Смешное видео и английские идиомы (38)

5 1790

Хотите посмеяться немного? Видео старое, но для тех кто хоть немного помнит историю России 20 века - смешное:

Authority and control

Перед тем как перейдём к первой идиомы из этого урока я снова напоминаю о программе "Английский как родной" - ведь осваивать по ней английский намного проще, чем другими способами - в ней есть всё что нужно, в требуемой последовательности и с живыми примерами английского языка...

be breathing down someone's neck

If someone is breathing down your neck they are closely watching and checking everything that you do.

Most farmers have bank managers breathing down their necks, so have to give an economic reason for everything they do.

call the shots

If you call the shots you are the person who makes all the important decisions in an organization or situation. [INFORMAL]

Note: This may refer to someone shooting and saying which part of the target they intend to hit.

Alternatively, it may refer to a snooker or pool player saying which ball they intend to hit or which pocket they intend to hit it into.

Is the military really the power behind the President now? Who really calls the shots?

get out of hand

If a situation gets out of hand it cannot be controlled any longer.

The two men had an argument that got out of hand and the police were called.

go over someone's head

If you go over the head of someone in authority you communicate directly with someone in a higher position to try to get what you want.

He was criticized for trying to go over the heads of senior officers.

have someone eating out of your hand or have someone eating out of the palm of your hand

If you have someone eating out of your hand or have them eating out of the palm of your hand, they will do whatever you want because they like or admire you so much.

Note: The image here is of a wild animal that is tame enough to take food from a person’s hand.

No one can handle reporters like she can. She usually has them eating out of her hand by the time they leave.

in high places

People in high places are people who have power and influence in a group or society.

You do not succeed so quickly without having a few friends in high places.

a law unto yourself

If you describe a person or organization as a law unto themselves, you mean that they do what they want, ignoring laws, rules, or usual ways of doing things.

He does his work well but in his own way. He is truly a law unto himself.

on top of something

If you are on top of a task or situation you are dealing with it successfully.

The government does not seem on top of the situation.

Note: If you are beginning to deal with a task or situation successfully, you can say that you are getting on top o f it.

We are getting on top of crime but there is still a lot to be done.

pass the buck

If you accuse someone of passing the buck you are accusing them of failing to take responsibility for a problem and of expecting someone else to deal with it instead.

His three commanders-in-chief were arguing and passing the buck to one another.

pull strings

If someone pulls strings to get something they want they get it by using their friendships with powerful people, often in a way which is unfair.

They felt that her father was pulling strings to advance her career.

put your foot down

If you put your foot down you tell someone forcefully that they must do something or that they must not do something.

Annabel went through a phase of saying: 'I can do my homework and watch TV at the same time'. Naturally I put my foot down.

twist someone around your little finger or wrap someone around your little finger

If you can twist someone around your little finger or wrap them around your little finger you can make them do anything you want them to.

Anna may not be the brightest person in the world but she knew exactly how to twist him around her little finger.

Note: You can use w in d instead of twist or wrap and round instead of a round .

I didn't think there was a m an in the world you were afraid of Christabel, or one you couldn't wind round your finger.

twist someone's arm

If you twist someone's arm you try hard to persuade them to do something.

I had to twist their arms to get them to start working with me but once they did, it went well.

wear the trousers or wear the pants

If one person in a couple wears the trousers [BRITISH] or wears the pants [AMERICAN] they make all the important decisions.

Note: This expression is usually used about women who seem to control their husbands or partners.

She may give the impression that she wears the trousers but it's actually Tim who makes all the big decisions.

M y father said he wanted to discuss the investment with my mother, to which the salesman demanded, 'Who wears the pants in your family?'

---

Хотите аудио для всех идиом на конте? Если да - подписывайтесь на TELEGRAM и на следующей неделе мы начнём давать ссылки на аудио этих уроков (и не только...): https://t.me/thyrisefree

---

Поддержите автора рублём: https://my.qiwi.com/form/ALEKS...

Предыдущая статья

---

Заговорите на английском не вставая с дивана, с помощью программы "Английский как родной": https://thyrise.com/ru/all-eng...


Они там есть: Свой среди чужих

Один Человек с ТОЙ стороны ЛБС недавно написал: «Я боюсь сдохнуть среди чужих, за чужих, и врагом для своих. Мысли о такой смерти приводят меня в ужас» — это, наверное, именно те слова,...

Обзор движения фронта с 13 по 19 мая. Карты

Предупреждение: карта не отражает на 100% точность реальной границы и всех ударов на фронте. Она для наглядности, насколько изменилась обстановка СВО на май 2024-го года. Наступление на ...

Великая Россия и гибельная консолидация украинских зомби

Когда либералы говорили, что русские не такие, как другие народы – хуже, мы возмущались. Как, мол, не такие – это же нацизм, все нации одинаковы, а люди бывают плохие, а бывают хорошие....

Обсудить
  • И нахрена это надо? Особенно это видео вакханалии пятиколонных ублюдков. И нафига вообще учить английский. Пусть русский учат. А если говорить с ними наанглийском то всегда будешь в роли просящего и раба.