Память о Конфуции, Лао-цзы, Шихуанди, Сунь-цзы дошла до наших времен благодаря уникальной системе письма, которую Китай умудрился сохранить со времен древности до дней теперешних. Сохранить настолько бережно, что с текстами тех времен не нужно мучиться так, как в случае, например, с Розетским камнем. Грамотный китаец XXI века может прочитать эти тексты при сравнительно небольшой подготовке.
О закорючках китайской грамоты
Вот как, например, изменялись некоторые иероглифы на протяжении веков:
Сверху вниз: человек, женщина, ухо, лошадь, рыба, гора, солнце, луна, дождь, облако.
Стили письма:
-- jiaguwen (цзягувень) – надписи на гадательных костях
-- dazhuan (дачжуань) - почерк больших печатей
-- xiaozhuan (сяочжуань) - почерк малых печатей
-- lishu (лишу) – упрощение все еще по-прежнему сложных знаков
-- kaishu (кайшу) - окончательно сформировывается в период Троецарствия (220-280 гг. н.э.), без каких-либо серьезных изменений сохраняется до наших дней; по сравнению с лишу, новое письмо более упорядочено и систематизировано, иероглифы приобрели одинаковую величину, окончательно приняли форму прямоугольников
-- xingshu (синшу) – стиль письма, занимающий промежуточное положение между кайшу и цаошу. В этом почерке видоизменяются отдельные элементы иероглифа, но число их в каждом знаке сохраняется. Характерным для этого письма является то, что черты иероглифа могут писаться за один прием, без отрыва кисти от бумаги. В настоящее время при письме большинство людей пользуются именно синшу.
-- caoshu (цаошу) – скоропись, травяное письмо; что можно - упростили или соединили
-- jiantizi (цзяньтизи) – современное упрощенное письмо
Немного о некоторых составных частях иероглифов и особенностях их написания:
На примере графемы 一 , простая черта.
И. представляет единство, начало исчисления; 爲記數之始。
Изображение изначального единства, начало всего сущего; 惟初太始,道立於一,造分天地,化成萬物。一也者,萬物之本也。一 является первым ключом в словаре Кан Си.
В композиции, как утверждает Шо Вэнь 一 чаще является обобщающим знаком; 凡从一之字,多指事。
Эти различные символичные значения могут быть сведены в несколько принципиальных категорий.
Во-первых, в тех случаях, когда записывается сверху, 一 представляет или небо, или крышу, или любое покрытие. Например:
ЮЙ. Дождь. Капли воды падающие из 冂 облака подвешенного к 一 небу;
丨обозначает вертикальное падение; 一像天。冂像雲。水从雲下也。
雨 является 173 ключом в словаре Кан Си.
ТЯНЬ. Небеса, необъятно 一 широкое пространство над 大 человеком, наивысшее из вещей; 天顚也,至高無上,从一大會意。按大猶人也。天在人上,仰首見之。一指事。
Заметим, что大 здесь значит человек, а не великий; поэтому 一大 не переводится единственно великий. Производная идея, как разъясняют все комментаторы, состоит в физическом или моральном превосходстве.
В 春秋 Чунь Цю говорится:
天之言鎭也。居高理下,爲人經緯。故其字一大以鎭之也。Располагаясь выше его, небеса правят человеком… Согласно этому фундаментальному замечанию, все что выше, говорится в 爾雅Эр Я, является 天 для низшего.
Во-вторых, находясь в композиции ниже, 一 представляет собой основание, базу или любую поддержку. Например:
ДАНЬ. Рассвет, начинающийся день. Солнце 日над линией 一 горизонта; 明也。从日見一上。一地也。
ЛИ. Стоять, устанавливаться. Человек 大, стоящий на земле. Этот иероглиф противоположен 天, см. выше С…
Об истории китайской грамоты
Самые ранние образцы китайских закорючек обнаружены … в Китае :)
Во время раскопок, начатых в 1899 году около деревни Сяотунь, в районе города Аньян (провинция Хэнань), по инициативе одного любознательного китайца (позже это место назвали «Иньским городищем»). Чел удивился количеству покрытых разнообразными закорючками «драконьих костей», откапывавшихся тамошними жителями, а затем превращавшихся лекарями, путем перемалывания, в «чудодейственные снадобья».
