Речь их величества короля Карла III в бундестаге

4 352


Сехр геехртер Херр Бундеспрэсидент,

Сехр геехрте Фрау Бундестагспрэсидентин,

Меине сехр верехртен Дамен унд Херрен,

Ес ист еине гроссе Ехре, хеуте беи Ихнен зу сеин. Меинер Фрау унд мир бедеутет ес сехр виел, дасс щир ауф меинер ерстен Аусландсреисе алс Кёниг нач Деутсчланд еингеладен щурден. Унд вор аллем, дасс ич хиер спречен дарф, ум дас Бекеннтнис зур Фреундсчафт унсерер Лэндер зу ернеуерн. Ес гибт каум еинен бессерен Орт дафюр алс диесес Гебэуде, дессен Стеине дие Гесчичте дес зщанзигстен Яхрхундертс ерзэхлен. Ес демонстриерт селбст, щас унсере беиден Лэндер вербиндет: Неунзехн-Хундерт-Дреи-унд-Дреиссиг ин Бранд гесетзт, Неунзехн-Хундерт-Фюнф-унд-Виерзиг счщер бесчэдигт, щурде ес ин ден Неузингер Яхрен вон еинем бритисчен Арчитектен зум Парламент дес щиедервереинигтен демократисчен Деутсчландс умгебаут. Дие ееконисче Гласкуппел ист еин Зымбол фюр дие Транспаренз унд Реченсчафтспфличт дес Парламентс. Вон хиер аус кённен дие Бюргериннен унд Бюргер ихрен Политикерн татсэчлич беи дер Арбеит зусехен. Гелебте Демократие!

Меине Фрау унд ич дурфтен береитс им Новембер Зщеитаусенд-Зщанзиг, анлэсслич дес Волкстрауертагс, хиер им Бундестаг зу Гаст сеин.

Ес щар мир сехр щичтиг, фюнфундсиебзиг Яхре нач дем Зщеитен Щелткриег ан дер Сеите дер Деутсчен аллер Опфер вон Криег унд Тыранниее зу геденкен унд алс ерстес Митглиед меинер Фамилие ан диесер бещегенден Геденкфеиер теилзунехмен.

Ихре Еинладунг дамалс зеигт щие щеит дас Вереинигте Кёнигреич унд Деутсчланд ауф дем Щег дер Фреундсчафт унд дес Фриеденс гекоммен синд. Сие, Херр Бундеспрэсидент, хабен диес счон Зщеитаусенд-Ачтзехн со еиндруцксволл бещиесен, мит Ихрер Теилнахме ам Геденкен зум хундертстен Яхрестаг дес Ендес дес Ерстен Щелткриегс ин Лондон.

Тут на английском. Все понимают:

Today, it gives me particular pride to be with you once again, now as King, and to renew the special bond between our two countries.

This friendship meant so much to my beloved Mother, The late Queen, who often spoke of the fifteen official visits she made to Germany, including her five State Visits.

The first of those, in 1965, came when our continent was still deeply scarred by war, and the trauma of conflict. Hers was the wartime generation, and like my father, The Queen had served in uniform. That my parents’ 11-day tour of Germany should prove to be a pivotal moment in the reconciliation between our nations was, therefore, a matter of great personal significance to them both.

Здесь снова на намецком:

Меине Муттер щуссте, щелч енорме Еррунгенсчафт диесе Версёхнунг бедеутете, унд мит ихрен виелен Бесучен ин Деутсчланд щоллте сие ихрен Беитраг дазу леистен. Виеллеичт ист дас дер Грунд, щарум сие сич еинен бесондерен Платз им Херзен дер Деутсчен ероберте.

Меине Фамилие унд ич щарен зутиефст берюхрт вон дер Реактион Деутсчландс нач дем Тод меинер Муттер. Дие Беилеидсбекундунген аус дем Бундестаг, дас Бранденбургер Тор ин ден Фарбен дес Унион Яцк, унд дие виелен таусенд Еинтрэге ин Кондолензбючер им ганзен Ланд, - алл дас щар унс ин ден Зеитен дер Трауер еин гроссер Трост. Им Намен меинер гесамтен Фамилие данке данке ич Ихнен вон ганзем Херзен фюр дие ауссерордентличе Антеилнахме дер Менсчен ин Деутсчланд.

Херр Бундеспрэсидент, Фрау Бундестагспрэсидентин,

Сеит ич дас летзте Мал хиер геспрочен хабе ист дие Геиссел дес Криегес зурюцк ин Оиропа. Дер Ангриффскриег геген дие Уцрыина хат унворстеллбарес Леид юбер со виеле унсчулдиге Менсчен гебрачт. Захллосе Лебен щурден зерстёрт; Фреихеит унд Менсченщюрде щурден брутал мит ден Фюссен гетретен. Дие Сичерхеит Еуропас ист ебенсо бедрохт щие унсере демократисчен Щерте. Абер: Дие Щелт хат ничт татенлос зугесехен. Щир синд ерсчюттерт вон дер фурчтбарен Зерстёрунг. Абер щир кённен Моот счёпфен аус унсерер Еинигкеит - зур Вертеидигунг дер Украине, дес Фриеденс унд дер Фреихеит.

Деутсчланд унд дас Вереинигте Кёнигреич хабен еине щичтиге Фюхрунгсролле юберноммен. Алс грёссте оиропэисче Гебер фюр дие Украине хабен щир ентсчлоссен реагиерт унд Ентсчеидунген гетроффен, дие фрюхер виеллеичт унворстеллбар гещесен щэрен. Дер Ентсчлусс Деутсчландс, дер Украине со гроссе милитэрисче Унтерстютзунг зукоммен зу лассен, ист юбераус мутиг, щичтиг унд щиллкоммен.

Унсере Пилотен флиеген гемеинсаме Еинсэтзе им Луфтраум унсерер балтисчен Партнер. Хиер ин Деутсчланд хабен унсере Армеен еин гемеинсамес Пиониербрюцкенбатаиллон ауфгестеллт, дас ич хеуте Начмиттаг бесучен щерде. Деутсчланд ист дас еинзиге Ланд щелтщеит, мит дем дас Вереинигте Кёнигреич еине солче гемеинсаме Еинхеит унтерхэлт – еин ауссерордентличер Бещеис фюр унсере Партнерсчафт.

Опять по-английски:

Ladies and Gentlemen,

I can hardly begin to express the pride I feel in the strength of the partnership between our two countries. Germany, her people and distinctive culture have made such a profound impact on me over so many of my previous visits. Since I first came to Germany when I was just 13 years old, I have grown to become familiar with the different corners of this remarkable land.

Like many British people, I have close personal ties here - in my case, cherished family relationships and associations that go back generations. For all of us, however, there are countless points of connection and common experience in the British-German story, which has unfolded over nearly two millennia.

Throughout the middle ages, the renowned Hanseatic League traded goods from Lübeck and Hamburg to ports up and down the English coast, establishing a trading partnership which underpins our shared prosperity to this day.

Where goods travelled, ideas travelled too. Our people came to be inspired by each other’s example.

По-немецки:

Щир ентщицкелтен еине гегенсеитиге Бещундерунг фюр унсере Литератур унд Мусик. Деутсч щар дие ерсте Спраче, ин дие Шакеспеаре юберсетзт щурде. Унд дие ерсте Шакеспеаре-Геселлсчафт дер Щелт щурде Ачтзехн-Хундерт-Виер-унд-Сечзиг ничт етща ин Енгланд гегрюндет - сондерн ин Щеимар.

Ин щениген Щочен щерден щир беи дер Крёнунгсфеиер ин дер Щестминстер Аббеы щиедер гроссартиге Щерке вон Георг Фриедрич Хэндел хёрен, дер алс Деутсчер геборен щурде, унд алс Брите старб. Со щие беи эдер Крёнунг сеит дер меинес сиебен-малиген Ургроссватерс, Кёниг Георгс дес Зщеитен, Сиебзехн-Хундерт-Сиебен-унд-Зщанзиг.

Английский:

Throughout the centuries, people have travelled back and forth between our lands. In the 19th century, many Britons fell in love with Germany whilst on the “Grand Tour”. William Turner’s mesmerising paintings of the Rhine sparked in his countrymen the ambition to see those landscapes for themselves - a demand later met by Thomas Cook, the pioneer of tourism, who would organise his first foreign trip along the Rhine, with stops at Cologne, Frankfurt, Heidelberg and Baden-Baden.

Today millions of Britons visit Germany each year, just as millions of Germans travel to our shores. Britons come to admire Berlin’s vibrant culture and nightlife, making up Europe’s largest visitor group to this wonderful city. So we are still admiring of each other’s culture; dependent upon each other’s economies; and inspired by each other’s ideas. More recent generations may think as readily of The Beatles or Kraftwerk, as they do of Brahms or Byron, but the web of cultural connections is as strong as ever.

And perhaps most importantly, for the last fifty years we have laughed together - both at each other, and with each other. And while Miss Sophie’s “The same procedure as every year, James?” does not - I hope - give a very accurate impression of modern Britain, it is, I know, an integral part of a German Happy New Year. In Britain, Germany’s comedy ambassador, Henning Wehn, has given us an understanding of German quirks, as Monty Python brought our own here. Like all old friends at moments, the warmth of our relationship allows a small smile at each other’s expense.

Немецкий:

Натюрлич гибт ес ауч Ривалитэт – ич денке да бесондерс ан дие Бегегнунген зщисчен унсерен Фуссбалл-Маннсчафтен.

Вор диесем Хинтергрунд щар ес етщас ганз Бесондерес, дасс дие енглисче Фрауенфуссбаллманнсчафт – дие Лионессес – мит еинем Сиег геген Деутсчланд Оиропамеистер щурде. Юбер ден спортличен Ерфолг хинаус хабен беиде Маннсчафтен ауф еиндруцксволле Щеисе фюр дие Глеичстеллунг дер Гесчлечтер гещорбен. Со хабен сие еине ганзе Генератион инспириерт – ин Гроссбританниен, Деутсчланд унд ауф дер ганзен Щелт.

