русский язык, конечно.
Из сохранившихся исторических примеров мы знаем, что Кирилл и Мефодий пытались навязать Руси греческий язык через введение в нашу азбуку греческих букв и соответственно слов. Верхушка знати приняла, народ нет.
Все искусственные языки не стали почитаемы и не получили широкого распространения.
Мода на голландские и немецкие слова прижилась опять-таки только у придворной знати и дворян. Тоже случилось и с модным когда-то у нас французским языком. Остались отдельные слова, синонимов которым в русском языке не было, но русский язык не потерял своего богатства и разнообразия. Народ отсеял всё, что было чуждо.
Сейчас ситуация похуже, чем во время вторжения Наполеона.
Широкое распространение телевидения, компьютерного общения через интернет, плюс неизживаемое преклонение перед западом и его ценностями, низкая культура с плохим знанием русского языка составителей учебников, рекламных текстов, журналистов подорвали иммунитет народа. Стало модным быть безграмотным, коверкать слова, заменять полные глубокого смысла русские слова на безликие иностранные, англо-американские.
Например.
Что такое целесообразный?
В английском это
рациональный.
reasonable ['riːz(ə)nəbl] - разумный, благоразумный, то есть, обладающий разумом
А теперь по-русски.
Целесообразный – цель с образом. Ясно видимая цель, цельный, сложившийся образ желаемого и потому настоящий, готовая реализоваться истинная цель. И это правильно, ненастоящее, неважное нецелесообразно.
Русские эти понятия усваивают с молоком матери и тем сильны.
Дальше.
Что такое атопический дерматит или атопическая пневмония?
Атопический значит с греческого - странность, а по-русски - «не знаю по какой причине». Так это диагноз или заявление о том, что не знаю я чем болеете и причину этого не знаю?
Когда русский человек слышит слова « биржевой делец » или « наемный убийца », он представляет, что они значат и правильно относится к явлениям. Но если ему сказать «брокер » или « киллер », он воспримет только лишенный чувства смысл. Методичная и тщательная замена слов русского языка такими чуждыми нам словами-амебами это не только «засорение» или признак бескультурья, это ещё и манипуляции сознанием.
Профессии.
Андеррайтер
Специалист в области страхования.
Бренд-менеджер
В английском языке слово «бренд» первоначально означало «печать, фабричная марка, клеймо». В русском языке пока не нашлось адекватного словосочетания, поэтому говорят без перевода – бренд- (или бранд-) менеджер. В российской практике человека со сходными обязанностями часто называют просто начальником отдела продаж. Заведующий отделом. Дословно в переводе звучит комично – «клеймённый управляющий»
Менеджер
Термин «менеджер» произошел от английского «manage», что означает: «управлять, заведовать, стоять во главе, справляться». Служащий, заведующий.
Мерчендайзер
Специалист по продвижению продукции в розничной торговле. Продавец.
Маркшейдер
Специалист по строительству подземных сооружений. Проходчик, горнопроходчик, рабочий.
Язык понемногу приобретает чужеродные слова с очень малым, а то и нулевым содержанием. Начав говорить «словами без смысла», человек начинает жить в неорганизованном мире, без опоры.
Например, не случайно пресса настойчиво стремится вывести из употребления слово руководитель. Это слово исторически возникло для обозначения человека, который олицетворяет коллективную волю, он создан этой волей. Ведёт за руку тех, кто с ним трудится. Слово лидер возникло из философии конкуренции.
Чужие слова, иностранные копи наших, родных слов, ни ухом, разумом, ни душой не принимаются. Зато, благодаря образности нашего языка, наделяются своими, часто меткими прочтениями.
Например
БИЗНЕС_ЛЕДИ. Леди – это наше слово лада, когда-то ушедшее с нашими предками на запад и там исковерканное завоевателями. Бизнес слышится, как БЕЗ НАС.
