Себя поставила в один ряд с Островским? Это такой стёб... Но суть правдивая - на всех этажах этажерки происходит одна и та же фигня...
***
Я и мои игры...
Из инета: "В системе перераспределения богатств, созданной в настоящее время, поддержка «авторского права» приводит, в основном, к обогащению не самих авторов, изобретателей, творцов «интеллектуальной собственности», а монополизировавших рынок корпораций посредников, скупающих права на книги, фильмы, музыку, программное обеспечение и т.п. Эти же корпорации создают такую систему распространения, популяризации информации, при которой отдельному автору, создателю интеллектуального продукта оказывается практически невозможно продвигать свои реализованные идеи, конкурировать с этими корпорациями..."
У меня было несколько ситуаций, которые стали бы хорошими иллюстрациями к теме. Например, несколько лет назад я пришла в издательство "Дрофа" в отдел игр со своими играми. Меня внимательно выслушали, задавали много вопросов, и затем предложили выкупить авторские права за 15 000 рублей. Я стала объяснять, что игры делала долго, и ещё в них заложен потенциал, который бы позволил продолжить эту серию. Я отказалась от их условий. Но мне внаглую сказали, что идеи игр можно слегка изменить и зарегистрировать под другим именем, и доказать я ничего не смогу... Вот так в лицо и без околичностей... Что чувствует автор? Унижение и беспомощность. Кстати, звали эту мадам (которое мне в лицо это сказала) Папаева Эмиля Михайловна.
А то, что интеллектуальная собственность - это общенародное достояние, согласна на все 100%! Я кстати, в статье "Творцы и обезьянки" так и написала: "Творцы лакают из космической лоханки, маленькие обезьянки алчно облизываются в сторонке." Космическая лоханка - это по суть энергоинформационная система, из которой и черпает творец своё вдохновение... Но есть маленький нюанс! Общенародное достояние возможно только в моноэтнической стране! В космополитической помойке человеку-творцу нельзя ничего дарить космополитам!
***
Островский и его головная боль...
Александр Николаевич Островский родился 31 марта (12 апреля) 1823 года в Замоскворечье, в самом центре Москвы, на Малой Ордынке. Детство и часть юности Островского прошли в центре Замоскворечья. Благодаря большой библиотеке отца он рано познакомился с русской литературой и почувствовал склонность к писательству, но отец хотел сделать из него юриста. В 1843 году отец определил его на службу канцеляристом в Совестный суд и служил в московских судах до 1850 года; первое его жалование составляло 4 рубля в месяц, через некоторое время оно возросло до 16 рублей. Здесь, в суде, он сталкивался с промышлявшими торговлей крестьянами, городскими мещанами, купцами, мелким дворянством. Судили «по совести» братьев и сестёр, спорящих о наследстве, несостоятельных должников.
К 1846 году Островским уже было написано много сцен из купеческого быта и задумана комедия «Несостоятельный должник» (впоследствии — «Свои люди — сочтёмся!»). Первая публикация — небольшая пьеса «Картина семейной жизни» и очерк «Записки замоскворецкого жителя» в одном из номеров «Московского Городского Листка» в 1847 году. Профессор Московского Университета С. П. Шевырев после прочтения Островским пьесы у себя дома 14 февраля 1847 года торжественно поздравил собравшихся с «появлением нового драматического светила в русской литературе».
Литературную известность Островскому принесла комедия «Свои люди — сочтёмся!», опубликованная в 1850 году в журнале университетского профессора М. П. Погодина «Москвитянин». Под текстом значилось: «А. О.» и «Д. Г.». Под вторыми инициалами скрывался Дмитрий Горев-Тарасенков, провинциальный актёр, предложивший Островскому сотрудничество. Это сотрудничество не пошло дальше одной сцены, а в 1856 году стало для Островского источником больших неприятностей, дав недоброжелателям повод обвинить его в плагиате. Однако пьеса вызвала одобрительные отклики H. В. Гоголя, И. А. Гончарова. Влиятельное московское купечество, обиженное за своё сословие, пожаловалось «начальству»; в результате комедия была запрещена к постановке, а автор уволен со службы и отдан под надзор полиции по личному распоряжению Николая I. Надзор был снят после воцарения Александра II, а пьеса допущена к постановке только в 1861 году.
Из материалов Википедии
***
23 апреля – Всемирный день Книги и авторского права
В этот день нельзя не упомянуть драматурга Александра Николаевича Островского. В самом начале своего творческого пути он попал в пренеприятнейшую историю со своим несостоявшимся соавтором, который обвинил Островского в плагиате. Сколько нервов потрепала драматургу та история! В итоге: Александр Николаевич Островский стал учредителем «Общества русских драматических писателей» - первого российского авторско-правового общества, управляющего авторскими правами на коллективной основе.
***
Плагиат. Гончаров и Тургенев
«Дворянское гнездо» и «Обломов» печатались синхронно в 1859 г., но с одной существенной разницей: роман Тургенева был целиком напечатан в январской книжке «Современника», часть первая романа Гончарова – в январской книжке «Отечественных записок», а последующие – обстоятельство естественное, но тем не менее очень смущавшее писателя – в феврале, марте, апреле. Тургенев присутствовал на чтениях глав из романа Гончарова и некоторыми его советами автор «Обломова» воспользовался, о чем счел необходимым рассказать в «Необыкновенной истории» (конец 1870-х гг.). Там же он приводит и очень лестные оценки романа (эпистолярные и устные), принадлежащие Тургеневу. Отношения между писателями были вполне дружескими вплоть до растянувшегося на два дня чтения П. В. Анненковым «Дворянского гнезда» на квартире Тургенева где-то в середине декабря 1858 г.
