Не дай Бог...!

11 500

Есть такой эпитет, не так давно прилипший к "Новому рыжему", как великий "The Peace Dealer"...

Но..., он не полностью отражает всё богатство русской транслитерации... , в названии места в мире челобука, мнящего себя королевской крови...

«Дюк» — дворянский титул (Duke) в некоторых европейских странах, то же, что герцог... Также «дюк» может обозначать человека, носящего такой титул...

Скорее "апельсиноголовому" подойдёт другой эпитет, не столько писдилер.., сколько  "The Peace Duke"...

Ну а в русской транслитерации.., само понимаете, как это будет звучать!

США разбудили нечто жуткое, что они все годы боялись от России больше всего

Предательский удар по руководству Ирана под прикрытием "переговоров", нанесенный ВВС Израиля и США 28 февраля сего года, показал всем, что из языка общения с коллективным Западом нужно ...

Просто новости – 368

Кроме судов и интернет-кабелей, Иран обозначил плату за пролет над своей территорией всех спутников недружественных стран. Чем выше спутник, тем больше площадь и так до бесконечности. К...

Обсудить
  • Пишите просто МИР ДА МЯЧ :smile:
  • :clap: :joy:
  • :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup:
  • "П*здатый герцог".. Что-то в этом есть... :no_mouth: :point_up:
  • :smile: :thumbsup: