивом славяно-византийском диалоге. В этих смыслах отчётливо прочитывалось: до сих пор стихийное и непоследовательное сосуществование двух великих языковых культур – эллинской и славянской – готово разрешиться чем-то ещё небывалым. Потому что, как никогда прежде, проступало теперь их давнее, сначала по-детски любопытное, а затем всё более и более заинтересованное внимание друг к другу.

                                                               IV

Уже отчасти говорилось о том, что греческий классический алфавит в пределах древнего Средиземноморья, а затем и в более широком евро-азиатском ареале на протяжении не одного тысячелетия представлял собой культурный феномен совершенно особой притягательной силы. Влечение к нему как образцу для подражания наметилось ещё у этрусков. Пусть огласовка их письменных знаков до сих пор недостаточно раскрыта, но латиняне, сменившие этрусков на Аппенинах, для устроения собственного письма успешно подражали уже двум алфавитам: и греческому, и этрусскому.

В таких подражаниях нет ничего обидного. Не все народы выходят на арену истории одновременно. Ведь и греки в многотрудных, растянувшихся на века заботах о восполнении своего письма использовали поначалу достижения финикийской алфавитной системы. И не только её. Но в итоге совершили подлинный переворот в тогдашней практике письменной речи, впервые узаконив в своём алфавите отдельные буквы для гласных звуков. За всеми этими событиями не вдруг обнаружилось со стороны, что греки – ещё и создатели грамматической науки, которая станет образцовой для всех соседних народов Европы и Ближнего Востока.

Наконец, в век явления человечеству Христа именно греческий язык, обогащённый опытом перевода ветхозаветной Септуагинты, взял на себя ответственность стать первым, подлинно путеводным языком христианского Нового Завета.

В великих греческих дарах миру мы по привычке всё ещё держим на первом месте античность, языческих богов, Гесиода с Гомером, Платона с Аристотелем, Эсхила с Периклом. Между тем, они уже сами смиренно ушли в тень четверых евангелистов, апостольских посланий, грандиозного видения на Патмосе, литургических творений Иоанна Златоуста и Василия Великого, гимнографических шедевров Иоанна Дамаскина и Романа Сладкопевца, боговедения Дионисия Ареопагита, Афанасия Александрийского, Григория Паламы.

Не прошло и века после евангельских событий, как разные народы Средиземноморья возжаждали узнать Священное Писание на языках, им родных. Так появились ранние опыты переводов Евангелия и Апостола на сирийский, на арамейский, на латынь. Немного позже вдохновенный переводческий порыв был подхвачен коптскими христианами Египта, армянской и грузинской церквями. В конце IV века заявил о своём праве на существование перевод для христиан-готов, выполненный епископом готским Вульфилой.

За вычетом сирийско-ассирийских рукописей, исполненных с помощью традиционного ближневосточного букворяда, во всех остальных по-своему проявлено почтение к алфавитному строю греческих первоисточников. В коптском алфавите христианских переводов, заменившем древнее иероглифическое письмо египтян, 24 буквы начертаниями подражают греческому унциалу, а семь остальных добавлены для записи звуков, несвойственных греческой речи.

Похожую картину можно увидеть и в готском Серебряном кодексе, самом полном рукописном источнике с текстом перевода Вульфилы. Но здесь к греческим буквам добавлен ряд латинских, а сверх того, знаки из готских рун – для звуков, внешних для греческой артикуляции. Так вновь созданные готский и коптский алфавиты каждый по-своему дополняли греческую буквенную основу – не в ущерб ей, но и себе не в убыток. Тем самым загодя обеспечивался для многих поколений наперёд более лёгкий способ знакомиться – через доступный облик букв – с самими соседними языками общего христианского пространства.

При создании армянского, а затем и грузинского алфавитов был избран иной путь. Обе эти кавказские письменности без колебаний приняли за основу алфавитную последовательность греческой азбуки. Но при этом сразу же получили новую самобытную графику восточного пошиба, внешне ничем не напоминающую письмо греков. Знаток кавказских старописьменных инициатив академик Т. Гамкрелидзе по поводу такой новации замечает: «С этой точки зрения древнегрузинская письменность Асомтаврули , древнеармянский Еркатагир и старославянская Глаголица подпадают под общий типологический класс, противопоставляясь коптской и готской письменностям, а также славянской Кириллице , графическое выражение которых отражает графику современной им греческой письменной системы».

Это, конечно, не оценка, а невозмутимая констатация очевидного. Более определённо высказывается Гамкрелидзе, рассматривая труды Месропа Маштоца, общепризнанного автора армянского алфавита: «Мотивом для подобного свободного творчества графических символов древнеармянского письма и создания оригинальных по начертанию письменных знаков, отличных графически от соответствующих греческих, должно было быть стремление скрыть зависимость вновь создаваемой письменности от письменного источника, использованного в качестве модели для ее создания, в данном случае от греческой письменности. Таким путем создавалась внешне оригинальная национальная письменность, как бы независимая от каких бы то ни было внешних влияний и связей».

                                                              V

Невозможно допустить, что Кирилл-Философ и Мефодий, представители первенствующей греческой письменной культуры, не обсуждали между собой, чем отличаются по характеру своих алфавитных знаков коптские и готские книги от тех же грузинских и армянских рукописей. Как невозможно представить, что братья были безразличны к множеству примеров интереса славян не только к греческой устной речи, но и к греческому письму, его буквенному строю и счёту.

По какому пути было следовать им самим? Вроде бы ответ подразумевался: строить новую славянскую письменность, равняясь на греческий алфавит, как на образец. Но обязательно ли все славяне единодушны в своём почитании греческого письма? Ведь в Херсонесе братья в 861 году листали книгу славянскую, но записанную буквами, непохожими на греческие. Может, и у славян иных земель уже есть свои особые виды, свои пожелания и даже встречные предложения? Не зря же Константин двумя годами позже, во время беседы с императором Михаилом о предстоящей миссии в Великоморавское княжество, сказал: «… пойду туда с радостью, если есть у них буквы для их языка». Как помним, агиограф, описывая ту беседу в «Житии Кирилла», привёл и уклончивый ответ василевса касательно славянских букв: «Дед мой, и отец мой, и иные многие искали их и не обрели, как же я могу их обрести?» На что последовал похожий на горестный вздох ответ младшего солунянина: «Кто может записать на воде беседу?..»

