Уважаемые коллеги! Выставляю дополнительный материал, пока не вошедший во 2-ю редакцию Сборника немецко-финских документов, по ссылке, там же и Сборник по советской части документов https://cont.ws/@wildgoose/284...
Это машинный перевод с немецкого языка, частично исправленный на советскую военную стилистику, но понять смысл можно любых действий.
Рекомендую прочитать работы Михаила Грабовского на эту тему https://lubimeg.blogspot.com/2...
Потери имущества и личного состава 169ID за 1942 год
01.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman Gelände vor Kampfgruppe Nord durch Aufklärung feindfrei festgestellt.
Artillerie gab nachts reges Störungsfeuer (etwa 400 Schuss) insbesonders auf Stellungsgelände des Gegners zwischen oberen und unteren WermanSee. Am Tage Feuerüberfälle auf Pak und Granatwerfer Stellungen zwischen Höhe-12 und Gegend südlich davon; Störungsfeuer auf Höhe-4, 5 und Gegend ostw. davon. Nördlich der Minensperre Gelände feindfrei.
11.30-13.00 Uhr umfassender Feindangriff (Stärke etwa 1 Kp.) auf Feldwache Särkivaara abgewehrt.
Feindverluste: 13 Tote, 2 Verwundete (beide gefangen).
Eigene verluste: 1 Toter, 4 Verwundete.
Zu 2) I.\AR230 im Stellungswechsel, 1 Bttr., feuerbereit.
Zu 7) In der Nacht im Rachmen der Umgruppierung Verlegung der Grenze zwischen Kampfgruppe Süd und Mitte.
Ausbau der Stellungen. Fortsetzung der Verminung am Werman.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung.
Schwächere Artl. tätigkeit als an den Vortagen.
Zu 10) Diesig, leichter Schneefall. Mittlere Tagestemperatur -28Gr.
01.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) На участке Верман перед боевой группой Nord разведка установила, что участок свободен от противника.
Ночью артиллерия вела активный беспокоящий огонь (около 400 выстрелов), особенно по позициям противника между озерами Верхний и Нижний Верман. В течение дня огневой атаке подверглись позиции ПТО и минометов между Высотой-12 и районом к югу от нее; беспокоящий огонь велся по Высоте-4, 5 и району к востоку от нее. К северу от минного заграждения район свободен от противника.
11.30-13.00 Комплексная атака противника (силой около 1 роты) на полевое охранение Särkivaara отбита.
Потери противника: 13 убитых, 2 раненых (оба взяты в плен).
Наши потери: 1 убитый, 4 раненых.
2) I.\AR230 на смене позиции, 1 батарея, готова к стрельбе.
7) В течении ночи, в рамках перегруппировки, граница между боевыми группами Süd и Mitte была передвинута.
Расширение позиций. Продолжение минирования в Вермане.
9) См. отчет Ic.
Более слабая артиллерийская активность, чем в предыдущие дни.
10) Туман, небольшой снегопад. Средняя дневная температура -28 гр.
02.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 1-е предложение рукописно, не прочитал. Einrichten in den neuen Abschnitten.
Bekämfung von Feindbewegungen durch s.Granatwerfer.
Artillerie Störungsfeuer in der Nacht auf Hauptstrasse bis Strassen 93km, am Tage Feuerüberfälle auf Schanzarbeiten am Westufer Werman nördlich StrassenBrücke, Störungsfeuer auf Bewegungen Nähe Eisenbahn 1km nordostw. Südostspitze unterer WermanSee.
Zu 7) Ausbau der Stellungen. Einsatz der schweren Infanterie Waffen auf erkannte Ziele.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung.
Zu 10) Bedeckt, leichter Schneefall, mittlere Tagestemperatur -10Gr.
02.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 1-е предложение рукописно, не прочитал. Установить на новых участках.
Бороться с передвижениями противника с помощью минометов.
Артиллерийский беспокоящий огонь ночью по основной дороге до отм.93 км, днем огневые атаки по окопам на западном берегу Вермана севернее автомобильного моста, беспокоящий огонь по передвижениям у железной дороги в 1км северо-восточнее юго-восточной оконечности озера Нижний Верман.
7) Расширение позиций. Использование тяжелых пехотных орудий по распознанным целям.
9) См. отчет Ic.
10) Пасмурно, небольшой снегопад, средняя дневная температура -10 гр.
03.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman Fortsetzung des Verminens und Verdrahtens besonders bei Gefechtsvorposten.
Artillerie gab Feuerüberfälle und Störungsfeuer auf Nordostrand südlich WermanSee, WermanBrücke, Kandalakscha-Strasse und Gegend nördlich und nordostw. nördlich WermanSee ab.
Höhe-4 feindfrei. 4 Spuren in nordostw. Richtung erkannt. Neue Feldwache in Gegend 700m westl. Nordrand des Sees, südwestl. der Höhe-3 ausgestellt.
Zu 7) Ausbau der Stellungen. Verlegen von T-Minen.
Aufklärung am Werman und in der Nordflanke.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Am Südhang Höhe-9 und auf Wojanwaara Skiäufer beobachtet.
Zu 10) Diesig, leichter Schneefall, mittlere Tagestemperatur -10Gr.
03.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) На Вермане продолжалось минирование и прокладка коммуникаций, особенно на боевых аванпостах.
Артиллерия нанесла огневые налеты и разрушительный огонь по северо-восточной окраине к югу от озера Верман, мосту Верман, дороге на Кандалакшу и району к северу и северо-востоку от озера Верман.
Высота-4 без противника. 4 полосы движения в направлении северо-восток-запад признаны. Новый полевой часовой выставлен в районе 700м западнее северной окраины озера, юго-западнее Высоты-3.
7) Расширение позиций. Закладка Т-образных мин.
Разведка в Вермане и на северном фланге.
9) См. отчет Ic. Лыжники замечены на южном склоне Высоты-9 и на сопке Воянваара.
10) Туман, небольшой снегопад, средняя дневная температура -10 гр.
04.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Spähtrupp der Kampfgruppe Mitte stellte auf dem Westufer eine russ. Postenatrappe in Art einer Vogelscheuche fest.
Artillerie gab reges Störungsfeuer auf Eisenbahn, Nordsüdverbindungsweg, Stellungsgelände zwischen südlich und nördlich WermanSee und oberen Wermantal ab.
1200m nördlich der Minensperre schoss Spähtrupp 4 Russen ab. Aufklärung stellte Höhe-5 feindfrei fest; frische Spuren in Zugstärke vom Südhang Höhe-5 in nördlich Richtung, am Nordhang wieder nach Osten abbiegend.
Zu 7) Ausbau und Verdrahten der Stellungen, insbesonders bei Gefechtsvorposten, Aufklärung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Geringe feindl. Artl. tätigkeit.
Zu 10) Diesig, Sicht bis 4km, mittlere Tagestemperatur -15Gr.
04.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня на Вермане. Разведка боевой группы Mitte обнаружила на западном берегу манекен русского поста. На западном берегу обнаружен манекен-пост с чучелом.
Артиллерия вела интенсивный огонь по железной дороге, коммуникациям с севера на юг, позиционному району между югом и севером озера Верман и долине Верхнего Вермана.
В 1200м к северу от минного заграждения разведка сбила 4 русских. Разведка установила, что Высота-5 свободна от противника; свежие следы в количестве взвода с южного склона Высоты-5 в северном направлении, снова поворачивают на восток на северном склоне.
7) Расширение и проводка позиций, особенно на боевых аванпостах, разведка.
9) См. отчет Ic. Небольшая активность противника. Артиллерийская активность.
10) Туман, видимость до 4 км, средняя дневная температура -15 гр.
05.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman bei Kampfgruppe Süd erkannte russ. MG. Stellungen mit Granatwerfer bekämpft und wahrscheinlich vernichtet.
Mehrere kleinere Stosstrupps vor Gefechtsvorposten des Kampf-Btl. Mitte abgewiesen.
Artillerie gab Feuerüberfälle auf Bewegungen bei Eisenbahn 89km, Strassen 92-96km, Gegend nördlich Strassen 86km und Nordrand nördlich WermanSee, Störungsfeuer auf Südosthang Höhe-5; 2 Artl. Stellungen bei Strassen 88km bekämpft.
Zu 7) Aufklärung am Werman und in der Nordflanke. Verdrahtung der Gefechtsvorposten, Angelen von T-Minen-Feldern.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Bewegungen am Südwesthang Höhe-9 erkannt. Feind vernebelte 04.50 Uhr Gelände vor Kampfgruppe Süd.
Zu 10) Klar, Sicht bis 18km, mittlere Tagestemperatur -18Gr.
05.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) На Вермане у боевой группы Süd распознали русских пулемета. Позиции обстреляны из минометов и, вероятно, уничтожены.
Несколько небольших штурмовых групп перед боевыми опорными пунктами боевого батальона Mitte отбиты.
Артиллерия нанесла огневые удары по передвижениям в районе железной дороги 89 км, дороги 92-96 км, района севернее дороги 86 км и северной окраины севернее озера Верман, беспокоящий огонь по юго-восточному склону Высоты-5; 2 артиллерийские позиции у дорог 88 км были задействованы.
7) Разведка у Вермана и на северном фланге. Проводка боевых застав, обустройство минных полей.
9) См. отчет Ic. Движения на юго-западном склоне Высоты-9 распознаны. Противник перекрыл в 04.50 местность перед боевой группой Süd.
10) Ясно, видимость до 18 км, средняя дневная температура -18 гр.
06.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman in der Nacht bei Kampfgruppe Süd Postenablösung mit MG beschossen.
Kampf-Btl. Mitte bekämpfte erkannte Feindstellungen beiderseits des Werman.
Artillerie gab nachts Störungsfeuer auf Eisenbahn 87-89km und Feuerüberfälle auf Gefechtsvorposten und Unterkünfte bei Strassen 84km ab; am Tage Feuerüberfälle auf Schlittenverkehr bei Strassen 93-96km, Bewegungen am Südosthang Höhe-9, Kampfanlagen Südwesthang Höhe-12 und Lkw. Verkehr bei Strassen 93km, Störungsfeuer auf Bewegungen auf Höhe-270.8 und Gegend nördlich oberer WermanSee.
Zu 7) Ausbau und Verdrahten der Stellungen, insbesonders bei Gefechtsvorposten. Verlegen von T-Minen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. 10.00 Uhr nördlich Höhe-12 etwa 50 Russen in nördlich Richtung gehend beobachtet. Skiläufer auf Höhe-9, anhaltende Bewegungen hinter Blende 400m westl. Einmündung des oberen Werman in den nördlich WermanSee beobachtet.
Zu 10) Klar, gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -20Gr.
06.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Ночью у Вермана боевая группа Süd была ослаблена пулеметным огнем.
Боевая группа Mitte вела бой с распознанными позициями противника по обе стороны Вермана.
Артиллерия ночью вела беспокоящий огонь по железной дороге 87-89 км и огневые атаки на боевые заставы и укрытия на дорогах 84 км; днем огневые атаки на санный транспорт на дорогах 93-96 км, передвижения по юго-восточному склону Высоты-9, боевые сооружения юго-западного склона Высоты-12 и грузовые автомобили. Движение по дороге у отм. 93 км, беспокоящий огонь по движению на Высоте-270,8 и в районе севернее озера Верхний Верман.
7) Расширение и проводка позиций, особенно на боевых аванпостах. Закладка Т-образных мин.
9) См. отчет Ic. 10.00 севернее Высоты-12 замечено около 50 русских, передвигающихся в северном направлении. Лыжники наблюдались на Высоте-9, постоянные передвижения в 400 м к западу от слияния верховьев Вермана с озером Верман на севере.
10) Ясно, хорошая видимость, средняя дневная температура -20гр.
07.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Verlegen der S- und T-Minen weiter durchgeführt.
Artillerie gab in der Nachts Störungsfeuer auf Schanzarbeiten nordwestl. WermanBrückeund Kfz. Verkehr bei Strassen 85km; am Tage Bekämpfung einer Bttr. südlich Strassen 88km, Feuerüberfälle auf Verkehr bei Eisenbahn 91km (Schlittenverkehr und Bewegungen von etwa 70 Mann), Nordsüdverbindungsweg ostw. südlich WermanSee, Strassen 86km, 87km, 92km, Höhe-270.8 und Osthang Höhe-9.
Höhe-4 feindfrei, 800m westl. der Schneise altes Russenlager festgestellt.
