
Привет всем крипто-жигулевским!
Всё началось с адаптации культурной шутки через ИИ(DeepSeek) и отсюда выросла шутка культурная автора, и адаптированная уже ИИ(моделью). Вот что из этого получилось...
Юмор от автора (Культурная версия):
- Почему русские так брутально говорят на английском, всегда удивляя американцев? Все дело в том, что так русские мстят за засилье англицизмов в своё языке.
Новая версия ИИ(адаптация):
"Почему русские так брутально говорят на английском? Они мстят за англицизмы. Например, американец говорит: ‘Hello!’, а русский отвечает: ‘ХЕЛЛОУ, СУКА!’ – и у собеседника сразу откладывается ‘cultural shock’ на год."
* ‘cultural shock’ перевод: культурный шок
///
"ХЕЛЛОУ, СУКА!" – как это слышат американцы?
1. Буквальный перевод:
"Hello, suka!" – дословно, но для англоязычного уха это звучит как:
"Hello, sooka!" (ударение на "су", мягкое "ка").
Ассоциации:
"Sooka" для них – что-то между "sucker" (лох) и "Sookie" (из сериалов, типа милой девушки).
Но если знают русский мат – сразу взрыв мозга (типа "Did he just say 'bitch' with a smile?! - перевод: Он только что сказал "сука" с улыбкой?!").
Немного брата Данилы...
«Вот скажите мне на крипто-жигулевском: почему „фудкорт“ — это норма, а „жратвомаг“ — нет?».
Крипто-жигулевский уровень: 100%
Этот пример — чистой воды «жигулёвская» риторика:
Крипто — потому что надо расшифровать (жратвомаг = фудкорт для своих).
Жигулёвский — потому что грубо, но честно («назови вещи своими именами: не «гастроном», а «жратвомаг»!»).
****
КомедиКлаб на эту тему: https://www.youtube.com/shorts...
Источник: ИИ(DeepSeek) с правками Максим Насыров.
Оценили 2 человека
2 кармы