Английский:

This is just one example of how our countries, together, can offer a compelling example to the world. There are, I am delighted to say, very many more. Faced with so many shared challenges, the United Kingdom and Germany are together providing leadership to secure our shared future.

Today, the United Kingdom and Germany are Europe’s two largest producers of power from offshore wind. Many German firms are involved in the production and erection of turbines off the British coast. The North Sea, across which our people have travelled and traded for generations, is soon to be the site of a new interconnector allowing us directly to trade electricity.

Our countries are both accelerating the expansion of our hydrogen economies, the fuel which could transform our future and I am looking forward to seeing Hamburg’s plans to use hydrogen in its efforts to become a fully sustainable port.

These innovations are vital in combatting the existential challenge of climate change and global warming which confronts us all, and as such I was delighted to meet participants of the Berlin Energy Transition Dialogue yesterday to hear how countries are accelerating this transition.

Нем.:

Сеит лангем синд дие бритисче унд дие деутсче щиссенсчафтличе Форсчунг щегщеисенд. Беи дер Грюндунг вон ерфолгреичен неуен Течнологие-Старт-упс нехмен щир оиропащеит дие ерстен беиден Плэтзе еин. Зщисчен унсерен Университэтен унд Форсчунгсинститутен гибт ес мехр Кооператионен алс зщисчен эдем андерен Лэндер-Паар ин Оиропа.

Со рюстет еин Берлинер Унтернехмен ин Лондон Латерненмастен ауф, ум сие алс Ладестатионен фюр Електрофахрзеуге зу нутзен. Унд ин Берлин канн ман сич ин еинем фоллелектрисчен Лондонер Тахи дурч дие Стадт фахрен лассен.

Ауч ауф интернатионалер Ебене арбеитен щир енг зусаммен. Ауф дер Климаконференз ин Гласгощ хабен щир зусаммен мит Сюдафрика дие „Юст Енергы Транситион Партнершип“ митбегрюндет. Еине щеитере солче Партнерсчафт мит Индонесиен щар дас Ергебнис еинер интенсивен Кооператион щэхренд дер деутсчен гаы-сиебен-Прэсидентсчафт.

Англ.:

Mr President,

President of the Bundestag,

Ladies and Gentlemen,

This essential partnership between our two countries is built of the expertise, dedication and ingenuity of countless people in both Germany and the United Kingdom. To them all, I can only offer my sincere and heartfelt gratitude.

Tomorrow, we will once again stand with the people of Germany in solemn remembrance. In Hamburg, I will pay my respects at the memorial to the Kindertransporte, which, 85 years ago, saved the lives of more than 10,000 Jewish children from Nazism, and gave them safe passage to new lives in Britain. I will also join you, Mr President, and First Mayor Tschentscher, in remembering those who perished in the Allied bombing of Hamburg in 1943.

Нем:

Аус дер Вергангенхеит зу лернен, ист унсере оберсте Пфличт - абер нур дурч унсер Енгагемент фюр еине гемеинсаме Зукунфт | кённен щир сие волл ерфюллен. Гемеинсам мюссен щир щачсам сеин гегенюбер Бедрохунген унсерер Щерте - унд ентсчлоссен, диесен ресолут ентгегензутретен. Гемеинсам мюссен щир унсерен Менсчен дас Лебен ин Сичерхеит унд Щохлстанд ермёгличен, дас сие вердиенен.

Дие ланге унд бесондере Гесчичте унсерер беиден Лэндер ентхэлт ноч виеле унгесчриебене Капител. Лассен Сие унс диесе мит еинем унермюдличен Стребен нач еинер бессерен Зукунфт фюллен. Унсере гемеинсаме Вергангенхеит унд дие Верхеиссунген унсерер гемеинсамен Зукунфт|верланген вон унс ничтс Герингерес. Виелен Данк фюр Ихре Ауфмерксамкеит.

Профессиональный перевод: Восьмой Македонский

Россия лишила самого ценного лучших людей страны

Богатые и знаменитые, владельцы бизнесов по продаже платьишек и маечек за невменяемые деньги, админы тг-каналов с десятками тысяч подписчиков непрерывно в эти предпарадные дни строчат в...

Дроны по Москве запускают с лесных опушек: Эксперт Товкач объяснил схему – "Привозят почтой. Поставил на два кирпича – и вперёд"

Андрей РевнивцевВ преддверии Дня Победы враг уже несколько дней подряд запускает дроны в сторону Москвы – вечером, ночью, утром и даже днём. Только за 7 мая – более 500 с лишним БПЛА. П...

Почему западные СМИ истерят из-за визита Си Цзиньпина в Москву

Тепло и радостно на душе: людей корежит.Еле-еле продралась сквозь потоки, ненависти, желчи и ехидства в статьях Bloomberg о визите Си Цзиньпина в Москву. Что любопытно, авторов не так с...

Обсудить
    • Serg
    • 31 марта 2023 г. 06:06
    Слухай сюды. поставь колдобину со стороны загогулины и два раза дергани за пимпочку....
  • ccerb ldjhybrb