Что значит казачья песня "Ойся ты ойся, ты меня не бойся"?

4 879

Возможно, многие слышали эту знаменитую казачью песню, где звучат непонятные сейчас слова "Ойся ты, ойся, ты меня не бойся". Они из припева, а не из основного текста, но именно этим припевом песня в широких (неказачьих) кругах главным образом и известна...

Песня это народная. Появилась во второй половине XIX века в терском казачьем войске, дислоцированном на Кавказе, и поэтому часто называется "терской казачьей лезгинкой". Иногда попросту - терской плясовой. Исполняется на мотив той самой известной лезгинки.

Смысл  песни

Целиком ради экономии места я ее приводить не буду. Смысл можно понять уже по первым строкам:
На горе стоял казак - он Богу молился.
За свободу, за народ низко поклонился.
А еще просил казак правды для народа.

Будет правда на земле - будет и свобода.

Далее и звучит этот припев:
Ойся ты ойся, ты меня не бойся.
Я тебя не трону, ты не беспокойся...

Припев часто повторяется несколько раз.

В общем, это классическая народная песня, где главный герой просит у Бога правды (как всегда, абстрактной, вряд ли он сам может точно сказать, как выглядит "правда для народа"). Далее идут конкретные пожелания, обычные для воинских селений - "чтобы жены дождались, да отцы, и дети", "чтобы крови не лилось у отчего порога", и т.п.

Это все хорошо... Но что все-таки за "ойся" такая, которую призывают не бояться?

А "ойся" - это шуточное прозвище некоторых кавказских народов, бытовавшее тогда в казачьей среде. Пошло от традиционного крика "хорса!" (современное искаженное - "асса!"), который полагалось издавать, танцуя классическую кавказскую лезгинку.

Именно горцев - чеченцев, ингушей, черкесов (адыгов) и призывает сейчас его не бояться казак. Пока он с Богом разговаривает, у него настроение хорошее. До смерти, глядишь, и не убьет...))

Второй  вариант  песни

У "казачьей лезгинки" есть и другой вариант - не малодраматично-проникновенный, а шуточный. Его историчность под сомнением, т.к. сложно сказать, бытовал ли он уже в XIX веке, или появился гораздо позже. Но в нем, например, упоминается знаменитый имам Шамиль, лидер горского восстания во время Кавказской войны. Не современной, а той, где Лермонтов воевал.
Правда, упоминается в слегка нетривиальном контексте...

На горе стоял Шамиль, он молился Богу
Подошел к нему ишак, укусил за ногу!

И далее - в том же духе и том же стиле. Надо учесть, что народные песни, и казачьи в том числе, далеко не всегда такие прилично-возвышенные, как мы привыкли сейчас думать. Народное творчество, прежде чем допустить на сцену и в книгу, очень сильно выхолостили и окультурили. А то ведь иногда там и мат в каждом третьем предложении...))

А ведь в то время юмор у народа был простой, развлечения непритязательные, а жизнь тяжелая и игрушки в детстве деревянные. Смеялись над тем, что было ближе и понятнее всего, и в первую очередь - над противником.

Дайте в руки мне кинжал, дайте ножик-финку
Я поеду на Кавказ танцевать лезгинку!

Это явно позднейшая вставка, поскольку упоминается нож-финка, для Кавказа девятнадцатого века совершенно нехарактерный...)

На коне вдоль речки скачет молодой лихой джигит.
Как увидит он казаков, спортит воздух и бежит!

Это я еще самые приличные куплеты выбираю. Большую часть из "шутейного" варианта сейчас даже и публиковать нельзя, пришьют разжигание межнациональной розни...))

Многие строки шутовского варианта, с точки зрения современной морали, вообще неприемлемы. Поэтому их здесь нет - не всем будет приятно это читать. Поэтому страждущим, как говорится, Гугл в помощь...)

Чечен молодой в озере купался.
Руки ноги оторвало, без башки остался.

Видимо, какой-то казак там рыбу гранатами глушил....)

И евреям, кстати, тоже досталось. Ведь не мог русский казак мимо еврея спокойно пройти, противно это казачьей натуре...))

На жидовской стороне жиды молются стене,
А жидовская стена им не скажет нихрена
.

Уточню: слово "жид" в те времена и в той среде оскорбительным не было. Просто обозначение лица, так сказать, богоизбранной национальности.

Кого-то эти слова может покоробить или задеть. Но это тоже история, тоже часть воинской культуры, которая существовала и существует. И ее надо принимать во внимание. Воинская культура, знаете ли, она вообще жестокая и не политкорректная. Да и время такое же было.

Из песни слов не выкинешь, даже самых неприличных, хотя замолчать их, конечно, можно...

P.S.  А сами чеченцы про казаков и не такое еще пели...)

Стратегический тупик Запада

Не уверен, что мне удастся порадовать сторонников идеи "жахнуть ядеркой", но не могу не сообщить им, что в ближайшие полтора года их мечта имеет шанс на реализацию. Пика он должен дости...

Либерахнутые глупцы? Нет - безумцы!

Отличный пример, подтверждающий, что безумие не равно глупости. Это - два абсолютно разных понятия редко уживающиеся в одной голове. Например, если предложить безумному человеку замени...

Обсудить
  • Эх, лихо!!! :thumbsup:
  • :thumbsup::blush: Разновидности частушек на мотив лезгинки...
    • Anatol
    • 30 августа 2023 г. 15:45
    На Кубани живу. По пьянке чего только не поём :yum: