Странности нашего ТВ. Интонации некоторых корреспондентов

2 446

Сегодня в очередной раз резанула слух интонация корреспондента в новостной программе канала "Россия 1".
Выступавшая с информацией корреспондент европейского бюро канала "Россия 1" рассказала о новостях, а в конце, представляя себя (кто, из какого бюро) со всей усердностью попыталась исполнить английский вариант произношения окончания фразы.
Да так усердствовала, что аж плохо получилось. Но желание показать себя "особу, приближенную к анператору" было налицо. 

Дело, конечно, не в конкретном корреспонденте - дело в явном наличии тенденции, а выше просто приведён свежий пример того, что стало повторяющимся явлением.

В 140-миллионной России действительно не нашлось девушки, которая умела бы, исполняя роль корреспондента европейского бюро российского - и фактически государственного -  канала "Россия 1", произносить текст согласно _русской_ традиции произношения фраз при выступлении на _русском_ языке?

Вопрос, конечно, риторический - мы видим: не искали. И в самом деле - зачем при выступлении на русском языке использовать русскую традицию произношения? Русским и так сойдёт, они и в Конституции РФ не упоминаются. Там и слово "русский"-то упоминается 1 раз - в словосочетании "русский язык".

А теперь, кстати, о русском языке.
Как это выглядит, под прикрытием спецоперации России на Украине кое-кто взял да и подкинул в качестве символов спецоперации  желающим поучаствовать в идущей не первое столетие латинизации русского языка латинские буквы Z и V, которых нет в старославянской азбуке - как бы ни притягивали её за уши: там символы с похожей - но другой! графикой.

О неудачности символов спецоперации - здесь:
https://cont.ws/@obozrevatelj/2237899

После латинизации русского языка, останется перевести русов на польский - и привет.
Существование русского языка, как и спецоперация, - тоже "экзистенциальный" вопрос, а по-русски - вопрос существования нации русов и русской цивилизации.

Вместо обучения Европы русской азбуке пропагандисты из разных социальных групп - протоиерей, блогеры, авторы плакатов для ТВ и не только, комментаторы блогов и др.  -  усердно латинизируют русский язык, заменяя латинскими Z и V русские буквы З и В.
И произношение коррепондентов фактически на то же самое работает.
То-то радость кому-то.


Они ТАМ есть! Русский из Львова

Я несколько раз упоминал о том, что во Львове у нас ТОЖЕ ЕСТЬ товарищи, обычные, русские, адекватные люди. Один из них - очень понимающий ситуацию Человек. Часто с ним беседует. Говорим...

«Это будут решать уцелевшие»: о мобилизации в России

Политолог, историк и публицист Ростислав Ищенко прокомментировал читателям «Военного дела» слухи о новой волне мобилизации:сейчас сил хватает, а при ядерной войне мобилизация не нужна.—...

Война за Прибалтику. России стесняться нечего

В прибалтийских государствах всплеск русофобии. Гонения на русских по объёму постепенно приближаются к украинским и вот-вот войдут (если уже не вошли) в стадию геноцида.Особенно отличае...

Обсудить
  • А Вы уверены, что "наше ТВ" наше? В этом есть большое сомнение. Все СМРАД наводнены персонами одного богомгонимого народца. Начиная от директора издания или канала и заканчивая диктором, аналитиком или певцом ротом. В крайнем случае, найдем там уборщицу бабу Веру "наших кровей". И не более того.