Говори грамотно!

43 3400

Одна из Костеевых Заповедей СвятаРуси гласит: Что думаешь, о том и говори, то и делай, тем и отчитывайся. Значит, Мысли – Слова – Дела – и Отчёт об этих Делах не должны различаться, но быть едины и последовательны, тогда ЖизнеСпираль, т.е. жизненный путь станет крепко и здраво формировать Будущее. От Слова, Речи зависит очень многое. В современном языке, к сожалению, есть не малый список выражений, которые раsрушают биоэнергетику человека, пространства и будущей жизни. Чтобы начать пробуждать ОЧувствования и Разумность от анабиоза, людям необходимо восстановить ii Грамотную Речь !!

Ниже мы приведём выражения — параsиты, которые в своей Речи лучше заменить на грамотные. Обратите внимание на абсолютнейшую нелепость некоторых привычных выражений навяsываемых через СМИ уже не первое столетие.

* везде, где бы он не (ни) был – обозначает отрицание присутствия, sтирание кого — то из жизни;

грамотно можно сказать : бывая там — то и там — то; везде, где он побывал и всюду где ещё будет – смысл единения Времён и Пространств, т.е. утверждение Безъсмертия;

* что я только не (ни) делал – нелестная характеристика о себе.

Грамотно: делая то — то и то — то;

* всё равно – sмешение несовместимого. Жизнь не может равняться смерти, Здоровье – болезни и т.д. Принцип равенства – это отрицание восхождения, переход к застою и параsитации. Не может Сапожник равняться Пирожнику, Царь – Князю или Крестьянину.

Грамотно: всё таки, всё же, лучше, однако, /не только, но и/, обязательно, в любом случае и т.д. Представляете, сколько значений, смыслов убраны из Языка, скольких красок и оттенков лишено наше Сознание;

* сравнить, сравнение, равенство – это призыв к застою, к остановке развития.

Грамотно: сопоставить, сопоставление, а равенство лучше заменить понятием о том, что каждый приходит в жизнь со своими задачами и выполнять их целесообразнее на своём заслуженном месте, Пирожнику лучше удаётся «пекти пироги», а сапожнику – «точать сапоги». Это подтверждается Заповедью СвятаРуси: Каждый Сверчок должён знать свой шесток;

* ерунда – медицинский термин, о котором знают криминалисты. Это слово обозначает у женщин перегородку в промежности между анусом и влагалищем. Раньше говорили: чепуха;

* без проблем – чуждое для русского языка выражение, оно обозначает – отсутствие связей с окружающим мiром. Слово Пр-О-Б-Лемма с ПервоЯзыка переводится как Взлёт ЖизнеСтроя Божественными Связями. Отрицать такой Дар Небесный глупо. Грамотнее говорить: легко;

* биsнес – также чуждое для русского сознания слово: (биs)биsовщину (нес) несущий. На Руси и в царской России настоящие хозяева заводили Дело или Предприятие;

* бесполезный – это слово не просто отрицает пользу, но утверждает якобы полезность бесов или пользу для них.

Грамотно: безъполезный; бес- – эту приставку указом ввели в русский язык в 1918 году. В царской России употребляли только приставку безъ-;

* перебью Вас, извините – не просто бью Вас, но в бо́льшей степени, чем бью – перебью Вас, сломаю, сделаю инвалидом.

Грамотно: обращаю Ваше внимание, позвольте Вас остановить;

* ничего себе – привлечение к себе сиротства, бедности, никчёмности, как будто нам чего — либо не нужно, утверждение sуицида.