БИЗНЕС (англ."busyness") - не поверите, всего лишь... "занятость"! Просто чем-то ЗАНЯТЫ! Наверное, "делом". Мы согласны с тем, что это сегодня может быть не главным значением этого слова, но... Но идеология "бизнеса" насаждается так, что сегодня почти ни у кого не получается говорить об альтернативной, здравой жизни без упоминания и некоторых сравнений с этой вот планетарной эпидемией. И еще одно замечание: бизнес (с латинского: bis - дважды, nescio - не знать) - круглый болван.
ВАУЧЕР звучит как ВОТ ЧЁРТ
ЛИДЕР – тот, кто ДЕРётся.
ГАДЖЕТ - не прибор, устройство, а гад жжёт за бешеные деньги
Психологи ввели в оборот термин искусственная шизофренизация (неестественное, насильственное расщепление разума, сознания).
Ясно, что в этом случае люди оказываются неспособными увязать в логическую систему получаемые ими сообщения и не могут их критически осмысливать. Им не остается ничего иного как просто верить выводам приятного диктора, авторитетного ученого, популярного поэта. Потому что иной выход - с порога отвергать их сообщения, огульно «не верить никому» - вызывает такой стресс, что выдержать его под силу немногим.
Славяне — самый крупный древний этнос в Европе и Азии, Мы — не молодая нация, которой всего 1000 лет и уж тем более не 20 лет, а народ с обрезанной памятью. Только назывались тогда по-другому, а гаплотип сохранили до наших дней.
Наш славянский предок, пронес гаплогруппу R1 в Восточную Европу и, заработав последнюю (до настоящего времени) мутацию, поселился 12 тысяч лет назад на Балканах, в Динарских Альпах вплоть до Адриатического побережья. Эти две мутации осталась у всех, кто образует род ариев.
Иначе говоря, гаплогруппы R1a1 и R1a1a.
Древние славяне, как и соседние финно-угорские и тюркские народы, пользовались руническим слоговым письмом (подобным брахми).
Соответственно были свои волхвы (маги) и Посвящённые в ведическую философию, которую власти объявили «поганой» и языческой. Вместе с ней стёрли и историческую память.
Летописец, утверждая: «А язык славянский един», понимал и единство славянской речи, и этническое единство славянского народа.
У датчанина по крови, В.Даля, читаем: «Ни прозвание, ни вероисповедание, ни самая кровь предков не делают человека принадлежностью той или другой народности. Дух, душа человека — вот где надо искать принадлежность его к тому или другому народу. Чем же можно определить принадлежность духа? Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски».
Дух, как верно отметил Ю.А.Ларичев, связан с рассудком, рассуждением, словом. Подсознание отторгает инородные слова. Каждый человек думает на родном языке. И если говорит на чужом, то переводит мысль на родной язык. Из-за различий языков люди разных народов думают по-разному.
Уже замечено, что молодые «англоманы» не очень-то способны воспринять глубокие образы и глубину философии. Их мышление прямолинейно и рационально, а не целесообразно. Обнадёживает то, что в войне государства с душой (языком, народом) победа невозможна. Люди просто начинают презирать своё государство.
Были ли славяне безграмотны? Нет.
Кроме буквенной азбуки русские (как и североевропейские) волхвы ещё в 8-9 веках продолжали пользоваться рунами. Остатки рунического письма XIX-XX вв. недавно нашли в Архангельской области. Руны были и остаются привилегией мудрецов, и не очень удобны (да и не предназначены) для обычного письма. Письменные источники доказывают, что наши предки писали, читали и отправляли послания в другие страны, вели дипломатическую переписку и на надгробиях у этрусков, пелазгов.
Буквенной письменностью владели не только знать и цари. Древнейшая сохранившаяся берестяная грамота относится к XI веку; бронзовое писало для письма найдено в слое, датируемом серединой X века, то есть, до официального крещения Руси. В Новгороде найдено свыше 600 грамот.
Новгородцы и не только они вовсю (бояре, рабочий люд, женщины и дети) пишут на упрощённом (без греческих букв) языке. Пишут на чём попало: на бересте, на восковых дощечках, на зданиях, на посуде и прочей домашней утвари, на ювелирных изделиях, на инструментах и сапожных колодках.
