Братскому Казахстану, вослед за Украиной и Россией пытаются вывихнуть мозги. Делают это, конечно же, не от щедрой души, и не от наивности. И мы прекрасно это понимаем. История вопроса началась с прочтения мною на ночь чудного Аль-термези :о) Товарищ задал мне вопрос по тюркской надписи, выполненной уйгурским письмом. И привёл цитату из книги Анатолия Оловинцова "Тюрки или монголы". Конечно же, пребольшая благодарность за наведение на очередную "кочку" :о)
Итак, знакомьтесь: Анатолий Оловинцов, инженер-механик, выйдя на пенсию ударился в сочинение истории казахов. Он приводит 11 "непробиваемых" фактов, из которых делает вывод, что монголов не существовало, не существовало монгольского языка. Язык был тюркским, а слово "монгол" ввёл в оборот сам Чингис-хан, чтобы объединить народ в империю. Лихо!
Чуть я было не увязла "коготком" в энтом омуте :о) Хорошо, что перед этим для ответа Эспелло и Аль-термези я малость погрузилась в дореволюционные книги.
Сообщаю любознательным читателям о своих находках.
Об этой вещи хорошо сказано здесь:
После описания внешнего вида и способа изготовления такой таблички, автор приводит доказательства тому, что написание слов соответствует древнемонгольскому языку (написана именно на монгольском). Назначение этих табличек тоже объясняется.
Надпись (дословно) гласит: "Вечного Неба силою, ханского повеления кто не послушает (не будет почитать) если, пусть будет убит"
Китайский историк Мэнь-Хун писал, что вначале своего возвышения татары не пользовались письменностью. Посланца снабжали дощечкой с вырезанными письменами и заставляли заучивать текст сообщения. Этот текст он должен был произносить, не пропуская и не изменяя ни единого слова. Дощечка служила подтверждением того, что он дословно сообщает приказ хана. То есть, глашатай, сообщающий приказ имел своего рода удостоверение. Китайцы, конечно, такому очень удивлялись. На дощечке обычно писалось: "Кто не будет исполнять ханского повеления тот будет казнён". Такая практика была в обычае татар. Она продолжила существовать и тогда, когда в Китае воцарилась монгольская династия Хубилая.
Източник: http://starieknigi.info/Knigi/...
Запомним сей факт и соображение и идём далее. О том, что монголы письменность изпользовали, имеются сведения китайцев того времени.
Отмечая для себя факт преемственности монголами многих уйгурских традиций и письменности, давайте подумаем, какое письмо было привычнее и удобнее для тех же ханов, разположившихся со своей многочисленной ордой вдали от родины. Изследовавший историю Туркестана во времена монгольской империи Бартольд В.В. сообщает, что институт уйгурских писцов был настолько развит, что персидский язык, изпользовался весьма мало. Уйгурские писцы и буддийские отшельники назывались в то время одинаково - "бакши".
http://starieknigi.info/Knigi/...
Так что, вполне объяснимо, что: во-первых, даже бумажные деньги с ханской надписью были "неприкасаемы", а во-вторых, почему многие документы ханов писались не по-монгольски, а по-уйгурски.
В открытом доступе имеются тексты ярлыков, выданных ордынскими ханами патриархам церквей. Все сохранившиеся экземпляры написаны на русском, что поначалу послужило для историков поводом посчитать их поделками более позднего времени. Но однажды дошла и до них очередь. Оказалось, что текст их (последовательность слов в предложениях) соответствует тому, как это писалось бы тюркскими переводчиками. Кроме того, в текстах встречаются слова из других языков, бывшие в ходу среди ордынцев. Привожу ссылку на книгу Григорьева В.В. "О достоверности ярлыков данных ханами Золотой орды русскому духовенству".
http://starieknigi.info/Knigi/... Автор (в результате анализа) пришёл к выводу, что ярлыки писались и выдавались в двух экземплярах: на языке хана и на русском. Это - нормальная практика уже в те времена. Аналогично писались на Руси грамоты иноплеменцам.
Как оказалось, сохранились не только русские копии ярлыков. В архивах хранятся и подлинники. И. Березин "Ханские ярлыки"
Как оказалось, не все ярлыки были написаны уйгурским письмом.
Обратите внимание. Сохранился не только подлинник на татарском языке, но и его копия на русском
Внимательное прочтение этой книги даст возможность понять, что действительно, такие документы писались парно. Для написания второго документа в паре (двойника), призывались ханские писцы, знающие язык адресата. Иногда, если не было переводчика, владеющего каким-то языком, документы переводились на один язык, потом, с него - на другой. Что подтверждается и сведениями Плано Карпини. Что касается слова "сарацины" в его тексте, то, насколько я знаю, слово это применялось во времена крестовых походах к кочевникам из племен, живших в Сирийской или Аравийской пустыне, этим словом называли арабов и мусульман. Монголы "ставки" Гуюка могли назвать персов нарицательно... Что касается того, что в Ватикане хранится "двойник" письма на фарси (и именно он был опубликован), то это совсем не выбивается из колеи. Письмо Ягайле имело и "русский двойник", и польский.
В любом случае, главное - сведения о процессе делопроизводства дополняются и подтверждаются этими източниками.
Тут об ярлыках разширенней:
http://starieknigi.info/Knigi/...
И закончу тему с академиком Оловинцевым.
Вот, пожалуйста, отзывы:
"Всемирная академия Чингисхана, членом которой стал Оловинцов, это очередная шарага: монгольская, создана в 2002 году, к науке никакого отношения не имеет не только на деле, но даже и на словах: её цель - возродить империю Чингисхана. Руководит лжеакадемией вот этот шут: http://www.flickr.com/photos/joshua_kucera/4016859418/ "
"Соратник" Оловинцева: "Белинский считает, что русская история скрывала этот факт чтобы не признаваться в том, что в свое время русских покорили казахи, которые впоследствии вошли в Российскую империю и были подчиненными русских царей. Поэтому всю славу завоевателей отдали далеким монголам.
«Официальное признание казахского происхождения Чингисхана произойдет в ближайшее время, - прогнозирует Белинский. - Казахстан еще оглядывается на Россию и Китай, которые имеют свои точки зрения и не собираются уступать историческими мифами»." Напомню, Белинский пишет альтернативную историю Украины. Он "выяснил", что украинцы и русские совсем не братья.
"Доктор исторических наук, профессор Булат Кумеков с мнением своего коллеги категорически не согласен. "Чингисхан был монголом и умер им, не надо делать из него тюрка или казаха. Он даже не был тюркоязычным. В начале истории, когда монголы только пришли на территорию Казахстана, они говорили на монгольском языке. Их основной документ – дощечка пайцзы – это своего рода паспорт, который выдавали каждому воину. Этот документ был написан на монгольском языке", - прокомментировал Кумеков.
Отметим, споры о "национальной принадлежности" Чингисхана не утихают. Не только казахи, татары и даже якуты говорят, что он был их нации."
https://www.nur.kz/270526-uchenyj-vneshnost-kazahov-izmenilas-posle-nabegov-v-kitaj.html
Интересные картинки в атласе древностей Монголии (по ссылке ниже)
Оценили 16 человек
21 кармы