ОДИНОКИЙ
Со словом allein (читается алляйн), которое переводится с немецкого языка как "в одиночку" или "один", я познакомился ещё в детстве, в рамках школьного предмета. Ну алляйн , так алляйн, ничего, казалось бы, примечательного. Позже, постигая базовый уровень английского языка (а, слово-то ходовое), я познакомился с английским аналогом немецкого алляйна, словом alone (произносится алоне, алон). И вот тут уже для меня стала очевидным история появления этого слова.
"а-" приставка, придающая отрицательный смысл слову. (а-патия. а-моральный, а-мор в смысле бессмертия и т.д.)
Слово longe, произносится как "лонг", "ланг" и в немецком языке, и в английском языке означают долготу, длинный, продолжение, дальше. Кстати шланг - немецкое слово, в языке происхождения обозначающее змею. Ш-ланг, шипящая долговязка, такой где-то смысл угадывается.
Так вот, если сложить "а-" и "лонг", то получится "не имеющий продолжения". Т.е. дальше после него никого нет. Вот вам и одинокий.
СПОРТ
В своё время я с удивлением обнаружил, что слово СПОРТ фактически без перевода так же произносится и пишется в европейских языках, таких как английский, немецкий, французский, испанский и т.д. как и в русском языке. А потому что греки ввели это понятие в обиход, СПОРТ - слово греческое. Но, друзья мои, и смысл и построение слова почти без искажений является русским, славянским спором СПОР. Спорт – это оспаривание, спор между командами, участниками соревнования.
Вывод напрашивается такой: в то время, как европейские языки заимствовали у греков слово спорт (и всё, что с ним связано), славянские народы имели это слово, как родное, не заимствованное.
Продолжение следует.
Читайте мой канал на Конте https://cont.ws/@myslipopovodu
Оценили 5 человек
8 кармы