Интересно, когда у тебя есть друзья за границей. Вдвойне интересно, когда среди них есть как наши, эмигрировавшие туда (но фактически на 90% остающиеся нашими), так и коренные жители тех стран. Общаясь с ними, можно многое узнать о том, что же мы такие.
Из этого, кстати, я сделал прочный вывод, что, если уж они после стольких лет жизни в Германии, Англии, США или Индии колоссально отличаются от тамошнего народа, то и я никогда не перестану быть советским человеком, ибо по сей день моя Родина – СССР, как бы мы его там ни оценивали и какие бы политические перемены ни происходили.
Культовый кадр, из культового кино. Даже тогда смотрелось потрясающе! А уж на фоне нынешних кинопотуг...

Культовый кадр, из культового кино. Даже тогда смотрелось потрясающе! А уж на фоне нынешних кинопотуг...
И как для каждого советского человека, Родина для меня – не только (а, может, даже и не столько) понятие географическое, но и культурное.
Я вырос на советском кино, на игре в «Зарницу», на изготовлении самодельных луков, ну и конечно, на драках во дворе, в ходе которых никому и в голову не приходило, что на обидчика можно подать в суд или хотя бы кому-то пожаловаться.
Недавно, общаясь со своим старым знакомцем Игорем, который лет 10 уехал в США, вспомнили нашу старую тему: как коренные американцы реагируют на русскую, и, в частности, на советскую культуру.
Он дважды проводил самопальные опросы, предлагая своим знакомым (и незнакомым) послушать советские песни. Потом делился впечатлениями со мной.
Первый эксперимент произошел примерно два года назад и тогда он давал послушать песни «Вставай страна огромная», «Полюшко-поле» и «Конармейскую».
Основная масса их никогда не слышала (американский музыкальный мир – вообще довольно изолирован). Но реакция была в основном положительной (возможно, из вежливости, но Игорю, показалось, что она была достаточно искренней). Ассоциировали обычно с чем-то очень сильным.
На мелодию, музыкальное оформление внимания не обратил никто. Что это какая-то настоящая музыка, как могли говорили все, кто слушал мало-мальски внимательно.
Из этого мы с Игорем сделали вывод, что в этой музыке и в самом деле есть нечто, и что наше восприятие этой музыки – не только плод советского воспитания, раз уж это чувствуют изначально несоветские люди.
Вот хотелось бы повторить этот же эксперимент, дав для прослушивания современные кавер-версии песен революционной и фронтовой поры, которые ближе к 9 мая начинают перепевать гламурные мальчики и ботоксные девочки.
Не знаю как у вас, дорогой читатель, но у меня на них нет практически никакой реакции. Фальшивые люди, фальшивые мотивы… И исполнение кажется таким же фальшивым, как и их напичканные силиконом тела и лица. Да что уж там: у них и голос без «фанеры» фальшивит. Интересно, смогли бы почувствовать эту фальшь американцы?
Кстати, один из опрошенных оказался большим почитателем советских патриотических песен. Объяснил такую странную для американца склонность просто: «Я их слушаю по утрам перед работой или когда нужно с начальством или женой говорить. После таких песен я готов завоевывать даже Марс».
Он же оказался единственным, кого не удивила цитата из «Конармейской», где были такие строки:
«На Дону и В Замостье тлеют белые кости
Над костями летят ветерки
Помнят псы-атаманы, помнят польские паны
Конармейские наши клинки».
Все остальные, возможно ожидали что-то подобное от какой-то блэк-дэт металлической группы, но уж никак не от музыки, на которой (Игорь не поленился сообщить об этом) вырос практически весь народ.
Второй эксперимент Игорь провел недавно. И на этот раз он дал послушать песни из культовых советских фильмов «Неуловимые мстители» (песня «Погоня») и «Макар-следопыт» («Песня о дружбе»).
Для тех, кто не из СССР - это кадр из х/ф "Макар-следопыт". Если не смотрели - не упустите эту возможность. Заодно узнаете, чего лишены современные дети.

Для тех, кто не из СССР - это кадр из х/ф "Макар-следопыт". Если не смотрели - не упустите эту возможность. Заодно узнаете, чего лишены современные дети.
Мнение того фаната советских революционных песен приводить не стоит, поскольку этот знакомец Игорька их хорошо знает и любит. Интереснее мнение других.
Вот некоторые переводы на русский:
«Каждая культура прекрасна. В русских песнях есть что-то особенное, чего больше нет нигде».
«Жалко, что я не знаю русского языка. Мне хотелось бы знать, о чем поют».
«Я американец, но, когда я слышу эти песни, я горжусь тем, что мой прадед был русским!»
«Я думаю, что русские песни несут что-то опасное. Возможно, именно с этим связано то, что русские очень опасны и их политика так агрессивна».
Второй американец, слушавший песни вместе с только что процитированным, отреагировал иначе, сказав своему другу:
«Не вноси всюду политику. Просто заткнись и наслаждайся».
Но самое интересное, по словам Игоря было в следующем: какую бы песню американцу ни дали послушать, он будет слушать ее широко улыбаясь. Это просто вежливо – постоянно лыбу тянуть.
Но по ходу прослушивания улыбка у большинства постепенно сползала, и лица приобретали живое выражение с особой (неамериканского типа) осмысленностью. По окончании песни, улыбка вставала на место, и американец вновь становился американцем.
Еще одно замечание: по словам Игоря, реакция американцев на все русское/российское наглядно демонстрирует насколько расколото американское общество.
Одна половина страдает «Байденом головного мозга» и все русское смешивает с политической пропагандой. Вторая половина, наоборот, преисполнилась симпатий к России и нередко говорит, что у мира вся надежда на Россию. Теперь это такой американский политический андеграунд.
К слову, когда другой мой знакомец, который половину времени проводит в Индии, попытался провести аналогичный эксперимент с фронтовыми песнями, реакции вообще не было. Ждали, когда белый саиб доллар-другой даст.
Источник: Народы, Времена, Герои
Оценили 40 человек
52 кармы