Продолжение обзора публикаций посвященных "лингвистическим изысканиям" А. И. Умнова-Денисова, размещенных на КОНТе. Начало здесь: "Монополия на заблуждение" (Грамота №930).
На этот раз речь пойдет об "открытиях" Умнова-Денисова при его прочтении древнейшей известной книги Руси - Новгородского кодекса. Прочтение книги специалистами по языкознанию он считает "наглой подгонкой под текст псалма" и приводит собственные версии идентификации букв, словоделения и перевода.
Общие сведения
Уникальная находка — древняя книга (кодекс) с текстом, написанным по воску была извлечена из напластований первой четверти XI века в Великом Новгороде на Троицком-ХII раскопе 13 июля 2000 года. "Кодекс представляет собой так называемый триптих: он состоит из трех деревянных (липовых) дощечек размером 19 x 15 x 1 см. Каждая дощечка имеет прямоугольное углубление (15 x 11,5 см), залитое воском; средняя дощечка имеет такие углубления с двух сторон. Таким образом, кодекс содержит четыре восковых страницы (так называемые церы). Внешние стороны первой и последней дощечек играют роль "обложек". Дощечки имеют на краях отверстия, в которые вставлены деревянные штыри для соединения их в единый комплект" [1, стр. 4].
Известно, что Новгородский кодекс содержит два рода текстов: 1) основной текст — легко и надежно читаемый (за вычетом отдельных букв) текст на воске; 2) "скрытые" тексты — восстанавливаемые тексты, непосредственно процарапанные по дереву или сохранившиеся в виде слабых отпечатков на деревянной подложке воска, возникавших при письме по воску.
"Язык кодекса — старославянский, с восточнославянскими ошибками в передаче юсов"[3, стр.1]. "Основной текст кодекса составляют псалмы, а именно, два полных псалма: 75 и 76 — и фрагмент псалма 67 (с середины стиха 4 по середину стиха 6). Псалмы 75 и 76 — заключительная часть 10-й кафизмы псалтыри"[1, стр.6]. Текст псалма 76 заканчивается немного ниже середины четвертой страницы. Далее идет пустое пространство в 4-5 строк со следами затертого текста, после чего следуют 6 строк из псалма 67.
А. И. Умнов-Денисов свои "изыскания"посвятил исключительно первой странице, наиболее хорошо сохранившей текст:
Фотография [2]:
Сканировка негатива фотографии [1, стр. 12]:
Текст с разделением на слова "разграфлен ломаными линиями на секции, соответствующие отдельным стихам псалмов" [1, стр. 13]:
Текст с номерами стихов по принятой ныне нумерации [1, стр. 16] и псалом 75 на церковнославянском языке [4]:
Версия Умнова-Денисова
Текст с разделением на слова
Для наглядного сравнения расположу рядом общепринятое разделение текста на слова и версию словоделения текста Умновым-Денисовым:
По какому изображению Умнов-Денисов воспроизводил свою версию текста таблички остается неизвестным. Равно как и то, почему его прочтение некоторых букв он считает более надежным, чем чтение специалистами непосредственно с оригинала.
Словоделение автор производит произвольно – разделение предложений двоеточиями игнорирует, одни слова состоят из двух символов, другие - начинаются с твердого знака (!).
Даже беглый просмотр позволяет сделать вывод, что буквы из текста автор идентифицирует с ошибками: "ять" заменяет твердым знаком, "малый юс" заменяет на "а", "е" - на "с", "и" - на "н":
Для того, чтобы убедить своих читателей и самого себя в наличии смысла у набора полученных букв, Умнов-Денисов приводит словарь собственно-выдуманных слов с вымышленным толкованием :
"Словарь" Умнова-Денисова
Чтобы удостовериться в том, что большинства слов, приводимых в "словаре Умнова-Денисова" никогда не существовало, а те слова, которые были, имеют в средневековых письменных источниках иное значение или написание, достаточно открыть словарь древнерусского языка [5]. К примеру, слово "гон" означает "участок земли для охоты", а слово "брати" означает "бороться":
Полагаю, что приводимые далее перевод и комментарии Умнова-Денисова в пояснении не нуждаются:
Перевод Умнова-Денисова:
Комментарий Умнова-Денисова:
Источники:
1. А.А. Зализняк и В.Л. Янин «Новгородская псалтырь начала XI века – древнейшая книга Руси»/ «Вопросы языкознания» №5 2001
2. Новгородский государственный объединённый музей-заповедник/Коллекции онлайн/Книга-цера.Новгородская Псалтирь. Начало XI в./Первая деревянная створка, первая восковая страница, вторая восковая страница, третья восковая страница, четвертая восковая страница.
3. А.А. Зализняк «Древнейшая кириллическая азбука»/ «Вопросы языкознания» №2 2003
4. Проект "Orthowiki"/Псалтирь/Псалом 75
5. Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.) / АН СССР. Институт русского языка. — М.: Русский язык. 1988.
Оценили 25 человек
49 кармы