За этим разговором – внутреннее противоборство, сильно смутившее Константина. Можно ли выискать письмо для народа, который сам до сих пор не искал для себя письма? Допустимо ли отправляться в путь с чем-то заранее готовым, но совершенно неизвестным для тех, к кому идёшь? Не оскорбит ли их такой не вполне прошеный дар? Ведь известно – из того же обращения Ростислава-князя императору Михаилу, – что к мораванам уже приходили с проповедью и римляне, и греки, и немцы, но проповедовали и службы служили на своих языках, а потому народ, «простая чадь», поневоле оставался глух к непонятным речам…

В житиях братьев отсутствует описание самого посольства из Моравии. Неизвестен ни его состав, ни сроки пребывания в Константинополе. Неясно, была ли просьба князя Ростислава о помощи оформлена в виде грамоты и на каком языке (на греческом? на латыни?) или это было только устное сообщение. Можно лишь догадываться, что у братьев всё же имелась возможность, повыведать заранее у гостей, насколько их славянская речь схожа с той, какую солуняне слышали с детских лет, и насколько мораване наивны во всём, что касается общения на письме. Да, понимать речь друг друга, как выясняется, можно вполне. Но такая беседа, что рябь, поднятая ветерком на воде. Совсем иного рода собеседование – церковная служба. Для неё нужны понятные мораванам письменные знаки, книги.

Буквы! Письмо… Какие всё-таки буквы, какие письмена им ведомы и насколько? Достаточен ли будет для знакомства моравских славян со святыми книгами христианства тот алфавитный и переводческий склад, который в монастыре на Малом Олимпе братья и их помощники готовили несколько лет подряд, ещё не зная, найдётся ли в этом их произведении надобность за стенами обители.

И вдруг нежданно открылось: такая надобность – вовсе не мечта! Не блажь малой горстки иноков и приехавшего к ним на затянувшуюся побывку, увлёкшего их небывалым почином Философа.

Но сам-то он, вызванный вместе с игуменом Мефодием к василевсу, – в какое вдруг впал смущение! Уже и книги на Малом Олимпе готовы, и читают по ним, и поют, а он, больше всех потрудившийся, теперь как будто попятился: «… поеду, если есть там у них свои буквы для письма…».

А если и нет, то у нас-то уже есть! Им же самим, Философом, собранные в алфавитный чин, пригодные и приглядные для славянского слуха и глаза письмена…

Но если у них уже есть и свои буквы, то какое же оттого может быть расстройство? Ну, есть и есть! Даже хорошо, что есть. Значит можно сравнить, чем-то поделиться, от чего-то отказаться. Ещё посмотреть надо, чей подбор полнее, чьё письмо удобней для чтения. Черновой ли работы страшиться, когда уже столько её проделано в поисках лучшего рисунка для букв, изображающих славянские звуки?

Не с любым ли делом так: сколь тщательно ни готовь, а кажется, что объявить его перед людьми всё ещё рано. Целая гора причин сразу же находится, чтобы ещё промедлить! И нездоровье, и боязнь впасть в грех самонадеянности, и опасение осрамиться в неподъёмном деле… Но разве и раньше избегали неподъёмных дел?

… Пытаясь представить себе внутреннее состояние солунских братьев накануне их отбытия с миссией в Великоморавское княжество, я по сути не отхожу от скупых подсказок на эту тему, изложенных в двух житиях. Но уточнение психологических мотивировок того или иного поступка моих героев – это и не домысел вовсе! Надобность в домысле, предположении, версии возникает, когда подсказки, даже самые скупые, в источниках отсутствуют. А рабочий домысел мне просто необходим. Потому что недостаёт его по вопросу, составляющему пружину всей славянской азбучной двоицы. Ведь жития, как уже говорилось, молчат о том, какой именно алфавит Мефодий и Константин взяли с собой в неблизкий путь. И хотя преобладающее ныне убеждение, кажется, не оставляет никаких путей для иномыслия, я всё более и более склоняюсь к следующему: братья никак не могли повезти с собой то, что называется сегодня глаголицей. Они везли свою первоначальную азбуку. Исходную. То есть, исходящую в своём строе от даров греческого алфавита. Ту самую, которая теперь называется кириллицей. И везли не одну лишь азбуку, как таковую, а и первоначальные свои книги. Везли переводческие труды, записанные на языке славян с помощью азбуки, исполненной по образцу греческого алфавита, но с добавлением букв славянского звукоряда. Сама логика становления славянского письма, если быть до конца честным по отношению к её законам, держит, не позволяет оступиться.

Глаголица? Она впервые заявит о себе немного позже. С нею братья будут иметь дело уже по прибытии в Велеград, столицу Моравской земли. И, судя по всему, это произойдёт не в год приезда, а после чрезвычайных происшествий следующего, 864-го. Именно тогда восточно-франкский король Людовик II Немецкий, заключив воинский союз с болгарами, в очередной раз нападёт на великоморавский град Девин.

Вторжение, в отличие от предыдущего, предпринятого королём почти десять лет назад, окажется успешным. На сей раз Людовик принудит князя Ростислава принять унизительные условия, по сути вассальные. C этого времени работа греческой миссии в пределах Великоморавского государства пойдёт под знаком непрекращающегося натиска со стороны западных противников византийского влияния. В переменившихся обстоятельствах братьям и могла помочь вынужденная разработка иной азбучной графики. Такой, которая бы своим обликом, нейтральным по отношению к про-греческому письму, сняла, хотя бы отчасти, напряжения юрисдикционного да и чисто политического характера.

                                                                   VI

Нет, никак не уйти от саднящего, как заноза, вопроса о происхождении глаголицы. Но дело теперь придётся иметь уже с самым малым числом гипотез. Их, за вычетом многочисленных восточных, остаётся всего две, от силы три. Они в числе иных уже упоминались выше.

Нет перевешивающих доводов ни «за», ни «против» в связи с предположением, что глаголица вышла из кельтской монастырской среды. В связи с этим адресом обычно ссылаются на работу слависта М.Исаченко «К вопросу об ирландской миссии у моравских и паннонских славян».

Допустим, некая «ирландская подсказка» сгодилась Философу и его старшему брату. Допустим, они нашли и в ней нужные знаки для чисто славянских звучаний. (Значит, с двух сторон идут в правильном направлении!). И даже обнаружили, что эта ирландского пошиба азбучная последовательность в целом соответствует законодательному греческому букворяду. Тогда им оставалось бы вместе со своими сотрудниками быстро выучиться этому письму, пусть и замысловатому. И перевести в его графику славянские, уже привезенные из Константинополя богослужебные рукописи. Пусть их малоолимпийские книги после сотворения с них списков на новый лад, отдохнут немного на полках или в сундуках. По крайней мере, в случившемся есть повод и для доброй шутки! Это что же за славяне такие? Везёт же им!.. ни у кого ещё на свете не заводилось письмо сразу на двух азбуках.

Более слабой по сравнению с «кельтской» версией выглядит старинная, но живучая легенда: якобы автор глаголицы – блаженный Иероним Стридонский (344-420). Предание основано на том, что почитаемый по всему христианскому свету Иероним вырос в Далмации, в славянской среде, и сам, возможно, был славянином. Но если Иероним и занимался алфавитными упражнениями, то никаких достоверных следов его просветительской деятельности в пользу славян не осталось. Как известно, колоссального напряжения всех духовных и гуманитарных способностей Иеронима потребовала работа по переводу на латынь и систематизации корпуса Библии, названного позже Вульгатой.

Братья не понаслышке знали труд, занявший несколько десятилетий жизни отшельника. Они вряд ли обошли вниманием отточенное переводческое искусство Иеронима. Этот удивительный старец не мог не быть для них образцом духовного подвижничества, выдающейся целеустремлённости, кладезем технических приёмов перевода. Останься от Иеронима хоть какой-то набросок алфавита ещё и для славян, братья бы, наверняка, с радостью принялись его изучать. Но – ничего не осталось, кроме легенды о славянолюбии блаженного труженика. Да вряд ли слышали они и саму легенду. Скорее всего, она родилась в тесной общине католиков– «глаголяшей», упорных далматинских патриотов глаголического письма, много позже кончины Кирилла и Мефодия.

Остаётся третий вариант развития событий в Великоморавии после военного поражения князя Ростислава в 864 году. И.В.Лёвочкин, известный исследователь рукописного наследия Древней Руси в своих «Основах русской палеографии» пишет: «Составленный в начале 60-х годов IX в. Константином-Кириллом Философом алфавит хорошо передавал фонетический строй языка славян, в том числе и славян восточных. По прибытии в Моравию миссия Константина-Кирилла убедилась, что там уже была письменность, основанная на глаголице, которую просто «отменить» было невозможно. Что оставалось делать Константину-Кириллу Философу? Ничего, кроме как настойчиво и терпеливо внедрять свою новую письменность, основанную на созданном им алфавите – кириллице. Сложная по своим конструктивным особенностям, вычурная, не имеющая никакого основания в культуре славян, глаголица, естественно, оказалась не в состоянии конкурировать с гениальной по простоте и изяществу кириллицей…».

Хочется целиком подписаться под этим решительным мнением о решительности братьев в отстаивании своих убеждений. Но при этом как же быть с происхождением самой глаголицы? Учёный считает, что глаголица и «русские письмена», которые разбирал Константин три года назад в Херсонесе, – одна и та же азбука. Получается, что братьям вторично пришлось иметь дело с какими-то уже очень широко – от мыса Херсонес в Крыму до великоморавского Велеграда – распространившимися письменами. Но если в Херсонесе Константин с почтительным вниманием отнёсся к показанным ему Евангелию и Псалтыри, то почему теперь, в Великоморавии братья восприняли глаголицу чуть ли не враждебно?

Вопросы, вопросы… Будто заговорённая, не спешит глаголица подпускать к своей родословной. Иногда, кажется, уже никого не подпустит.

                                                                           VII

Пора, наконец, призвать на помощь автора, писавшего под именем Черноризец Храбр? Он ведь – почти современник солунских братьев. В своём апологетическом труде «Ответы о письменах» он свидетельствует о себе, как о горячем защитнике просветительского деяния солунских братьев. Хотя сам этот автор, судя по его собственному признанию, (оно читается в некоторых древних списках «Ответов…») с братьями не встречался, но был знаком с людьми, которые Мефодия и Кирилла хорошо помнили.

Небольшое по объёму, но удивительно смыслоёмкое сочинение Храбра к нашим дням обросло громадным частоколом филологических толкований. Это не случайно. Черноризец Храбр – и сам филолог, первый в истории Европы филолог из славянской среды. И не какой-нибудь из начинающих, а выдающийся для своей эпохи знаток и славянской речи, и истории греческого письма. По сумме вклада в почтенную дисциплину можно без преувеличения считать его отцом славянской филологии. Разве не достойно удивления, что такой вклад состоялся на первом же веку существования первого литературного языка славянства! Вот как стремительно набирала силы молодая письменность.

Могут возразить: настоящим отцом славянской филологии надо назвать не Черноризца Храбра, а самого Кирилла Философа. Но все громадные филологические познания солунских братьев (за исключением диспута с венецианскими триязычниками) почти полностью растворены в их переводческой практике. А Храбр в каждом предложении «Ответов» просто блещет филологической оснасткой своих доводов.

Он сочиняет одновременно и трактат, и апологию. Точные, даже точнейшие для той эпохи сведения по орфографии, фонетике сопоставляемых письменностей и языков, подкреплённые сведениями из античных грамматик и комментариев к ним, чередуются под пером Храбра с восторженными оценками духовного и культурного подвига братьев. Речь этого человека местами похожа на стихотворение. Взволнованные интонации отдельных предложений вибрируют как песня. В речи Храбра, даже если он углубляется в подробности буквенного устройства азбук, нет ничего от толдычения схоластика-зануды.

Почему этот литературный памятник назван «Ответами…»? Духовный переворот, совершённый Кириллом и Мефодием на общем поле двух языковых миров, славянского и греческого, можно догадываться, породил в поколении монаха Храбра великое множество вопросов среди славян. Вот он и собрался ответить самым настойчивым из искателей истины. Да, события небывалые. Ещё живы их деды, «простая чадь», которые и слыхом не слыхали об Иисусе Христе. А сегодня в каждом храме звучит всем понятная притча Христова о сеятеле, о добром пастыре, о первых и последних на пиру, и громко разносится призыв Сына Человеческого ко всем труждающимся и обремененным… Как это вдруг заговорили для славян книги, прежде им непонятные?.. Прежде ведь не было у славян своих букв, а если были у кого, то никто почти не разбирал их смысла…

Да, соглашается Храбр:

Прежде славяне не имели букв,

но по чертам и резам читали,

или же гадали, погаными будучи.

Крестившись же,

римскими и греческими письменами

пытались писать славянскую речь без устроения…

Но не всякий славянский звук, замечает Храбр, «можно написать хорошо греческими письменами».

… И так было долгие годы,

потом же человеколюбец Бог, правя всем

и не оставляя человеческий род без разума,

но всех в разум приводя и к спасению,

помиловал род человеческий,

послал им святого Константина Философа,

нареченного Кирилом,

мужа праведного и истинного.

И сотворил он им букв тридцать восемь –

одни по образцу греческих букв,

другие же по славянской речи».

«По образцу греческих букв» сотворено было, уточняет Черноризец Храбр, двадцать четыре знака. И, перечислив их, чуть ниже вновь подчёркивает: «подобных греческим буквам». «А четырнадцать – по славянской речи». Настойчивость, с которой Храбр говорит об «образце» и следовании ему, о звуковых соответствиях и различиях двух писем, убеждает: чрезвычайно важна для него эта причинно-следственная сторона дела. Да, Кирилл Философ многое взял в свою азбуку как бы почти задаром. Но много важного и добавил впервые, самым смелым образом расширив ограниченный греческий букворяд. И Храбр перечислит все до единой буквы Кириллова изобретения, соответствующие именно славянским артикуляционным способностям. Ведь грек, добавим от себя, просто не умеет произнести или очень приблизительно произносит целый ряд звуков, широко распространённых в славянской среде. Впрочем, и славяне, как правило, не очень чисто произносят некоторые звуки греческой артикуляционной инструментовки (к примеру, то же «с», которое у грека звучит с некоторой шипинкой). Словом, каждого на свой лад одарил-ограничил Создатель всяческих.

Нет нужды сопровождать пояснениями любую строку Храбра. Его «Ответы о письменах» достойны самостоятельного прочтения, и такая возможность будет предоставлена ниже, сразу после основного текста нашего рассказа о двух славянских алфавитах.

А здесь достаточно подчеркнуть: Храбр честно и доказательно воспроизвёл логику развития славяно-греческого духовного и культурного диалога во второй половине IX века.

Сожаления достойно, что иные из защитников «глаголического первенства» (особенно тот же Ф.Гревс, доктор теологии) постарались и ясные как день доводы первого славянского филолога перевернуть с ног на голову. Он-де, по их убеждению, выступает именно как отважный сторонник… глаголического письма. Даже когда говорит о греческом алфавите как безусловном образце для Кирилла. Потому что Храбр якобы имеет в виду вовсе не сами буквы греческой графики, а лишь последовательность греческого алфавитного порядка. Но уже и в кругу учёных-глаголитов раздаётся ропот по поводу таких слишком рьяных манипуляций.

                                                                             VIII

Что ж, и невооружённым глазом видно: в наши дни (так было и в IX веке) вопрос о кириллице и глаголице, как и вопрос о первенстве кириллицы или латинице в землях западных славян – не только филологический, но, поневоле, и конфессиональный, и политический. Насильственное вытеснение кириллического письма из западно-славянской среды начиналось ещё в век солунских братьев, в самый канун разделения церквей на западную и восточную – католическую и православную.

Кириллица, как мы все видим и слышим, и сегодня подвергается повсеместному силовому натиску. В нём задействованы не только «орлы» –устроители однополярного мира, но и «агнцы» – тихие миссионеры Запада на Востоке, а с ними и «голуби» – ласковые гуманитарии-слависты.

Как будто никто из этого стана не догадывается, что для нас, более тысячи лет живущих в расширяющемся пространстве кириллического письма, наша родная, от первых страниц букваря возлюбленная кириллица – такая же святыня, как стена алтаря, как чудотворная икона. Есть национальные, государственные символы, перед которыми принято вставать, – Флаг, Герб, Гимн. К ним относится у нас и Письмо.

Славянская кириллическая азбука – свидетельница того, что уже с давних веков славянство Востока пребывает в духовном родстве с Византийским миром, с богатейшим наследием греческой христианской культуры.

Иногда эта связь, в том числе, не имеющая себе аналогов в пределах Европы близость греческого и славянского языков, всё же получает тщательно выверенные подтверждения со стороны. Брюс М. Мецгер в уже цитированном труде «Ранние переводы Нового Завета» говорит: «Формальные структуры церковнославянского и греческого языков очень близки по всем основным признакам. Части речи, в общем, одни и те же: глагол (изменяется по временам и наклонениям, различаются лицо и число), имена (существительное и прилагательное, включая причастие, изменяются по числам и падежам), местоимения (личные, указательные, вопросительные, относительные; изменяются по родам, падежам и числам), числительные (склоняются), предлоги, наречия, разнообразные союзы и частицы. В синтаксисе тоже обнаруживаются параллели, и даже правила построения слов очень схожи. Эти языки настолько близки, что во многих случаях вполне естественно выглядел бы дословный перевод. В каждой рукописи есть примеры чрезмерной буквальности, но в целом создается впечатление, что переводчики в совершенстве знали оба языка и старались воспроизвести дух и значение греческого текста, как можно меньше отходя от оригинала».

«Эти языки настолько близки…» При всей своей академической бесстрастности, оценка Мецгером уникальной структурной схожести двух языковых культур дорого стоит. Во всём исследовании характеристика такого рода прозвучала единственный раз. Потому что сказать о подобной же степени близости, какую он отметил между греческим и славянским, учёный, рассмотрев другие старые языки Европы, не нашёл оснований.

                                                                           IX

Но пора напоследок вернуться и к сути вопроса о двух славянских азбуках. Насколько позволяет сопоставление старейших письменных источников церковнославянского языка, кириллица и глаголица достаточно мирно, хотя вынужденно, соревновательно сосуществовали в годы миссионерской работы солунских братьев в Великой Моравии. Сосуществовали, – допустим модернистское сравнение, – как в пределах одной целевой установки соревнуются два конструкторских бюро со своими самобытными проектами. Первоначальный алфавитный замысел солунских братьев возник и реализовался ещё до их приезда в Моравскую землю. Он заявил о себе в облике перво-кириллической азбуки, составленной с обильным привлечением графики греческого алфавита и прибавкой большого ряда буквенных соответствий чисто славянским звучаниям. Глаголица по отношению к этому азбучному строю – событие внешнее. Но такое, с которым братьям пришлось считаться, находясь в Моравии. Будучи азбукой, вызывающе отличной по облику от самого авторитетного в тогдашнем христианском мире греческого письма, глаголица достаточно быстро стала терять свои позиции. Но её появление было ненапрасным. Опыт общения с её письменами позволил братьям и их ученикам усовершенствовать своё изначальное письмо, придав ему постепенно облик классической кириллицы. Филолог Черноризец Храбр не зря же заметил: «Легче ведь после доделывать, нежели первое сотворить».

А вот что, спустя многие столетия, сказал об этом детище Кирилла и Мефодия строгий, придирчивый и неподкупный писатель Лев Толстой:

«Русский язык и кириллица имеют перед всеми европейскими языками и азбуками огромное преимущество и отличие… Преимущество русской азбуки состоит в том, что всякий звук в ней произносится, – и произносится, как он есть, чего нет ни в одном языке».


Кириллица и глаголица

Глава из книги о Кирилле и Мефодии

"Челове́к суете́ уподо́бися: дни́е eго́ я́ко сень прехо́дят"

«Новая газета» достала свой поганый язык, чтобы облизать Браудера. Но зачем?
  • yazzz
  • Вчера 19:29
  • Промо

Уже не первый раз скандально известная «Новая газета» обеляет всякий сброд: наркоманов, зеков, террористов и просто отъявленных мошенников вроде Уильяма Браудера. На днях издание выпусти...

Почему сгорел собор Notre Dame de Paris

Если соборы зажигают, значит, это кому-нибудь нужно. (народный юмор) Менее десяти дней тому назад произошёл пожар в соборе Notre Dame de Paris. Почему это произошло, и что это означает? ...

Уместно вспомнить тех, кто не дожил до этого дня

Сегодня, наверное, уместно не только порадоваться за то, что справедливость восторжествовала. Мне кажется, что сегодня уместно вспомнить тех, кто не дожил до этого дня. Всех. Взрослых и детей. Ополчен...

Загрузка...

Ваш комментарий сохранен и будет опубликован сразу после вашей авторизации.