Пишут бытовые записки о долгах и тяжбах, о поручениях, о боге Велесе, объясняются в любви и составляют брачные контракты. Среди записок есть даже избирательные бюллетени и обычные товарные ярлыки.
Где же они так стремительно обучились совершенно новой христианской грамоте? И была ли она новой для людей?
Если бы мы были достойны предков и не похабили свой язык, мы понимали бы старинные исконные слова в их истинном значении. Ведь они сами в себе содержат формулировки и объяснения. Нужно проявить немного уважения и внимания к собственной речи, и тебе откроется то, чего не видит в своей небрежности суетливый говорун.
Западные славяне, как и вся Европа, попросту переняли латинские буквы и без претензий пользуются латиницей до сих пор. Почему? Ответ в истории. Они потеряли связь времён, своих настоящих царей. Их языки стремительно упрощаются и обедняются. Наш русский язык пока жив.
Славянское слово «царь» стало латинским «цезарь» и вернулось к нам «кесарем», оттого что латинская буква «с» читается двояко: как «ц» и «к».
Русь-я=сурь-я, сарь-зарь-царь. Солнце и царь синонимы. На просторах нашей страны говорили ещё совсем недавно: «Пойду посмотрю на Русь», то есть на Зарю, на восход Солнца.
Сурья есть санкритское имя Солнца, и это могло бы указывать, что его корень sur, один из тех, что обозначает свет, и сам принадлежал к этому древнему языку. Сурья, Сирия, о которой Гомер говорит, как об острове, расположенном «за пределами Огигии», что делает ее (Сирию) тождественной гиперборейской Туле (Tula), где совершается полный оборот Солнца».
При этом, исходя из равнозначности порядка букв в так называемых «иератических языках», сирский, сvрьский, сурьянский, соурский переходит в роусьский.
В Новгороде есть улица Русская, где селились изгнанные из Европы потомки первых царей Мировеев Мировингов. Улица называлась Русская, то есть, Царская.
Город этот служил убежищем для представителей свергнутых королевских династий, страдавших от прокатившейся по всей Европе каролингско-папской узурпации, когда Ватикан стремился «рассадить» на престолы королей, царствовавших не по собственному праву, а по праву коронации, то есть принятия короны из рук Первосвященника.
Странно, но объяснить почему же наш язык великий, так никому и не удалось. Ближе всех к этому был, наверно, президент Российской академии наук, министр народного просвещения 1824-1828 гг, адмирал А.С. Шишков, непонятый в профессиональных кругах.
Лукашевич, однокашник Гоголя, названный сумасшедшим за свои широкие знания языков и умение делать неудобные русским лингвистам немецкого происхождения выводы.
Может быть прикосновение к чудесам, которые таит в себе русский язык, сродни прикосновению к божественному в нашей жизни?
Мы застряли в реальности, как муха в ленте Мебиуса - в одну сторону у нас непостижимый К-О-С-М (космос, космы, волос, велес), в другую, не менее непостижимый, М-О-З-Г. Нейроны как раз и представляют внешне перепутанные космы, сеть.
Одна из загадок русского языка - это огромное число фонетических антонимов (корни таких слов фонетически зеркальны), при этом такие слова могут быть и антонимами и синонимами, но вне зависимости от этого, у таких слов всё равно выявляется общая суть:
Синонимы:
НОЧЬ - ЧЁРН
ВИДеть - ДИВо
ТЯЖба - ЖИТие
ТЕШить - ШУТить
ШАПка - БАШка
ТОЧно - ЧЁТко
СОБака - ПЁС
ТУМан - МУТь
КЛОП - БЛОХа
ТАЗ - ЗАД
ПАЛьцы - ЛАПать
ДЕЛать - ЛАДить
КАРАБкаться - БАРАХтаться
ДУМать - МУДрость
ЗАКон - уКАЗ
ЛАВина - обВАЛ
ХУДой - ДОХлый
ЛОМать - МОЛоть
ЛОСниться - заСАЛиться
ПУШной - ШУБа
НИТь - ТЕНёта
ЛОКоть - КОЛено
отСЕКать - КОСить
ЧАРы - РЕЧи
ТРУСы - ШОРТы
ТОРОПливо - ПРЫТко
Антонимы:
ПУТь - ТУПик
НИЗко - в ЗЕНите
РОВ - ВАЛ
РОВно - ВОЛна
ВОДит - ДАВит
ВЕРность - РЕВность
отВАР - отРАВа
ХОРомы - РУХлядь
ЛУЧ - ЧУЛан
Странные:
ЖЕНа НЕЖная
ГРЕБу к БЕРЕГу
ДОХЛая ЛОШАДь
РУКа на КУРке
МЫШКа ШМЫГнула
КРЫСа РЫСКает
ЖЕРнова РЕЖут
БЕРусь за РАБоту
ОТ и ДО
ТЕЛо ЛАДное
ВОЛьного не сЛОВить
БЕРЕГи а то оГРАБят
ДОЛОГ ГОЛОД
СЕЛо за ЛЕСом
ДОРОГа в ГОРОД
РОК - это ГОРе
кому ПАХать, а кому ХАПать
поШУКаем чего поКУШать
ПУСТЬ СТУПает
СЛЫШишь ШЕЛЕСт
ЧЕРВь - ВЕРЧь
ЖУТкая сТУЖа
ЖЕСТяная СТЯЖка
ЗВЕРь - РЕВУЩий
Единство корня:
ЗЕБРа "полосы", аРБУЗ "полосы", ЗАБОР "полосы", ЗБРод "неоднородность", БЕРЁЗа "полосы", СЕРЕБрится "блеск ярче чем фон", ЗУБы "полосы, забор".
Язык Пушкина.
Главными учителями Пушкина в русской поэзии были Державин, Жуковский и Батюшков, затем Крылов и, в прозе, Карамзин. Огромное моральное влияние на Пушкина имел Жуковский, которого воистину можно назвать ангелом-хранителем поэта.
Лично Пушкин познакомился с Жуковским будучи еще лицеистом, в 1815, когда Жуковский приезжал в Царское Село.
С этой точки зрения интересно взглянуть на тот русский язык, который был не свойственен Державину, Баратынскому, Жуковскому, Карамзину, но который стал нормой для Тютчева, Пушкина, Лермонтова и последующих поколений.
Правильно было говорить «ВиденИе», «НесчастИе», «СознанИе», «СиянИе», «БессмертИе», «СтраданИе», «СмиренИе», «МгновенИе», «в томленИях», в четыре слога без проглатывания последнего слога, а слова «ЗаточенИе», «вдохновенИе», «ПровиденИе», «РаздвоенИе», «ОжиданИе», «УгасанИе», «УтешенИе», «ПробужденИе», «ПеснопенИе», «УпоенИе», «НаслажденИе», «СновиденИе» произносилось в пять слогов, а «БлаговоленИе», «НедоуменИе», и «СтихотворенИе» - в шесть слогов.
Это было нормой. Сокращение последнего слога считалось нарушением грамматики и новым языком.
Аналогично ударение в словах «ЧуднОе», «МалОе», «НажитОе» «РетивОе», «БратскОе» делалось на предпоследний слог. Перенос ударения на первый слог было неправильным.
Сейчас мы называем этот новый зарождавшийся язык языком Пушкина и Лермонтова.
Для большинства россиян самым известным произведением Пушкина являются строки из стихотворения «К ***»:
«Я помню чудное мгновенье,
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты,
Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.»
Это – классика современного русского языка.
Но было ли это классикой во времена Пушкина?
Нет. Это был неправильный язык, принятый только среди ровесников Пушкина.
Стихотворение Пушкина «К ***» было написано на зарождавшемся языке того времени и было как бы пародией на известное стихотворение Василия Андреевича Жуковского «***», позднее получившее название «Я музу юную бывало...».
В нем есть, в частности, такие строки:
Я Музу юную бывало,
Встречал в подлунной стороне,
И Вдохновение летало
С небес, незваное, ко мне;
...
Но дарователь песнопений
Меня давно не посещал;
Бывалых нет в душе видений,
И голос арфы замолчал.
...
