Немногим более года прошло после резонансного случая в Берлине, ставшего известным как "случай с девочкой Лизой". История эта еще не завершена — дело совсем недавно передано в суд и остается дождаться решения. Но уже сейчас можно подвести некоторые итоги развернувшейся кампании в немецкой прессе, как характерной тенденции изображения русскоязычной диаспоры в Германии.
Диаспора разделилась в оценке произошедшего. Этот случай и события вокруг него вызывают до сих пор самые острые дискуссии наших соотечественников, проживающих в ФРГ. Волнуют они и коренных немцев: чего им ждать от сограждан с иностранными корнями?
Диаспора в прицеле пропаганды
С самого начала было известно, что девочка-подросток родилась в семье русских немцев - и русскоязычная община остро отреагировала на события января 2016 года.
Выход русскоязычных жителей на стихийные митинги стал полной неожиданностью для Германии — это первый случай массовой публичной активности названной части социума, в основном - т.н. русских немцев. Политики, эксперты и журналисты состязались в попытках оценить смысл происходящего.
И возобладала негативная оценка: здесь поработали либо наци, либо "рука Кремля". Немецкий истеблишмент не смог или не захотел отреагировать "по взрослому" на вызов одной из больших социальных групп собственного общества.
Между тем, никем и нигде не доказано, что митинги были заказными и заранее спланированными. Самые курьезные доводы, которые мне пришлось прочесть в одном известном немецком издании — мол, журналист на митинге случайно увидел в бумажнике одного из организаторов "пачку банкнот".
Ну, и вывод прост — значит, "деньги Кремля". Вы думаете, это неудачная шутка? К сожалению, нет. И такой уровень аргументации стал уже типичным.
Вот посмотрите:
"Российская пропаганда в Германии: не пойман - не вор? У спецслужб ФРГ нет доказательств того, что российской пропагандой в Германии управляют из Кремля. Но отсутствие доказательств, считают в Берлине, не повод давать отбой..."
Итак, в центре внимания немецкой прессы оказались российские немцы (Russlandeutsche — как их называют), те, кто первые поддержали семью подростка и вышли на митинги. Собрали "доказательства" (см. выше) - и окрестили митинги "проплаченными Кремлем".
Район Марцан в Берлине, место событий, где проживает до 40 тысяч русскоязычных (порядка 12% местного насления) стал уже именем нарицательным. "Атака на Марцан" началась в немецких изданиях "Шпигель", "Цайт", и немецких русскоязычных "Немецкая волна", "RTVI" и других.
Марцан в прессе после общественных акций протеста как бы отделили полосой отчуждения от Берлина. В газете "Цайт" подчеркивается: это место, где заканчиваются респектабельные районы столицы и начинается "берлинское зазеркалье" - панельные коробки, где якобы и жить-то приличному человеку зазорно.
Интересно, что в немецкой прессе случаются и описания других русскоязычных районов Берлина, но уже совсем с другой подачей. Например, «Берлинер Моргенпост» посвящает большую статью другому излюбленному району, где на протяжении нескольких столетий селились русские - Шарлотенбургу. В статье "Charlottengrad heute" он даже именуется на русский манер "Шарлотенград".
По мнению издания, эту историческую часть Берлина заселяют интеллигентные русскоязычные. Такое вот ненавязчивое разделение по уровню умственного развития...
А Марцан, после случая с девочкой Лизой, заслужил другую медийную историю. Это район стали называть "параллельным обществом" — подчеркивая, что он живет закрыто, со своей "русской" структурой — магазинами, детским садом, школой, церковью.
Особо подчеркивается плохое знание местными иностранцами немецкого, нежелание интегрироваться в общество и, как следствие, привязанность к русскому телевидению и, понятное дело, зависимость от российской пропаганды. Для живописности картины журналисты используют избитый, но действенный прием: привязанность жителей Марцана к русским продуктам — пельменям, соленым огурцам и, конечно же, водке.
Показательна в этом смысле статья в "Берлинер цайтунг" под заголовком "Марцан— параллельный мир российских немцев" (Die Parallelwelt der Russlanddeutschen).
Интересно, что в целом текст данной статьи выпадает из намеченного мейнстрима — российские немцы представлены доброжелательно и следует вывод, что они хорошо интегрированы в немецкое общество. Но заголовок статьи — прямо противоположен тексту и закрепляет за данной социальной группой «параллельный» немецкому обществу мир.