0 новых комментариев

    Загрузка...
    dentvideo Вчера 20:54

    Скифская ошибка. История величайшего провала академической науки. Психоистория

    Долгое время академическая наука была совершенно уверена, что скифы представляли собой орду азиатов-монголоидов. Это считалось абсолютной истиной, и все, кто пытался её оспорить, клеймились как лжеучёные. Данное мнение проникло даже в культуру. Так, в знаменитом стихотворении Александра Блока сказано: "Да, скифы мы! Да, азиаты мы, с раскосыми и жадными ...
    207

    Распятие произошло в воскресенье

    Исходя из традиционного толкования Евангелий, получается, что Христа распяли, сняли с креста, перепеленали, положили в склеп, затворили камень в пятницу вечером. На следующий день, в субботу, как и полагается правоверным иудеям, ничего не делали, вернее, праздновали Пасху. По инерции ничегонеделание перенесли на воскресенье, и лишь в первый день следующей недели, то е...
    295

    ЖАРГОННО-СЛАВЯНСКИЙ РАЗГОВОРНИК. (18+)

    ЖАРГОННО-СЛАВЯНСКИЙ РАЗГОВОРНИК.  (Стёб 18+)∙ Аффтар жжот — Писарь возжегаше ∙ Бан — Исторженіе во тьму внѣшнюю ∙ Банхаммер — Мечъ-кладенецъ ∙ Битард — /Б/обыль, /Б/ирюкъ ∙ Большой пиз..ц — Свѣтопреставленіе ∙ Бомбила — Ямщикъ ∙ Быдло — Чернь, Сбродъ, Смердъ, Холопъ ∙ Быдло детектед — Смерд явленный! Зрю чернь набѣгающу! ∙ Быстро, решительно! — Бор...
    1835

    Обряд принятия волчьей силы. - Продолжение. - Психосоматическая защита.

    В мифологии и эпосе индоевропейских народов важное место занимает образ воина-оборотня. Представление о том, что человек может превратиться на время в животное (и сохранить при этом человеческий разум) восходит своими корнями к временам тотемизма.Самые известные животные для подражания являлись кабан, медведь, волк (собака). Вообще, волк являлся визитной карточкой и...
    402

    Бояре, дворяне, водородная бомба

    Ехали бояре из Нова-города, Срубили ивушку под самый корешок, Сделали из ивушки два весла, Два весла, весельца, третью лодочку; («Подарок любителям пения». Собрание песен народных, малороссийских, цыганских, святочных и свадебных, художественных романсов и т. д. Составлено Обществом любителей пения и музыки, М. 1877.) Никаких государств в Европе, ранее ...
    613
    sugochka 21 апреля 11:09

    Тайна «Таньи» сионских мудрецов

    В последние несколько лет появилось довольно много информации об иудейской секте Хабад. И выяснилась главная цель их деятельности: уничтожить всё живое на Земле и тогда весело порхать вокруг Иеговы на эфирном уровне планеты...Немногие на сегодняшний день понимают настоящие причины того, что современный мир стараются сделать единым глобальным организмом,...
    436
    Донбасс Русь 19 апреля 22:05

    Повесть временных лет. Идеологический фундамент Донбасса. Часть 1.

    Повесть временных лет. ≈1113 год. Автор: Нестор Летописец.ПВЛ дошла до нас в составе более поздних летописных сводов Киева, Новгорода, Суздаля, Галицко-Волынской Руси, Москвы, Твери и др.Шифр рукописи: Ипатьевская летопись, БАН, 16.4.4., 1420-е гг.Правка текста по Хлебниковскому списку РНБ, ОСРК, F.IV.230, 1550-1560г. и Лаврентьевской летописи (РНБ, F.п.IV.2., 1377г.)...
    283
    NATA-SHA 19 апреля 18:27

    После какого возраста муж с женой спали раздельно на Руси.

    https://cyrillitsa.ru/wp-content/uploads/2018/10/1-25.jpg Негласное «разрешение» спать супругам в одной постели до определенного возраста в традиции русского народа напрямую связано с принятием христианства. В дохристианской Руси каких-то особых запретов на сексуальные отношения не существовало. Девушки и парни могли свободно предавать плотской любви до ...
    890
    Sage 19 апреля 14:41

    Библия Колбрина: 3600-летний манускрипт с алтернативной историей мира.

    Христианство — одна из самых популярных религий на планете, ее придерживаются более 2,3 млрд человек. Однако события, изложенные в библейских текстах, иногда подвергают сомнениям. И вот в этой статье мы расскажем об альтернативном источнике информации, названном библия Колбрина. Что же это такое?Манускрипт Колбрина, как его еще называют, был написан при...
    5440
    NATA-SHA 19 апреля 13:51

    Как Турция владела частью Украины.

    https://cyrillitsa.ru/wp-content/uploads/2019/04/The_Zaporozhye_Cossacks_Replying_to_the_Sultan_by_Paul_Porfiroff.jpg В 17 веке Османская империя находилась в расцвете своего могущества. Начавшаяся война за независимость Украины, осложненная борьбой между Россией, Польшей и Швецией, не могла не вызвать вмешательства одной из сильнейших держав Европы того...
    488
    Sage 19 апреля 10:47

    "Гиперборея существовала". Заявление русских учёных из института геологии.

    Споры о существовании мифической Арктиды ведутся на протяжении веков и доподлинно не известно, могла ли существовать цивилизация, которая в мифах упоминается родиной всех славян. То и дело учёные натыкаются на возможные останки древних строения и выдвигают своих теории о возможности, что эти постройки могут принадлежать Гиперборее, но доказательства не ...
    3854
    sugochka 19 апреля 10:26

    МОНОПОЛИЯ НА ИСТИНУ. (Серия публикации) А.И.УМНОВ-ДЕНИСОВ

    2-е.представление. Президенту РАН Александру Михайловичу СергеевуСВИДЕТЕЛЬСТВО ДРЕВНЕГО НОВГОРОДА О ЗОЛОТЫХ ПЛАСТИНКАХ ИЗ РУМЫНИИ. Перевод академический.‘Грамота от Жирочка и от Тешка к Вдовину. Скажи Шильцу: «Зачем ты портишь чужих свиней? А разнесла [это] Ноздрька. Ты осрамил весь Людин конец: с того берега грамота. Она была про коней — ...
    1535

    Царь Горох и его настоящее имя ( аудио)

    В то давнее время, когда мир божий наполнен был лешими, ведьмами да русалками, когда реки текли молочные, берега были кисельные, а по полям летали жареные куропатки, в то время жил-был царь, по имени Горох.(Из сборника Афанасьева)ЮРИЙ ШАТОХИН (Новосибирск) ЧИТАЕТ НА ЮТУБ РАБОТЫ КОМИССАРА КАТАРА https://zen.yandex.ru/media/bylina/car-goro...
    677

    Голос катара

    Когда по воле судеб скорыхС душой расстанется Земля,Прошу, чтоб ангельские хорыТебе воспели Русь моя.От Лангедока до СибириКатарский голос бы звучал.Во славу Матушки-России,Над Волгой чайкою кричал.Чтоб кулугуров племя вышлоНа берега большой реки,И было всей России слышно,Как Бога славят мужики.Славянский крест у вод Валдая,Христа Андрея честный труд,Зн...
    384
    Sage 17 апреля 17:45

    В Сибири нашли следы древней цивилизации планетарного масштаба.