Zu 7) Verlegen der Minenfelder, Verdrahten der Stellungen, insbesonders Gefechtsvorposten, Aufklärung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Zwischen 12.00 und 13.00 Uhr 4 Kfz. auf Höhe-9 und am Südosthang erneute Bewegungen hinter Blende 400m westl. Einmündung des oberen Wermanflusses in den oberen WermanSee beobachtet.
Feind feuerte aus 4 Feuerstellungen etwa 49 Schuss. Feindl. Lautspropaganda mit Artl. bekämpft und zum Schweigen gebracht.
Zu 10) Klar, gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -15Gr.
07.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня в Вермане. Продолжалась установка мин S и T.
Артиллерия ночью вела беспокоящий огонь по окопам северо-западнее моста Верман и автотранспорту у дороги. Движение транспорта у дороги с отм.85 км; в течение дня бой с батальоном южнее дороги с отм.88 км, огневые атаки на транспорт у железной дороги 91км (движение саней и передвижение около 70 человек), путь сообщения с севера на юг и с востока на юг у озера Верман, дороги 86км, 87км, 92км, Высота-270,8 и восточный склон Высота-9.
Высота-4 без противника, в 800м к западу от прохода обнаружен старый русский лагерь.
7) Прокладка минных полей, проводка позиций, особенно боевых застав, разведка.
9) См. отчет Ic. Между 12.00 и 13.00 4 автомобиля наблюдали на Высоте-9 и на юго-восточном склоне возобновление движения в 400м к западу от впадения верхней реки Верман в озеро Верхний Верман.
Противник выпустил около 49 снарядов с 4 огневых позиций. Вражеская пропаганда вела огонь агитснарядми и замолчала.
10) Ясно, хорошая видимость, средняя дневная температура -15 гр.
08.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) In der nacht vom 07-08.01.42 feindl. Ablösung in Gegend Bahndaum durch Gefechtsvorposten bekämpft.
Scharfschützeneinsatz ohne Erfolg. Verstärkung der Stellung durch weiteren Einbau von S- und T-Minen und Verstärkung des Drahthindernisses.
Spähtrupp bis Südrand Höhe-5 keine Feindberührung.
Gefechtslärm aus Gegend Pitkälampi (Zusammenstoss eines finn. Zuges mit ca 20 Russen) gehört.
Eigene Artillerie bekämpfte Bewegungen und Kampfanlagen ostw. der Eisenbahn und schoss Störungsfeuer auf Bewegungen auf Verbindungsweg Strasse – Eisenbahn sowie auf der Strasse nach Kandalakscha in Gegend 93.5km.
2 feindl. Stellungen durch Schall aufgeklärt, wegen schlechter Hörbarkeit und Leitungsstörung nicht bekämpft.
Zu 6) Beim Entschärfen eigener Minen in Gegend See-24, 3 Pioniere verwundet.
Zu 7) Fortsetzung der Verminung und Verstärkung der Stellungen. Aufklärung von Höhe-3 nach Norden und Nordwesten.
Zu 9) Feind.Artl. und Granatwerfer-Feuer in Gegend Bahn, s.MG.Feuer auf Höhe-17.
Feind Ablösung in Gegend Bahn (bekämpft).
Artl. Feuer mittl. Kal. auf Osthang Höhe-6-7-10-11.
Im Laufe der Nacht und des Tages Störungsfeuer aus 8 Feuerstellungen, insges. 70 Schuss. Keine eigenen Verluste.
Zu 10) Klar, Durchschnittstemperatur -18Gr.
08.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) В ночь с 07 на 08.01.42 отряд противника в районе Бахндаума вел бой боевыми заставами.
Снайперский огонь без успеха. Укрепление позиции путем дальнейшей установки S- и T-образных мин и усиления проволочного заграждения.
Разведка до южной окраины Высоты-5 не встретила противника.
Шум боя слышен из района Pitkälampi (столкновение финского взвода с примерно 20 русскими).
Наша артиллерия вела борьбу с передвижениями и боевыми объектами восточнее железной дороги и вела беспокоящий огонь по передвижениям на участке железной дороги и на дороге на Кандалакшу в районе отм.93,5 км.
2 позиции противника разведаны с помощью звука, но не были задействованы из-за плохой слышимости и помех на линии.
6) При обезвреживании собственных мин в районе озера-24 ранены 3 сапера.
7) Продолжение постановки мин и укрепление позиций. Разведка с Высоты-3 на север и северо-запад.