Эти закорючки вскоре и стали называть стилем «цзягувэнь», идущим первым в приведенной выше таблице
Надпись цзягувэнь на костях жертвенных животных
Надпись цзягувэнь на панцире черепахи
После раскопок Иньского городища в 1928 г. китайские археологи сделали очередные важные обнаружения: в 1937 г. были обнаружены 24 тысячи 918 штук панцирево-костных фрагментов с письменами; в 1973 г. – их было найдено 5041; в 1991 г. достали 1583 штук; на 579 пластинах имеются письмена, касающиеся жертвенно-поминальных мероприятий, охоты, погоды, болезней. Главными в ритуальной практике были обряды жертвоприношений в честь предков.
Самая длинная надпись, состоящая из 55 знаков, была обнаружена на одной цельной брюшной половинке панциря черепахи: она сообщает об охоте.
Обнаружение и изучение надписей на черепашьих панцирях и костях жертвенных животных позволило ученым составить довольно детальное представление о социальной жизни и типе верований эпохи Шан.
Надписи эти составлены рисуночным письмом, в котором изображения подвергались довольно сильной схематизации, и эта позволяет думать, что ему предшествовало письмо более раннее.
И действительно, на шанской бронзе есть знаки-рисунки, отражающие более примитивную форму письма. В соответствии с характером древнекитайского языка, в котором грамматические отношения выражались не префиксами и суффиксами, а почти исключительно порядком расположения основ, древнекитайское письмо состоит сплошь из идеографических знаков в прямом или переносном употреблении: чисто фонетические (слоговые) знаки здесь не выработались.
Образование и сохранение этой очень сложной системы письменности объясняется особенностями китайского языка: односложные слова не расчленялись на морфологические элементы из отдельных фонем, поэтому китайская письменность не пошла по пути создания буквенных (алфавитных) обозначений.
Чисто слоговая письменность не позволила бы различать на письме многочисленные омофоны китайского языка (в устной речи для этого использовались музыкальные тоны).
Китайский письменный знак должен был соответствовать только одному односложному слову…
Поражает реалистичность изображения шанцами зверей, о которой можно судить по бронзовым сосудам в форме тигра, слона, носорога, буйвола, совы и т. п.
По мере развития китайской письменности все большее внимание стало уделяться каллиграфии. Которая со временем превратилась в один из важнейших видов китайского искусства.
Вот как пишет об этом один из китайских авторов:
- В связи с тем, что история этого искусства насчитывает около 2000 лет и поскольку каждый каллиграф пытается увековечить свое имя созданием нового ритма и композиции, может быть, только в каллиграфии мы столкнемся с высшим совершенством китайской художественной мысли.
И эта художественная мысль проявляется во всем.
Например, в описании любви.
Вот значение иероглифа «Любовь»:
«Шел дождь. Но была крыша. Под ней двое жили вместе. И между ними родилась любовь…».
По этому поводу есть и шутливое описание иероглифа «любовь», которое, возможно, более точно характеризует состав ключей (когти, крыша, сердце и рука с палкой) в этом иероглифе:
- «когти сквозь крышу так впились в сердце, что и рукой с палкой не отбиться».
Даже не специалисту об иероглифах напоминает и китайская архитектура.
О которой мы чуть подробнее поговорим в следующем материале.
А пока – 2 картинки об иероглифе и крышах:
Ключ «крыша»
Просто крыши
4 предыдущих материала этой серии Хроник:
- Линь Юйтан, «Китайцы: моя страна и мой народ». - М.: Издательство «Восточная литература» РАН, 2010
Оценили 0 человек
0 кармы