    Один из популярные российских исследователей, который занимается изучением древних цивилизаций, существовавших на территории современной Сибири, однажды нашел руины очень древних городов, а также их защитные сооружения и мегалиты. Он был очень сильно удивлен находками в одном из самых загадочных участков Сибири – плато Путорана.Сама природа данной терри...
    1458
    Sage 17 апреля 09:55

    Забытые страницы нашей истории. Так что было на Руси

    Пытаемся разобраться в забытых страницах нашей истории, которые повествуют о том, какой была наша страна.В учебниках истории вам не расскажут о том, что задолго до появления Киева существовало мощное варварское государство. Оно функционировало со 2 по 7 век нашей эры, то есть целых 5 веков!Это протогосударство занимало огромную территорию, о чём свидете...
    645
    Vladimir Shemetov 16 апреля 19:25

    Древние славяне не знали не только водки, но и вина.

    «Древние славяне не знали не только водки, но и вина. Они пили мёд, производство которого по масштабам не может сравниться с производством вина из винограда. Недаром «по усам текло, а в рот не попало». Сброжённый мёд из-за дороговизны был мало доступен и поэтому присутствовал на столах исключительно у князей и бояр. Крепость его сравнима с пивом (пиво. Кстати, тоже бы...
    390
    NATA-SHA 16 апреля 05:31

    Сибирские фамилии: чем они отличаются от русских.

    Сибирские фамилии русских людей действительно отличаются от фамилий великороссов своим несколько «неканоническим» происхождением. Большая их часть появилась в конце XVIII века. Они не были образованы от профессий или от имен предков – отцов и дедов (хотя встречаются и такие), а имеют свои особенности.По прозвищам атамановМногие сибирские фамилии ведут свое происхожден...
    777
    NATA-SHA 16 апреля 05:28

    «Кацап» и «москаль»: что эти прозвища означают

    На Украине на протяжении нескольких столетий в обороте два прозвища для русских - «кацап» и «москаль». Какое из этих слов более обидное, и откуда вообще появились эти «термины»?«Кацап»Существует несколько версий прозвища «кацап». Этимология слова сводиться к понятиям «козел», «цап». Во время Русско-польской войны 1654—1667 года, когда в Московии солдаты носили бороды,...
    704

    Обретение утраченного. Обряд принятия волчьей силы.

    Древние источники - саги, летописи, древние песни и сказания - древнейшие рассказы, которые позволяют понять саму душу народа. О Гуннлауге Змеином Языке, о Тормоде Скальде Чернобровной, о Магнусе Добром, коего Ярослав Мудрый в детстве держал у самого сердца своего…«Старшая» и «Младшая Эдды». Сборники рассказов о песен о богах и героях, - великих и коварных, сильных и ...
    2268
    NATA-SHA 14 апреля 14:56

    Многие вещи из повседневной жизни россиян, привычки.

    Многие вещи из повседневной жизни россиян, привычки и традиции не просто удивляют, но даже шокируют европейцев.Подстаканники, зеленка, гречка... Что еще в россиянах, да и в принципе во всех жителях постсоветских стран удивляет иностранцев?Sputnik France составил топ-10 странных обычаев жителей России, среди которых любимые и белорусами березовый сок и гречневая каша. ...
    773
    NATA-SHA 14 апреля 14:15

    Неудобные темы в истории России, о которых не принято вспоминать.

    В истории нашей страны существует достаточно спорных моментов, о которых официальная историография предпочла бы забыть или замазать эти неприятные огрехи.На умалчивании некоторых деталей строится идеология о великой «духовности» прошлого России.Легенда о выборе верыКак выяснилось, впервые хрестоматийная легенда о том, что Владимир I крестил Русь, появилась лишь в 14 в...
    863
    NATA-SHA 13 апреля 22:50

    «Сказание о Словене и Русе и городе Словенске»: каким был русский учебник истории в XVII век.

    В XVII-XVIII веках в России очень популярна была книга под названием «Сказание о Словене и Русе и городе Словенске». Можно сказать, что для образованной публики того времени этот текст был примерно тем же, чем для наших современников является «История государства Российского» Карамзина. Со «Сказания» начиналось изучение родной истории, эта книга была отправной то...
    766
    Sage 13 апреля 10:33

    Чьи артефакты были обнаружены на Ямале?

    В 2015 году один из ямальских рыбаков - А.Черемин, выехав на рыбалку, совершенно случайно (решив копнуть червей) обнаружил в нескольких километрах от Салехарда удивительный клад с предметами культуры, которые учёные отнесли к культуре скифов и сарматов. Всего было обнаружено 25 предметов, в числе которых бронзовые зеркала, две чаши и загадочные серебрян...
    3313

    ,,,,,,,,,,,,,,,,ДОРОГА . ВАМ . ОДНА ,,,,,,,,,,,,,,, Евреи-братья, вас левиты сдали, Вернее, их правители-жиды. Вы навсегда Европу потеряли. И Израиль погибнет от вражды. ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

    ,,,,,,,ДОРОГА   ВАМ    ОДНА,,,,,,,,,Евреи-братья, вас левиты сдали,Вернее, их правители-жиды.Вы навсегда Европу потеряли.И Израиль погибнет от вражды. Спасенье ваше разве что в России, Так поуймите вашу жидову, Да откажитесь от бреда мессии. Дорога вам одна в «Покров-на-Рву».Избавьте ваших деток от обманов,Которые внушает...
    579
    sugochka 9 апреля 12:18

    Гарри Поттер против Римского Папы.

    Внимание мое привлекла новость "Книги о Гарри Поттере сожгли священники в Польше".Акция прошла в Гранське. Католические священники массово сжигали книги, о волшебниках, оборотнях и вампирах, а затем призвали мифическое существо , называемое католическим богом насладиться дымом костров, уничтоживших печатную продукцию.Почему католическая церковь объявила войну маленько...
    817

    «Запретное» знание у всех на виду! Часть 2 - Апока́липсис (*) (Текст эмоциональный, следите за знаками препинания!)

      В продолжении первой части, чувствую необходимость раскрыть полностью образ, заложенный в сюжет «Изгнание из Рая». Многие его знают и воспринимают так, как Вас научили, как он записан в Писании. Как строить Восприятие этого момента каждый определяет сам. В основном людей учат абстрактному поеданию «запретного» плода яблока (грехопадению) и последующему н...
    925
    Sage 7 апреля 12:45

    “Ведать” – значит знать. Что же ведали наши далекие праотцы и матери?

    Говоря о предках, один из исследователей до христианской Руси С. Лесной отмечал: “Говорить о язычестве, даже вспоминать о нем, считалось грехом, а между тем в религии древних русов не было ничего такого, чего мы могли бы стыдиться”. “Это; была сильная, внутренне крепко скроенная религия, высокая, красивая”. “Ведать” – значит знать. Что же ведали наши да...
    3144
    Sage 1 апреля 17:01

    ДОХРИСТИАНСКАЯ АРХАИКА ПРАВОСЛАВНЫХ ХРАМОВ.

