3 простых русских слова, которые лучше не произносить за границей

5 1137

Все нижеперечисленные слова абсолютно безобидны для россиян, но являются чем-то неприличным для жителей других стран.

Спичка

Где нельзя произносить: Польша

Казалось бы, совершенно обычное слово, которое особенно часто употреблялось в те времена, когда в нашей стране не было зажигалок. Но лучше этот термин не пытаться произносить в Польше, так как там он слышится как piczka, что в переводе на русский означает «женский половой орган», только в более грубой форме.

Бассейн

Где нельзя произносить: Франция

А вот слово «бассейн» лучше не произносить при девушках. Почему? Все просто: данный термин во Франции воспринимается как словосочетание bas sein, которое обозначает «обвисшую женскую грудь». Так что лучше говорите, что идете к «месту для купания».

Кис-кис

Где нельзя произносить: все арабские страны

Если в Египте вы увидите милую кошечку, то не стоит кричать ей на всю улицу «кис-кис-кис», иначе у вас есть шанс словить на себе неодобрительные взгляды. А все потому, что в арабском языке kis - это женская репродуктивная система в нецензурном варианте.



Какие еще вы знаете слова, которые не рекомендуется употреблять за границей? Делитесь в комментариях и читайте также: «Откуда взялось слово «леший» и кто это вообще такой?».

Мильша. Засечная черта. История Курска

Мильша, Засечная черта. История Курска«А мои ти куряне сведомы (бывалые) кмети (воины), под трубами повиты, под шеломы взлелеяны, конец копья вскормлены, пути им ведомы, яруги им знаемы...

Мильша. Потомки служивых людей XVI-XVII в., Курская губерния

Мильша. Потомки служивых людей XVI-XVII века Курская губерния (Курская и Белгородская области). "Я обязательно вернусьВернусь зеленою листвойДождем тебя слегка коснусьА может радуг...

Обсудить
  • Задолбали ! Чуть ли не каждую неделю появляется такой филолог-полиглот, именно с этим набором слов !
  • Спичка не только в Польше. Довелось быть в Югославии, до распада СССР, так знакомый сразу предупредил...