Именно тогда Гончаров испытал сильнейшее потрясение, от которого так и не смог избавиться в дальнейшем. Через двадцать лет он вспоминал в «Необыкновенной истории»: «Что же я услышал? То, что за три года я пересказал Тургеневу, – именно сжатый, но довольно полный очерк „Обрыва”…». Позднее же ему открылось, что эти устные рассказы о героях и сюжетных линиях будущего романа оказались необходимым питательным материалом, которым Тургенев ловко и дипломатично воспользовался, сочиняя свои романы: «…он снял слепок со всего романа – и так как живопись и большая картина жизни – не его дело, он не сладил бы с этим, он и оборвал роман («Дворянское гнездо». – Ред.), не доведя его до конца. ‹…› Миниатюристу не под силу была широкая картина жизни – и он вот что сделал: разбил всё большое здание на части, на павильоны, беседки, гроты, с названиями: Ma solitude, Mon repos, Mon hermitage, то есть „Дворянское гнездо”, „Накануне”, „Отцы и дети”, „Дым”».
Гончаров рассказывает о том, что он после чтения остался с Тургеневым наедине, навязав тому крайне неприятный разговор: «Я ‹…› сказал Тургеневу прямо, что прослушанная мною повесть есть не что иное как слепок с моего романа. Как он побелел мгновенно, как клоун в цирке, как заметался, засюсюкал. „Как, что, что вы говорите: неправда, нет! Я брошу в печку!” ‹…› „Нет, не бросайте, – сказал я ему, – я вам отдал это – я еще могу что-нибудь сделать. У меня много!”. Тем и кончилось».
К сожалению, не только не кончилось, но имело длинное продолжение. В то время, когда русское общество наслаждалось чтением шедевров Тургенева и Гончарова, между ними шло странное и нелепое выяснение отношений. И даже если судить по чрезвычайно пристрастным, а иногда и просто грубым воспоминаниям Гончарова, Тургенев шел на большие уступки, явно желая покончить дело о «плагиате» мирно и раз и навсегда, – упорствовал и капризничал болезненно мнительный Гончаров.
Отчасти неугасающему гневу Гончарова способствовал небывалый успех романа Тургенева в критике и у читающей публики, о чем с нескрываемым раздражением Гончаров писал много лет спустя: «„Дворянское гнездо” наконец вышло в свет и сделало огромный эффект, разом поставив автора на высокий пьедестал.
Источник: http://goncharov.lit-info.ru/goncharov/proza/oblomov/oblomov-prim-8-1.htm
***
Плагиат. Симонов и Николай Гумелёв
Замечательное стихотворение "Жди меня" Симонова... Но вот какая штука - ровно за двадцать лет до написания этого стихотворения, в августе 1921 года, где-то под Питером был расстрелян поэт Николай Гумилев…. В архиве Анны Ахматовой сохранился автограф стихотворения, приписываемого Николаю Гумилеву, который позволю себе привести полностью:
Жди меня. Я не вернусь -
это выше сил.
Если ранее не смог -
значит — не любил.
Но скажи, зачем тогда,
уж который год,
я Всевышнего прошу,
чтоб тебя берег.
Ждешь меня? Я не вернусь,
- не смогу. Прости,
что стояла только грусть
на моем пути.
Может быть
средь белых скал
и святых могил
я найду
кого искал, кто меня любил?
Жди меня. Я — не вернусь!
Такая вот история. Гумилевская строка «Жди меня. Я не вернусь…» на порядок сильнее симоновской, который её, исказив, и позаимствовал (вместе со стихотворным размером)…
Елена Родченкова
***
Мнение читателей
Что плохого что один поэт воспользовался идеей другого поэта! Его "Жди меня" многие как молитву читали! Я обожаю Гумилева, но и Симонов был человек незаурядный и честный! Он фронтовым корреспондентом не в штабах работал, а и в окопах солдатских!
Вот на слове "честный" многие люди в теме могут неприлично заржать! Симонов и честность... Я таки вас умоляю.
Ви таки поклонница Симонова? Тогда ви с придыханием читаете ещё один его шедевр "Убей немца!"?
Беня Симонов - тот ещё прохиндей...
***
Тем временем некоторые литературоведы и критики считают, что вся мировая литература строится на заимствованиях, цитатах, переработках. В доказательство этого спорного тезиса обычно приводят массу примеров из истории. Шекспир, Мольер, Гёте, Вольтер, Золя, Доде - факты плагиата или заимствований в творчестве этих и десятков других выдающихся писателей в разной степени доказаны. Отдельного упоминания заслуживают российские переработки зарубежной детской литературы. Это и «Буратино» Алексея Толстого, «русифицировавшего» итальянскую сказку «Пиноккио», и «Приключения Незнайки» Николая Носова - вариация на тему книги Анны Хвольсон, «Старик Хоттабыч» Лазаря Лагина, который, по сути, пересказал сказку Филипа Энсти, «Волшебник Изумрудного города» Александра Волкова - авторская трактовка «Волшебника страны Оз» и пр. (Сергей Грачёв)
***
Что происходит на самом деле? Человеки-творцы прокладывают колею. ЗаSRанцы пустотелые, но амбициозные, отпихивают человека-творца на обочину, и смело идут по чужой колее в "светлое будущее"! Ну, как-то так, если называть вещи своими именами...
В тему...
Творцы и обезьянки
https://proza.ru/2018/01/25/2050
Оценили 7 человек
13 кармы