Китайский Версаль - Китайская Европа?

55 2636

Нас просвящённая Европа  пытается научить новой истории нашей, в которой наши предки ошельмовываются и разтаптываются. Мол, варвары были наши предки, правители наши были "подменышами", разваливали страну, спаивали, развращали, со света народ сживали... В истории, притащеной Валидологом на КОНТ и рекомендованной, кстати, Карамзиным (т.е. КОНТом),  утверждается, что на этой картинке

"Вот происходит "постройка" англо-французскими войсками дворца в колониальном стиле в Китае.

Подпись под фото по ссылке -

Looting of the Old Summer Palace by Anglo-French forces in 1860 during the Second Opium War."

хотя, надпись, которую поленился (?) перевести Валидолог гласит: "Разграбление Старого Летнего дворца англо-французскими войсками в 1860 году во время Второй опиумной войны."

Простите, где же и когда англо-французы строили дворец в императорском саду???

Один из уголков сада Императора Поднебесной действительно строился, как  «западные постройки», или сиянлоу, причём по проектам иезуитов Джузеппе Кастильоне и Мишеля Бенуа. Кто такие?

Джузеппе Кастильоне (Giuseppe Castiglione Итальянский монах-иезуит, миссионер и придворный художник в Китае). Известен, как китайский художник Ши Нин Ланг.

Работы художника Джузеппе Кастильоне

Автор проекта француз - Мишель Бенуа (8 октября 1715 в Отэне или Дижоне, Франция - 23 октября 1774 в Пекине, Китай) был Иезуитским ученым, который стоял в обслуживании китайского Императора Qianlong в течение тридцати лет и является  известным благодаря водопроводной станциии, которую он построил для императора.

Эти двое были в Китае в те времена, когда Англия всячески пыталась проторить в те места дорожку через российскую территорию. Китай, как-то, не очень-то иностранцев жаловал. Читайте про Математический трибунал 

Вот такие рисунки проекта "западного" дворца были предложены Императору

Эти постройки были всего лишь одним из многих дворцов сада! Так что, никакие англичане (армией своей) и французы (армией своей) в строительстве не участвовали!

Участвовали они в другом. И в этом очень наглядно "засветилась" "просвещённая" Европа!

Сорок пейзажей Юаньминъюань: уничтоженная европейцами красота

Юаньминъюань 圆明园 в Пекине — Старый Летний дворец, некогда был одним самых прекрасных парков Китая. В нем было всё — и роскошные павильоны в китайском стиле, и пышные дворцы в стиле европейского барокко. Увы — в 1860 году его частично разрушили французы и англичане, а в 1900 году во время подавления восстания ихэтуаней Альянс восьми государств превратил его в груду камней. О его былой красоте можно судить по 40 картинам и стихотворным пояснениям к ним, выполненными в середине XVIII века.

В 1744 году по заказу императора Цяньлуна (1711-1799, правил в 1736-1795) императорские живописцы Шэнь Юань и Тан Дай совместно с каллиграфом Ван Юдунем создали «Картины и стихи сорока пейзажей Юаньминъюань» 圆明园四十景图咏 юаньминъюань сыши цзин туюн. Это изображения сорока пейзажных зон наиболее старой части парка Юаньминъюань, которая носит одноименное название.

Свиток «Сорок пейзажей Юаньминъюань»

Всего в Юаньминъюане три парка: собственно Юаньминюань 圆明园 — Парк полной ясности (центральная и западная части территории), Цичуньюань 绮春园 — Парк прекрасной весны (южная часть) и Чанчуньюань 长春园 — Парк вечной весны (восточная часть). «Сорок пейзажей» относятся только к парку Юаньминъюань.

Сорок пейзажных зон парка Юаньминъюань

В настоящее время оригинал хранится во Французской национальной библиотеке Bibliothèque nationale de France. Эти картины позволяют реконструировать то, каким был парк Юаньминъюань до разрушения его европейцами. 24 пейзажные зоны были уничтожены в 1860 году, остальные — в 1900 году. Сорок пейзажей Юаньминъюань позволяют хотя бы мысленно воссоздать прекрасный облик Старого Летнего императорского дворца.