Цветы мечты уединенной
И жизни лучшие цветы,-
Кладу на твой алтарь священный,
О Гений чистой красоты!
...
Не знаю, светлых вдохновений
Когда воротится чреда,-
Но ты знаком мне, чистый Гений!
И светит мне твоя звезда!
(В.А. Жуковский 1822-1824г.)
Выражение «Гений чистой красоты» В.А. Жуковский также повторяет и в другом своем стихотворении. Пушкин использует тот же размер стиха. В своих прижизненных изданиях А.С. Пушкин неизменно выделял строчку Жуковского "Гений чистой красоты" курсивом, что по обычаям того времени значило, что речь идет о цитате. Но позднее такую практику оставили.
При этом он наполняет своё стихотворение словами: «томленье», «мгновенье», «виденье», «заточенье», «пробужденье» «упоенье» повторяясь неоднократно.
И вставляет в стихотворение выражение Жуковского «Гений чистой красоты».
В итоге выражение Жуковского стало считаться пушкинской поэтической находкой, а само стихотворение стали рассматривать как поэтическое признание в любви к А.П.Керн.
Язык Пушкина, признанный нами как образец русского языка - это пример, показывающий, как изменённый язык может стать классическим, а язык, считавшийся до этого классическим, может стать устаревшим. Пушкин и его современники писали по-русски, иностранные слова были редкостью и употреблялись почти с извинением.
Надо признать, что Пушкин и его современники знали, любили и уважали свой язык, в отличие от многих современных "олбанцев".
Почему в наше время русские слова стали заменяться иностранными и писать рекламные тексты, называть организации, общаться по-русски стало не модным?
Мы подсели на язык биржевых спекулянтов и хапающих дельцов. Им образы, высокие материи и длинные понятия не нужны. Им вполне подходят короткие как лай слова сделок, спекуляций, больше похожих на воровской жаргон.
Когда мы сползём с этой иглы? Когда вспомним, кто мы, для чего родились, вспомним что мы русские, значит солнечные, царские люди, у которых есть великий и могучий язык.
Мы нация творцов, хранители духовности и совести Земли. Торгаши и офисный планктон, делающий деньги из воздуха, организовывающие сделки пустого из порожнего из нас не получатся.
Пена схлынет, брожение пройдёт, останется главное – смысл жизни, духовность, язык и совесть. Мы творим пространство с помощью энергии, то есть силы духа и информации, то есть сведений во времени, настоящем времени.
В словах совесть и сведения есть один и тот же корень – веда, весть, видимая часть того, что можно назвать Богом, Абсолютом, Единым. Мы русские, все те, для кого русский язык родной, славяне, владеющие словом и славящие доставшимися нам от предков языком то, на чём держится мир, пусть не всегда осознанно, но искренне, по совести. Даже если на земле останется хоть один человек, владеющий русским или близким ему славянским языком, то человечество не пропадёт, выстоит.
Ниже пародийное стихотворение Ломоносова, в котором Михаил Васильевич высмеивает правила своего времени, требовавшие разделять две буквы русского алфавита, отличающиеся по написанию, но произносимые как звук "Г":
Бугристы берега, благоприятны влаги,
О горы с гроздами, где греет юг ягнят.
О грады, где торги, где мозгокружны браги,
И деньги, и гостей, и годы их губят.
Драгие ангелы, пригожие богини,
Бегущие всегда от гадкия гордыни,
Пугливы голуби из мягкого гнезда,
Угодность с негою, огромные чертоги,
Недуги наглые и гнусные остроги,
Богатство, нагота, слуги и господа.
Угрюмы взглядами, игрени, пеги, смуглы,
Багровые глаза, продолговаты, круглы,
И кто горазд гадать и лгать, да не мигать,
Играть, гулять, рыгать и ногти огрызать,
Ногаи, болгары, гуроны, геты, гунны,
Тугие головы, о иготи чугунны,
Гневливые враги и гладкословный друг,
Толпыги, щеголи, когда вам есть досуг.
От вас совета жду, я вам даю на волю:
Скажите, где быть га и где стоять глаголю?
(Между 1748 и 1754)
Оценил 31 человек
69 кармы