9) Вражеский артиллерийский и минометный огонь в районе дороги, станковый пулеметный огонь по Высоте-17.
Вражеский рельеф в районе железной дороги (велись бои).
Средний артиллерийский огонь по восточным склонам Высот-6-7-10-11.
В течение ночи и дня беспокоящий огонь с 8 огневых позиций, всего 70 снарядов. Наших потерь нет.
10) Ясно, средняя температура -18 гр.
09.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman infanteristisch ruhiger Tagesverlauf. Artilleriefeuer nachts auf Bahn 86-89km und Strassen 91km; am Tage Bekämpfung einer Artl. Stellung bei Strassen 89km, Zerstörungsschiessen mit Mörser auf 2 Kampfanlagen auf größer Hulbinsel am Südostrand südlich WermanSee, Loppelzünderschiessen in Gegend Höhe-12, Feuerüberfälle und Störungsfeuer auf Bewegungen und Unterkünfte bei Bahn 89km, Gegend ostw. südlich WermanSee, Gegend südostw. und nordwestl. WermanBrücke und bei Strassen 86km.
Aufklärung stellte Höhe-5 und Gegend bis 800m westl. Wermanfluß feindfrei fest. Starke ältere Spuren von Grenzschneise bei Höhe-5 in nordostw. und von Gipfel Höhe-5 in westl. Richtung.
Zu 7) Aufklärung, Verlegen von S- und T-Minen, Verdrahten der Gefechtsvorposten.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. 10.00 Uhr Fahrzeugverkehr am Südosthang Höhe-9, etwa 40 Russen am Südwest-Richtung ___.
12.30 Uhr 30 Russen bei Rodungsarbeiten in Gegend 1km ostw. WermanBrücke bekämpft.
Feindartillerie feuerte aus 4 Stellungen etwa 35 Schuss. Vermutlich hat Feind Gefechtsvorposten am oberen Werman ostw. oder dicht westl. des Flusses ausgestellt.
Zu 10) Klar, gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -26Gr.
09.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) У Вермана пехота в течение дня вела себя спокойно. Артиллерийский огонь ночью по железной дороге 86-89 км и автодороге 91 км; днем бой с артиллерийской позицией на дороге с отм. 89 км, разрушительный огонь из минометов по 2 боевым объектам на большом Hulbinsel на юго-восточной окраине южнее озера Верман, отсекающий огонь в районе Высоты-12, огневые атаки и разрушительный огонь по ходам сообщения и укрытиям на железной дороге 89 км, в районе восточнее-западнее южнее озера Верман, в районе юго-восточнее и северо-западнее моста Верман и на дорогах 86 км.
Разведка установила, что Высота-5 и район до 800м западнее реки Верман свободны от противника. Много старых следов у пограничного прохода на Высоте-5 в северо-восточном направлении и с вершины Высоты-5 в западном направлении.
7) Разведка, постановка мин S и T, проводка боевых застав.
9) См. сообщение Ic. 10.00 движение автотранспорта на юго-восточном склоне Высоты-9, около 40 русских на юго-западном направлении ___.
12.30, 30 русских занимаются расчисткой местности в 1км к востоку от моста Верман.
Артиллерия противника произвела около 35 выстрелов с 4 позиций. Предположительно, противник установил боевые посты в верховьях Вермана к востоку или ближе к западу от реки.
10) Ясно, хорошая видимость, средняя дневная температура -26 гр.
10.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Gefechtsvorposten des Kampf-Btl. Süd ostw. Höhe-17 und auf Landzunge südostw. See-27 erhielten in der Nacht Artl. Feuer.
Aufklärung des Kampf-Btl. Mitte stellte fest, dass Bunker und Stellungen nördlich Steinsperre nur nachts besetzt sind.
Kampf-Btl. Nord bekämpfte mit s.Granatwerfer feindl. Granatwerfer Stellungen auf Ostufer Werman.
Artl.Feuer auf Bahn 91-93km, Strassen 85km, 92-95km, Feldstellungen und Bewegungen am Süd- Ost- und Nordrand südlich WermanSee, Granatwerfer-Stellungen 1km ostw. See-27;
Feind.Bttr. bei Strassen 93km wurde bekämpft.
Nördl. Minensperre Feuergefecht mit feindl. Postierungen ohne eigene Verluste.