Перевод на русский язык названий пейзажных зон довольно условный, т.к. не всегда удается подобрать однозначные соответствия.

1. 正大光明 — [Дворец] честности и справедливости

2. 勤政親賢 — [Павильон] Добросовестного и талантливого правительства

3. 九州清宴 — Чистота и спокойствие девяти континентов

4. 鏤月開雲 — Четкая Луна прорывает облака

5. 天然圖畫 — Природная картина

6. 碧桐書院 — Академия Битун

7. 慈雲普護 — Облака милосердия защитят всех

8. 上下天光 — Вверху и внизу небесное сияние

9. 杏花春館 — Весенний двор абрикосовых цветов

10. 坦坦蕩蕩 — Спокойствие и простор

11.茹古涵今 — Гармония настоящего и прошлого

12. 長春仙館 — Вечная весна обители отшельника

13. 萬方安和 — Мир и гармония повсюду (павильон в форме свастики)

14. 武陵春色 — Весенние краски Улина

15. 山高水長 — Высокие горы и длинные воды

16. 月地雲居 — Обитель Луны, Земли и Облаков

17. 鴻慈永祜 — Обширное сострадание и вечное благословение

18. 彙芳書院 — Библиотека изысканных ароматов

19. 日天琳宇 — монастырь Солнца и Неба

20. 澹泊寧靜 — Скромность в желаниях и спокойствие

21. 映水蘭香 — Отражения на воде и ароматы

22. 水木明瑟 — Чистота и свежесть воды и деревьев

23. 濂溪樂處 — Радостное место на реке Ляньси

24. 多稼如雲 — Посевы хлеба словно облака

25. 魚躍鳶飛 — Рыбы прыгают, птицы летают

26. 北遠山村 — Горная деревня на далеком севере

27. 西峰秀色 — Прекрасный вид Западного пика

28. 四宜書屋 — Кабинет четырех долженствований

29. 方壺勝景 — Прелестный пейзаж [острова бессмертных] Фанху

30. 澡身浴德 — Содержать в чистоте свое тело и омываться в добродетели

31. 平湖秋月 — Осенняя луна над озером Пинху

32. 蓬島瑤臺 — Нефритовые чертоги [острова бессмертных] Пэндао

33. 接秀山房 — Видеть лучшее в жилище отшельника

34. 別有洞天 — Место очарования и красоты

35. 夾鏡鳴琴 — Двойное отражение и звуки цитры

36. 涵虛朗鑒 — Обширная пустота чистого зеркала

37. 廓然大公 — Простор великой справедливости

38. 坐石臨流 — Стоящие камни и извилистый поток

39. 麴院風荷 — Винный двор и лотосы на ветру

40. 洞天深處 — Глубина земного рая

Время от времени китайское правительство обсуждает возможность восстановления дворцов и павильонов парка Юаньминъюань. На сегодняшний день руины законсервированы. А сорок пейзажей Юаньминъюань позволяют представить всю красоту парка.

Източник: http://anashina.com/sorok-pejz...

продолжение здесь: https://cont.ws/post/417521

Пять минут хорошего настроения. Часть 28

Ребёнок  подрастает,  остаются  детские  вещи.  Захотела  помочь  какой-нибудь малоимущей семье. Посмотрела в интернете, чего они хотят. Оказалось, чт...

Грядущее мятежно, но надежда есть

Знаю я, что эта песня Не к погоде и не к месту, Мне из лестного бы теста Вам пирожные печь. Александр Градский Итак, информации уже достаточно, чтобы обрисовать основные сценарии развития с...

Хоба!

Обсудить
  • Хорошая статья, трудно правда достается!
  • Ну, махинации с переводом это еще не самые большие свинства нетрадиционно ориентированных альтХисториков...
  • Обожаю китайскую живопись. Могу часами разглядывать.
  • Вот это размах!
  • +++