Грамотно: вот это да! УХ, ТЫ! У и Х – это мужская и женская хромосомы, на ПервоЯзыке имеет смысл – Ты ЖизнеКонцентрат Лучшего от Папы и Мамы;

* кто — нибудь, что — нибудь – это пожелание не быть кому — то или чему — то, т.е. пожелание смерти, это отрицание будущего; никто и ничто – это отрицание кого — либо, чего — либо. Грамотно: кто — то, что — то, кое — кто, кое — что;

* никто и ничто не забыты, неизвестный или безымянный солдат –до 1917 года все знали, что неизвестный, безымянный – это значит sотонинsкий, так как существует Заповедь: «В Божьix Miрах беsымянных не бывает вовсе, беsымянен лишь sотона». В Германии, после того как там прочитали 1 — й курс лекции о ВсеЯСветной Грамоте, местный Муниципалитет в Баварии принял решение, и на памятнике Солдатам, погибшим на войне, вместо неграмотной надписи о «неизвестных» появилось: ИМЯ ТВОЁ ИЗВЕСТНО БОГУ;

* безумно люблю – люблю, не имея ума, то есть люблю как недоумок, значит предмет любви этой самой любви не достоин. Следовательно, фраза безумно люблю является оскорблением свой любви и вычёркиванием собственной Разумности.

Как грамотно говорить о Любви знает каждый Разумный Человек! Стоит только послушать своё Сердце, свой Под Родовой Памяти.

* как бы или абы как, не полностью, невнимательно, поверхностно, едва прикасаясь. Совершенно разные смыслы и требуют применения для разных случаев, а в современном «ослэнгованом» языке эти смыслы свалены в одну кучу, так же и в нашем сознании, эти значения смешивались бы при безъсмысленном употреблении выражения как бы;

* бороться, сражаться. Эти выражения неграмотны, потому что СЯ – возвратная частица, значит, действие оказывается на себя. Получается: бороть себя с врагом, сражать себя за Родину.

Грамотно: вступить в битву с врагом, за Родину сразить врага;

Сопоставьте следующие слова и выражения:

— добивать ся или получать результат; делить ся или предлагать что — либо;

— клясть ся или обязать себя, взять обязательство; ругать ся или отстаивать точку зрения;

— расслаблять ся или отдыхать чтобы восстановиться;

— прорвём ся или одолеем; рвать ся или стремиться;

— бес(у)подобно красивый или очень красивый;

— безумно необходимый или очень, крайне необходимый.

Начать очищать свою речь, значит, начать очищать своё сознание, восстанавливать Разумность и в бо́льшей степени задействовать работу мозга. Осуществляется это не в один момент. Надо набраться терпения, договориться со своими Близкими и вместе следить за речью друг друга, помогать друг другу.

Грядущее мятежно, но надежда есть

Знаю я, что эта песня Не к погоде и не к месту, Мне из лестного бы теста Вам пирожные печь. Александр Градский Итак, информации уже достаточно, чтобы обрисовать основные сценарии развития с...

Их ценности за две минуты... Аркадий, чо ты ржёшь?

Здравствуй, дорогая Русская Цивилизация. В Европе и Америке сейчас новая тема, они когда выходят на трибуну, обязаны поприветствовать все гендеры. Это не издевательство, на полном серьё...

Обсудить
  • Отлично..в копилку...
  • В целом интересно, НО: ерунда – медицинский термин, о котором знают криминалисты. Это слово обозначает у женщин перегородку в промежности между анусом и влагалищем. Раньше говорили: чепуха; _________________________________________________________ Откуда эта глупость несусветная! Нет и не было такого медицинского термина! Слово ерунда встречается в языке Белинского (ср. в письме к К. Аксакову: «Не знаю, писал ли я вам, что Достоевский написал повесть: ”Хозяйка“ — ерунда страшная»), И. С. Тургенева (в письме: «это все совершеннейшая дребедень и ерунда»), А. В. Дружинина, А. А. Григорьева, Достоевского (в «Преступлении и наказании»: «подпевал какую-то ерунду, силясь припомнить стихи») и других писателей натуральной школы не только в значении `дрянь', но и `вздор, чушь'.
  • ++++++++++++++++++
  • Рад знакомству! +
  • Очень любопытно!