Aufklärung nach Ahvenjärvi stellte ostw. des Sees größeren Lagerplatz und starke Spuren in allgemein südlich Richtung fest. Bei Pilkävaara Feuergefecht mit etwa 60 stark bewaffneten Russen, die nach Nordosten, vermutlich Schlucht nordwestl. Ahvenjärvi, auswichen. Weitere Spuren bis in Gegend Särkivaara festgestellt.
Zu 7) Verminen am Werman, Ausbau und Verdrahten der Stellung, insbesonders der Gefechtsvorposten. Starke Aufklärung von Höhe-3 nach Norden.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Im gesamten Div. Abschnitt vor Gefechtsvorposten und HKL feindl. Granatwerfer-Feuer.
Bewegungen auf Höhe-9 durch Artl. bekämpft.
Feindartillerie lebhafter als an den Vortagen.
Zu 10) Gute Sicht, Durchschnittstemperatur -28Gr.
10.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Боевые форпосты боевого батальона Süd с востока на запад Высоте-17 и на мысе с юго-востока озера-27 в течение ночи подвергались артиллерийскому обстрелу.
Разведка боевого батальона Mitte установила, что бункеры и позиции к северу от каменных заграждений занимаются только ночью.
Боевой батальон Nord вел бой с вражескими минометчиками из тяжелых минометов. Минометные позиции на восточном берегу Вермана.
Артиллерийский огонь по железной дороге 91-93 км, дорогам 85 км, 92-95 км, полевым позициям и передвижениям на южной, восточной и северной окраинах к югу от озера Верман, минометные позиции в 1 км восточнее озера-27;
Велись бои с противником в районе дороги с отм.93 км.
Северный минный заградитель ведет перестрелку с позициями противника. Перестрелка с позициями противника без собственных потерь.
Разведка в Ahvenjärvi обнаружила более крупный лагерь к востоку от озера и множественные следы в общем южном направлении. В Pilkävaara произошла перестрелка с примерно 60 хорошо вооруженными русскими, которые уклонились на северо-восток, предположительно в овраг к северо-западу от Ahvenjärvi. Другие следы обнаружены в районе Särkivaara.
7) Добыча у Вермана, расширение и обустройство позиции, особенно боевых форпостов. Усиленная разведка с Высоты-3 на севере.
9) См. отчет Ic. На всем участке дивизии перед боевыми аванпостами и передовой линией огонь противника. Минометный огонь.
Передвижения на Высоте-9 отбиваются артиллерией.
Артиллерия противника более оживленная, чем в предыдущие дни.
10) Хорошая видимость, средняя температура -28 гр.
11.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Vor Kampf-Btl. Süd in der Nacht erneut gehörte Schanzarbeiten. Erkannte Granatwerfer-Stellungen in Gegend Fischerdorf und südostw.See-24 mit schweren Infanterie-Waffen bekämpft.
Feindbild am Westufer Werman unverändert.
Artillerie gab nachts Störungsfeuer auf Bewegunden am Nordrand südlich WermanSee, Strassen 91 und Gegend ostw. See-24, am Tage Feuerüberfälle auf Unterkünfte und Bewegunden bei Bahn 87 und 89km, bei 2km des Nord-Süd-Verbindungsweges, ostw. und nördlich See-24, Strassen 88km, Nordhang Höhe-12 und Gegend nördlich oberer WermanSee.
Aufklärung nach Pitkävaara ohne neue Ergebnisse.
Zu 7) Verminung, Verdrahten der Stellung, besonders vor Gefechtsvorposten.
2-tätige starke Aufklärung von Höhe-3 nach Norden.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Zum Teil lebhaftes feindl. Artl. und Granatwerfer-Feuer. Über Kampf-Btl. Nord 5 Luftkrepierer aus nordwestl. Richtung. Bewegunden Südhang Höhe-9 und Nordrand oberer WermanSee beobachtet, nicht bekämpft.
Zu 10) Bedeckt, Tagesdurchschnittstemperatur min.-25Gr.
11.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Перед боевым батальоном Süd в течение ночи снова были слышны окопные работы. Распознаны позиции минометчиков в районе рыбацкого поселка и юго-восточнее озера-24, с которых велся бой тяжелыми пехотными орудиями.
Положение противника на западном берегу Вермана не изменилось.
Артиллерия ночью вела беспокоящий огонь по ходам сообщения на северной окраине к югу от озера Верман, дороге 91 и району к востоку от озера-24, днем вела огневой обстрел укрытий и ходов сообщения на железной дороге 87 и 89 км, на 2 км соединительной дороги север-юг, к востоку и северу от озера-24, дороги 88 км, северного склона Высоты-12 и района к северу от верховьев озера Верман.
Разведка до Pitkävaara без новых результатов.
7) Минирование, проводка позиций, особенно перед боевыми форпостами.
2-дневная усиленная разведка от Высоты-3 на север.
9) См. отчет Ic. Частично оживленный огонь противника. Артиллерийский и минометный огонь. Над боевым батальоном Nord, 5 воздушных пролетов с северо-западного направления. Наблюдались передвижения на южном склоне Высоты-9 и северной окраине озера Верхний Верман, не обстреливались.
10) Пасмурно, среднесуточная температура мин.-25 гр.
12.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Kampf-Btl. Süd erwiderte in der Nacht Feuer aus Blockhäusern am Südrand WermanSee, bekämpfte mit 50 Palschüssen am Tage 2 besetzte Feindbunker.
Gefechtsvorposten nordostw. See-24 wehrten 05.00-07.00 Uhr Angriff von etwa 15 Russen ab. Bei Eintreffen eines Stosstrupps aus HKL Feind unter gleichzeitigem Beschuss mit schweren Infanterie-Waffen und Artillerie in Richtung Fischerdorf ___. 3kleine Inseln im Nordteil des WermanSee feindbesetzt.
Nachts Artl. Störungsfeuer auf Nordrand WermanSee; am Tage Bekämpfung einer Feind-bttr. bei Strassen 87km, Feuerüberfälle und Störungsfeuer auf Stellungen und Bewegungen am Süd und Ostrand südlich WermanSee, Strassen 87-88km, ostw. See-24, südlich Höhe-12 und Gegend nördlich oberer WermanSee.
170 ___ Aufklärung von Höhe-3 aus lagert z.Zt. bei Pitkävaara, Aufklärungsergebnisse liegen noch nicht vor.
Zu 7) Ausbau, Verdrahten und Verminen der Stellungen, insbesonders bei Gefechtsvorposten. Aufklärung am Werman und in der Nordflanke.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Teilweise reges Granatwerfer-Feuer auf Gefechtsvorposten und HKL, insbesonders bei Kampf-Btl. Nord.
Feind Artillerie feuerte aus 6 Feuerstellungen 70 Schuss. Einschläge bei Bahnhof Woita, Lyssaja und Osthang Höhe-8.
Zu 10) Bedeckt, Durchschnittstemperatur -15Gr.
12.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Боевой батальон «Юг» в течение ночи вел огонь из блокгаузов на южной окраине озера Верман, днем отбил 2 занятых бункера противника, сделав 50 выстрелов.
Боевые заставы к северо-востоку от озера-24 отразили атаку примерно 15 русских в период с 05.00 до 07.00. По прибытии наступающего подразделения из передовой линии противник под одновременным огнем тяжелого пехотного вооружения и артиллерии в направлении рыбацкой деревни ___. 3 небольших острова в северной части озера Верман заняты противником.
Ночью артиллерийский огонь по северной окраине озера Верман; днем - уничтожение батареи противника в районе дороги 87 км, огневые атаки и огонь по позициям и передвижениям на южной и восточной окраине южнее озера Верман, дороги 87-88 км, восточнее озера-24, южнее Высоты-12 и в районе севернее верховьев озера Верман.
170 ___ Разведка с Высоты-3 в настоящее время находится в Pitkävaara, результаты разведки пока не получены.
7) Расширение, проводка и минирование позиций, особенно на боевых аванпостах. Разведка у Вермана и на северном фланге.
9) См. отчет Ic. Частично оживленный минометный огонь по боевым аванпостам и передовой линии, особенно по боевому батальону Nord.
Артиллерия противника произвела 70 выстрелов с 6 огневых позиций. Попадания в железнодорожную станцию Войта, сопки Лысая и восточному склону Высоты-8.
10) Пасмурно, средняя температура -15 гр.
13.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Kampf-Btl. Süd 15.00 Uhr lautes Sprechen und Arbeitslärm, 17.45 Uhr erneuter Arbeitslärm und Kraftfahrzeug-Geräusche __.