    "Храмъ"-от полногласной формы "хоромы", т. е. "круговая постройка", святилище.Христианство вобрало в себя многие местные верования и обряды, что привело к образованию в Западной Европе «католического язычества», а в Восточной Европе «православного язычества». После крещения Руси наступил длинный период двоеверия: смешения христианства с язычеством. Слав...
    1499

    Различные формы креста

    Вопрос Катару: Я читала, что в прошлом были различные формы креста. Откуда вообще появился этот символ?Ответ: https://zen.yandex.ru/media/id/5c1208ff28e82600aa2caa23/razlichnye-formy-kresta-5ca11e63e616c900b3ef805d ...
    1331

    Загадочный Иисус

    В Риме, в одной из библиотек, найден неоспоримо правдивый манускрипт, имеющий большую историческую ценность. Это письмо, которое якобы Публий Лентул, управляющий Иудеей, писал властителю Рима Цезарю. В нем сообщалось об Иисусе Христе. Это самое раннее упоминание об Иисусе, причем только в ней дается описание облика Иисуса. Письмо на латинском языке и написано в те год...
    4029
    water 30 марта 12:12

    А Владимир ли крестил Русь?

    Одной из основных исторических фигур славянского мира является князь Владимир Святославович. Кто же не помнит героя былин, князя Владимира Красна Солнышка, первого великого князя Киевского, равноапостольного святого, Крестителя Руси и прочая, и прочая, и прочая… Владимир не просто крестил Русь, принеся на её земли христианскую веру. Владимир смог объедин...
    2511
    sugochka 28 марта 10:26

    Зачем тюрки строили четыре минарета. ЧЕТЫРЕ СТОЛБА МИРА в ТЕНГРИАНСКОМ представлении.

    Строительство минаретов(башен) были присущи храмовым комплексам до ислама.Было такое понятие и в христианстве, как СТОЛБНИЧЕСТВО, и столбник(религиозный служитель столба). В том числе, минареты красовались в храмовом комплексе самого величественного храма Бога- АЙА -СОФИЯ, что находится ныне в Турции, до владычества Османов. И до прихода ислама на земли Константинопол...
    1113
    Славик Яблочный 28 марта 10:14

    Руна "Альгиз" на стенах "Храма гроба господня"

    Как она туда попала?Кто знает ответ а ?"Альгиз (Algiz) – это сильнейшая руна защиты. Символизирует соединение с Высшим Сознанием. Расширяющее чувство всеединства. Обретение высшей протекции и абсолютной защиты. Приобретение согласия с волей Неба. Используется для привлечения удачи, получения силы, защиты от зла". Много лет меня интересует одна загадка, н...
    6176
    sugochka 28 марта 09:07

    Исконная русская Вера. Научный взгляд

    Знаете ли вы, какой религии придерживался русский народ всего 500 лет назад? Во что верил, кому молился, кем себя считал?Наши СМИ, наши учебники, наши кинофильмы старательно уверяют всех нас, что Россия была христианской. Однако во всем этом хоре совершенно не слышно одного, но очень важного голоса: голоса ортодоксальной исторической науки, мнения Исторического отделе...
    1994
    Anatoly Kakurin 27 марта 09:22

    АЛЛАТРА И ДУХОВНОСТЬ

    Когда родился Иисус поклониться Ему пришли мудрецы (волхвы) с востока. Путь им указала звезда, остановившаяся над "домом" Младенца. Мудрецы передали дары Иисусу и "отошли в страну свою". О чём говорит нам Священное Писание? О том, что восточные религии как бы признали "законность" появление новой веры и указали путь её движения, движения вверх, к звёздам небесным.В 20...
    683
    water 27 марта 06:02

    Неизвестная жизнь Иисуса Христа

    Я ПОКИНУЛ СВОЮ СЕМЬЮ И ОТПРАВИЛСЯ В ИНДИЮЯ оставил Луксор и продолжал странствовать. Через некоторое время Я покинул Свою семью и отправился в Индию. Я шел по пескам, а когда удавалось, ехал на верблюдах, которых Мне одалживали те, кто хотел это сделать. Как видите, Я благословлял всех и обращался к Святому Духу, который, как вам известно, исходит от СОЛНЦА БОГА, и бл...
    1300
    water 25 марта 04:51

    Нотр-Дам де Пари: Каменный ребус Парижа

    Наверняка, в мире не найдется человека, который никогда не слышал о Соборе Парижской Богоматери. Воспетый писателями, поэтами и композиторами, Нотр-Дам де Пари возвышается над городом, привлекая к себе не только своей архитектурой, но и многочисленными легендами, овевающими его. Возведенный на месте языческого святилища, Собор является превосходным образцом готическо...
    2165
    sugochka 24 марта 11:10

    Легенда о крепости Таш-Рабат

    Сегодня ислам является основой религией Азии. Но так было не всегда. Очень мало людей знают о истории христианства в Азии, несмотря на то, что хроника западного христианства хорошо известна. Из летописей доподлинно известно, что христианство пришло в Азию из Персии. После принятия христианской веры императорами Рима, в Персии начались гонения на христиан и те были вын...
    2009

    Адамиты: еретики, создавшие свой рай на земле (Raseef22, Ливан)

    Адамиты верили в безгрешность Адама и Евы. Поэтому обнажаясь, они стремились приблизиться к первозданному облику человека. А священный групповой секс в тайной подземной церкви — это возможность достичь единства плоти с Творцом. В хрониках слухи об адамитах переплетены с иронией и сарказмом, поэтому неизвестно действительно ли существовала эта секта. Арес...
    1244

    О русском Православии ©

    Как называется древняя вера русов? Такой вопрос часто задают с провокационной целью. Типа нет у русов никакой религии кроме православной. Есть только языческая - это когда дикие русы, недочеловеки по выражению одного церковного деятеля, еще бегали по лесам. Но ответ есть. Как и вера. Но для начала обозначим, что есть вера, а что религия. Вера - это облас...
    1484
    sugochka 18 марта 23:20

    Ищешь себе Бога?Может Ваал подойдет?

    Ваал или Баал, согласно мнению историков и археологов, — один из древнейших человеческих богов, которому поклонялись финикийцы и семиты. Согласно мнению многих магов, христианских и иудейских богословов, это один из страшнейших адских демонов. Кто такой Ваал Баал, известный как Ваал, Бел или Балу — древний бог семитских народов Средиземноморского побережья, ...
    3127
    sugochka 18 марта 21:04

    Спор язычников и христиан.

    Представляю отчёт исследователя и публициста Романа Тадеушевича Ключника о круглом столе, прошедшем 2 марта в СКК на православной ярмарке. Здравия, Всем 2 марта прошел интересный и успешный диспут с христианскими деятелями на нашу тему - о так называемом ими "неязычестве". Об этом я сейчас расскажу, включая отмеченный немаловажный опыт в ходе этого мероп...
    1340

    Где молились русы ©

    «А кто такие были славяне? Это варвары, люди, говорящие на непонятном языке, это люди второго сорта, это почти звери» - высказался о славянах патриарх РПЦ Кирилл Гундяев. По его словам, русы бегали по лесам и поклонялись дубам и деревянным истуканам. Насколько это верно, поищем в Велесовой книге.Дощечка 14Рщена намо о щасы старе, кодыже яхомь храмiе сва Карпенсте.Она ...
    1750
    Sage 15 марта 17:37

    ХРИСТИАНСТВО И БОГИ ДРЕВНЕГО МИРА. ЯЗЫЧЕСКИЙ КРЕСТ КАК СИМВОЛ ХРИСТИАНСТВА ?

    Слева дева Изида Мария с сыном Гором от бога солнца, плодородия и природы Осириса. Справа дева Мария с сыном Иисусом от бога Иегова (?). На самом деле, за сотни и тысячи лет до рождения Иисуса Христа, на протяжении долгого периода, в разные времена, на различных континентах существовали многочисленные спасители, которые характеризовались общими особен...
    2242

    Старообрядческий портал заявил, что "матерью городов русских" был не Киев

    Старообрядческий портал "Русская вера" объявил, что начинает первую публикацию "Русского летописца" — рукописи, которую старообрядцы считают "первоисточником" знаменитой "Повести временных лет", опровергающим общепринятое мнение о Киеве как о "матери городов русских". При этом опрошенные историки скептически отнеслись к находке, отметив, что по летописям уже проводили...
    2016

    Архитектурный ансамбль Иосифо-Волоколамского монастыря

    Иосифо-Волоколамский монастырь принадлежит к числу наиболее известных архитектурных ансамблей и является выдающимся произведением русских зодчих XV–XVII вв. На протяжении веков монастырь был знаменит как один из значительнейших религиозных центров, служивших опорой централизованной власти московских государей. Монастырь находится в 25 км к северу от горо...
    1453
    Бонин Николай 27 февраля 22:02

    ГЕРОИЧЕСКИЙ ЦИКЛ: ВЕЛИКИЕ КНЯЗЬЯ и их роль в циклах судьбы СЛАВЯНО РУСОВ (продолжение XII).

    Исторические циклы СЛАВЯНО РУСОВ.Поглощение ТЬМОЙ.Вот они, слова ДУХА ИСТИНЫ, вложенные в уста Конфуция: "Мы отвергаем свое прошлое и стремимся в будущее, но, ошибаясь в прошлом, впадаем в иллюзию и о будущем…Традиция — корень мира. Если хочешь, чтобы ствол и ветви были крепкими и приносили плоды, вернись к своим подлинным корням, к истокам, поверь и полюби…".Свои под...
    2093
    Sage 26 февраля 18:08

    В честь детей сына Велеса Аргаста и Эвелины назвали сам Боровицкий холм, а также и Москов-град.

    Боровицкий холмВозвышенность, на коей стоит Московский Кремль, издревле была местом мистерий. Об этом, например, говорит основание здесь в XI веке первого московского христианского храма – деревянной поначалу, а с XV века – каменной церкви Иоанна Предтечи, «что на Бору». Эта церковь и оставалась древнейшей в Москве, пока её не снесли в 1847 году. У осно...
    2337
    AllatRa 25 февраля 19:35

    Агапит Печерский. 25 февраля. Вдвоем наедине.

    Программа посвящена древнеславянскому святому, преподобному Агапиту Печерскому Врачу Безмездному ― первому Лекарю Киевской Руси, жившему в XI веке, чьи нетленные мощи находятся в Киево-Печерской Лавре. Вот уже тысячу лет к его мощам не прекращается людской поток, причём не только православных верующих, но и представителей других религий и конфессий, и...
    1543
    Донбасс Русь 17 февраля 16:17

    Акт Константинопольского собора об учреждении патриаршества в России. 1593 год.

    Грамота Константинопольского собора об учреждении Московского патриархата. февраль 1593г.Шифр рукописи: ГИМ, синод. №198 (339/СХСIХ), 1593г.Вероятно, существует 2-й экземпляр грамоты хранящийся в Синайском монастыре св. Екатерины (Египет); шифр: №508(976), ? год. Перевод по изданию: журнал «Труды Киевской духовной академии» 1865г., том 3, стр. 237-248.  ...
    1733
    Елена Талаева 15 февраля 15:14

    Читайте старые книги... Они хранят древние знания

    Даже прочтение одной книги начала XIX века может навести в голове порядок.Влюблен? Дальше все ясно: Свадьба - Супружество - Дети. Сразу скажу, это было ясно нашим предкам. А у нас в голове сейчас каша.С детства меня ставила в тупик одна странность в сказках или фильмах:  Иван-царевич нашел свою Царевну-лягушку, прилетели они домой и все, сказке конец. Почему...
    3653
    Sage 13 февраля 16:50

    Славянское Царство Небесное.

    Образ смертиДревние славяне представляли себе смерть образно. Образы были разные: то страшилище, в котором сочетались человеческие и звериные черты, то человеческий скелет… Часто представляли её в виде птицы — либо чёрного ворона, либо сизого голубя. На севере смерть изображали в виде совы, садившейся на крышу дома. Воронье карканье или уханье совы счит...
    2124
    Sage 12 февраля 17:23

    ГДЕ МОЖНО ПОЗНАКОМИТЬСЯ С ВѢДИЧЕСКИМИ ЗНАНИЯМИ ПРЕДКОВ?

    — Каким же образом можно познакомится с Ведами, если мы знаем веды только индийские? — спросил я.— Мы же с тобой говорили на эту тему — расстроился от моего глупого вопроса «знахарь». — В Индии они сохранились, но описывают события более древние — общеарийские. Это раз. И, во-вторых, у нас на Руси имеют место два вида вед: одни записаны и замаскированы ...
    2877
    Дед Мороз 1 февраля 12:26

    Почему Кремль не заметил 365 лет Переяславской Рады?

    Узнал на днях, что власть проигнорировала одну важнейшую историческую дату в судьбе великой России, которой более тысячи лет. Что в принципе неудивительно для режима, считающего датой своего основания день отделения от СССР 12 июня 1991 года. Главное таких ключевых дат в нашей истории раз-два и обчелся. Это год крещения Руси, который заложил основы славянско-православ...
    2575
    Арина Русский вопрос
    31 января 12:54

    Троице Сергиева Лавра отфотографировала и выложила в интернет 14568 рукописей из своих фондов.... Это церковные книги, летописи, старинные переводы святых отцов, литературные и канонические сборники, сочинения лаврских богословов 18-19 века.

    Там можно жить ГОДАМИ....С богословскими целями, с историческими, с историко-литературными. Да просто чисто из эстетства.Половина этого нормальным способом до сих пор не издано. А тут бац - и вывалили из под спуда. И читай, читай, читай, если хочешь и буковки разбираешь.Выходит из под воды весь этот рукописный айсберг и несчастные идиоты даже приблизительно не предст...
    2757
    Служба поддержи

    Яндекс.Метрика