Трудно в этом обзоре обойти работы немецкого журналиста Бориса Райтшустера. Он "прославился" своими конспирологическими теориями: обнаружил в Германии в русскоязычных спортклубах тайные группы "бойцов Путина".
В недавней статье в немецкоязычной газете The Huffington Post - "Putins willige Helfer: Ein Fall zeigt die perfide Strategie, mit der Russland Merkel stürzen will" автор преподносит нам еще одну разоблачительную историю о неких "хорошо интегрированных" русскоязычных.
Они, мол, удачно внедрились в немецкое общество, но всегда хранят фигу за пазухой - и вот теперь влияют на плохо интегрированных людей, создавая вредные сайты (включая и наш - ред.) и т.д.
Все это, уверен автор — звенья одной цепи: чтобы атаковать канцлера Меркель перед выборами.
Интересно, что с недавнего времени г-н Райтшустер объединился с российским оппозиционным социологом Игорем Эйдманом - и теперь эта дружная пара по разоблачению внутренних врагов Германии работает на обе аудитории, на немецкую и русскоязычную.
Игорь Эйдман "простодушно" поясняет в фейсбуке: мол, увидел я, что "Меркель хотят мочить" - пожалел, и вот решил помочь.
Таким образом, для русскоязычной аудитории - причем как российской, так и других стран - методично и целенаправленно создается унизительный образ русской общины в Германии: из России уехали "за колбасой", да и в немецком обществе паразитируют.
Ситуация представлена так, что и для России они чужие, и для Германии - тоже. Ну, и кто же будет солидаризироваться с такими людьми?
Раскалывая общество, легко им управлять.
Часто в описании русскоязычных мигрантов, пресса уничижительно отзывается о людях старшего поколения: мол, "остались в прошлом", совковое мышление и т.д.
В то же время, в отношении мигрантской молодежи российско-советского происхождения и пресса, и официальные власти обычно находят позитивные эпитеты. Так, в прошлом году СМИ, говоря о проживающих в Марцане российских немцах подчеркивали, что что молодое поколение интегрировано гораздо лучше старшего: лучше знают язык, работают, а значит, не зависят от социальной помощи государства, которой так любят попрекать русскоязычных.
Но и здесь заметна смена тенденции в последнее время. Совсем недавно на сайте газеты "Цайт" была опубликована статья о молодежи - на примере все того же Марцана.
"Пропаганда водкой и маринованным огурцом" - Propaganda mit Wodka und saurer Gurke
Объектом внимания "Цайт" стал вечерний клуб "Клубника" и его посетители — дети и внуки немцев-переселенцев. Автор рисует разухабистую картину: тут тебе и задорно визжащие, накрашенные без меры молодки в коротких юбках из синтетики, и юнцы, пьющие водку...
Постоянно подчеркивается убогость клуба — пластмассовые аксессуары и диваны из кожзаменителя, - вместе с тем, с потугой на роскошь. Картинка дополняется упоминанием музыкальных хитов из 80-90 годов "из глубинки", под которые с упоением отплясывает марцановская русскоязычная молодежь: в другом веке, в другой стране...
Некоторые посетители, подчеркивает журналистка, уже плохо знают русский, но все равно "не чувствуют себя свободно" среди немцев и стремятся проводить досуг только среди выходцев из бывшего Союза. Все, как один они смотрят российские каналы и одурманены, по мнению автора, пропагандой.
Если свести смысл этой статьи к одной фразе, она такова: горбатого сами знаете, что исправит. Вот мол, они, эти странные русские, зависшие в своем культурном развитии на уровне "Ласкового мая", не интегрируемые в Европе, что с ними ни делай.
Между тем, герои упомянутой статьи говорят, что они следят за новостями и на немецких, и на российских каналах, но более объективной считают российскую подачу информации.
Автор эту фразу сохраняет, и вот почему. Эта линия важна: факт доверия русскоязычной общины российским СМИ выделяется немецкой прессой как тревожная и опасная проблема.
Сегодня все, что исходит со стороны официальных российских медиа трактуется как фейковое и искажающее "правильную картину мира". Такова главная линия немецкой прессы.
Характерен заголовок во "Франкфуртер Альгемайне" - "Учиться у России, значит учиться лгать" - "Von Russland lernen, heißt lügen lernen".
В октябре прошлого года, было заказано специальное исследование "Что думают русские в Германии". Опрос проводил Фонд Бориса Немцова.
Не обсуждая репрезентативность исследования...
Оценили 6 человек
10 кармы