Вчера (21.01.2017) в Лавке писателей на Невском проспекте состоялась презентация книги Алексея Умнова-Денисов "Тайны берестяных грамот". Спасибо автору за его труд!!!
Книга «Тайны берестяных грамот» - это прочтение и исследование берестяных грамот, в основном, Великого Новгорода. Автор переводит и исследует те грамоты, которые не может или не хочет переводить официальная наука, опасаясь, что сведения из древности будут «не те», противоречащие разрешённой исторической концепции, и «как бы чего не вышло»! Прочитанные по-новому берестяные грамоты открывают глубинный мир Древнего Новгорода, не только его быт, но и глубокое знание своей древней истории, уходящей корнями во времена до династического Египта. Открывается системность фактов, это когда события из одного источника перекликаются с другими источниками, не имеющими сомнения в их происхождении и достоверности.
Фрагменты из книги «Тайны берестяных грамот» Грамота 25 Новгород, {1400–1410}. Раскоп Неревский, усадьба «В». Условная дата: 1400–1410, cтратиграфическая дата: кон. XIV в. – 1400-е гг. Категория: письма. Содержание: Указания в связи с предстоящим судом по поводу краденого коня. Сохранность: фрагмент. Статья ДНД: Д10 Литература: Буров 1979; Жуковская 1959; Палеогр. 1955; Попр.-VIII Том НГБ: II Место хранения: ГИМ Перевод: “... свидетельское показание (“ухо”), [обращенное] к тебе с Василием Желудковым, то ты дай показания на суде. А на меня ссылайся в том, что ты опознал коня у немца и дал за меня свидетельское показание, а немец от себя обвинение отвел, а обвинил Вигуя ?). Так что ты, Григорий (или: ты Григорию)...? На обороте: “... [не давай (?)] заранее рубля, заранее на меня не надейся”.
КРИТИКА ВЕРСИИ Интересная картина: якобы Василий опознал краденного коня у немца, а свидетельствовал за другого, за «ухо». Теперь это «ухо» обращается к Василию, что давай показания на суде, что ты опознал краденное, а на меня ссылайся, де я видел, что ты опознал. Интересно тогда, кто видел, что «ухо» следил, за опознаванием? И тут же «ухо» отпирается от сказанного, что «..на него не надейся». А при чём здесь ещё и Желутков? Если следовать версии перевода «кража коня», то фраза: «КОНЬ ПО ЗНАЛЪ У НЕМЧИНАН И УХО ЕСИ ЗАМЕНЬ ДАЛЕ ИНЪМИ» - « конь по взятию у немчин, и Ухо имеющееся даёт замену иным». Здесь переводчик вообще убирает слово «ухо», от греха подальше, потому что сообщение пошло уже от третьего лица. Но даже в таком виде смысл: «..а немец от себя обвинение отвел..» не правомерен, явная бессмыслица перевода. Можно конечно представить начало перевода в следующем виде: «С ВАСЛЕМЪ СО ЖЕЛУТКОВЫМЪ И ТЯ». Вроде бы правильный грамматический перевод, но есть и другой вариант прочтения и тоже грамматически правомерен: «ЗАМЕНЬ ДАЛЕ ИНЪМИ ИНЕ ССЕ» - «поменять дали возможность другим, другие дети…». Один вариант исключает другой. Второй момент, знак, похожий на знак «У», в слове «ухо» на самом деле имеет значение буквы «Н», часто встречающейся в средневековье. ВЕРСИЯ УМНОВА-ДЕНИСОВА. ТРАНСКРИПЦИПЯ НХО КТО БЪ СВА С НЛА ЕМЪ СО ЖЕЛН ТКО В ЫМЪН ТЫ НХО ПОЛОЖИ НАС НДЪА НА МЕНЕ СЕШЛИ НА ТОМЪИТОЕ С НКОНЬ ПО ЗНАЛЪ Н НЕМНИИА Н НХОЕ СИ ЗАМЕНЬ ДАЛЕ ИНЪМИ ИНЕ ССЕ ВЕНО ВОДЪ СЛОЖИ ЛОТАВЕ, НЛХ ЛОТМЫТА АНТЫ ГЛИН НА ПЕРЕД РН БЛИ РА ПЕРЕДА НА МЕНЕ СЕНЕНА СЛОВАРЬ. НХО-Нехен-город в Египте. КТО-который-то, неопр. мест. именно этот, какой, который. БЪ-быти. гл., быть, существовать. СВА-свои-притяж. местоимение. С НЛА-Нил-река. И тд. В книге весь словарь) .
ПЕРЕВОД. Нехейцы, кто был своим с Нила (реки), (когда его) брали от дома (нашего), уйдя на смену. Нехен покорили (за тем), нас принудили поменять (землю), ушли на Тамань и Никонию, взяли Неман (реку). На Нехейе (будучи) дали (возможность) поменять (землю) и другим. Другие (это) дети венедов (и) води (племени) соединились с литами нильскими. Лютичи да анты, глиняне, самыми первыми ренеты были раасские (волжские), (а перед тем как) поменять (уйти на) Синае (были).
КОМЕНТАРИЙ. Грамота №25 является выпиской из какого-то древнего документа и рассказывает, кто в глубокой древности пришёл в прибалтийский регион с Египта. Самые древние предания говорят о том, что первоначально жители Балтии были обитателями севера. Уйдя из своего дома, т.е. из Балтии, покорили египетский город Нехен. Самыми первыми племенами, покорившими реку Нил, были племена ранов или ренетов. Покорив реку Нил, эти племена захватили также полуостров Синай. По истечении времени, под давлением каких-то сил, оставили землю на реке Нил и ушли в Северное Причерноморье на реку Волга и опять на Балтику, конкретно, на Неман-реку. Вместе с пришельцами с севера, вернувшимися на прародину, пришли и другие племена Африки. Нильские литы, вероятно, ливы из страны Ливия, соединились с венедами и племенем водь. Претерпели генетические изменения племена лютичи и глиняне.
СПРАВКА НХО-Нехен-город.в древнем Египте. Свидетельствует «Приникание»: В XIIIв. до н.э. гардарийцы совершили поход на египетский город Нехен , находившийся в нижнем течении Нила, что был тогда владычествующим городом. ВЕНО-венеды (лат. Venedi,)- 1)наименование, данное славянам соседями - германскими, финскими и другими племенами. Этноним распространялся на племена, обитавшие в районах между Балтийским морем и Карпатами, между р. Одером и Днепром; 2) иллирийское племя, обитавшее в верхнем и среднем течении Вислы. Впоследствии, после ухода венедов, это наименование закрепилось за их восточными соседями, славянами. Свидетельствует «Приникание»
Оценили 50 человек
65 кармы