05.30 und 07.00 Uhr vor Kampf-Btl. Mitte Feindbewegungen im Fischerdorf mit Feuer schwerer Infanterie-Waffen und Artl. bekämpft. S.Granatwerfer-Feuer beschossen Feindstellung vor Gefechtsvorposten nördlich der Strasse.
Auf Kampf-Btl. Nord am Vormittag etwa 160 Schuss Panzersprenggranaten, Granatwerfer und Artl.
Artillerie gab in der Nacht Störungsfeuer auf Lkw. Verkehr bei Strassen 91km und auf Gegend südlich WermanBrücke ab, am Tage Bekämpfung von 4 aufgeklärten Artl. Stellungen bei Strassen 86, 89, 92km und Höhe-270.8, Feuerüberfälle und Störungsfeuer auf Eisenbahn 87km, Pakgeschütz westl. Strassen 85km, Gegend südostw. und nördlich oberer WermanSee und regen Verkehr zwischen Strassen 91km bis 97km.
Ergebnisse über Aufklärung in der Nordflanke liegen noch nicht vor.
Zu 7) Verdrahten und Verminen der Wermanstellung. Aufklärung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Gestern Nachmittag und heute Morgen reger Kfz. und Schlittenverkehr auf Kandalakscha-Strasse und Karrenweg zur Höhe-12. Auf Wojanvaara Bewegungen von 70-90 Mann in __ westl. Richtung beobachtet. Teilweise lebhafteres Granatwerfer-Feuer. Feind Artillerie feuerte aus 7 Stellungen 192 Schuss.
Zu 10) Klar, gute Sicht, Durchschnittstemperatur -10Gr.
13.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Боевой батальон Süd 15.00 отметил громкие разговоры и шум работы, 17.45 возобновление шума работы и шума автотранспорта __.
05.30 и 07.00 перед боевым порядком батальона Mitte передвижение противника в рыбацкой деревне. поражено огнем из тяжелого пехотного оружия и артиллерии, тяжелыми минометами обстреляны позиции противника перед боевой заставой к северу от дороги.
Около 160 выстрелов из противотанковых орудий, минометов и артиллерии было произведено по боевому батальону Nord в первой половине дня.
В течение ночи артиллерия вела беспокоящий огонь по грузовикам. В течение дня велась разведка 4 артиллерийских позиций на дороге с отм.86, 89, 92 км и Высоте-270,8, велись огневые атаки и беспокоящий огонь по железной дороге с отм.87 км, орудию ПТО к западу от дороги 85 км, району юго-востока и севера озера Верхний Верман и интенсивному движению между отметками дороги 91км и 97 км.
Результаты разведки на северном фланге пока не известны.
7) Проводка и минирование Верманской позиции. Разведка.
9) См. сообщение Ic. Вчера днем и сегодня утром оживленное движение автомобилей и саней по Кандалакшской дороге и тележному пути на Высоту-12. На сопке Воянваара замечены передвижения 70-90 человек в западном направлении. Частично оживленный обстрел. Артиллерия противника выпустила 192 снаряда с 7 позиций.
10) Ясно, хорошая видимость, средняя температура -10 гр.
14.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Gegen 12.00 Uhr ostw. südlich WermanSee Arbeitsgeräusche. Kampfgruppe Mitte bekämpfte Feindstellung vor Steinsperre, Lautsprecherpropaganda am Ostufer südlich WermanSee und Bewegungen südostw. See-24 mit schweren Infanterie-Waffen und Artillerie.
Artl. Störungsfeuer in der Nacht auf Feindstellungen am Nordostrand südlich WermanSee, nördlich WermanBrücke, Gegend 1km nördlich Strassen 86km (brennender Bunker) und Strassen 88km, am Tage Feuerüberfälle auf Bewegungen bei Strassen 85km und 88km und Ostufer Werman zwiechen Brücke und See-24.
Zu 7) Verdrahten und Verminen der Wermanstellung. Aufklärung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Bewegungen am Nordrand oberer WermanSee, Südwesthang Höhe-9 und Wojanvaara festgestellt.
Feind Artillerie gab aus 3 Stellungen 56 Schuss ab.
Zu 10) Bedeckt, Tagestemperatur -10Gr.
14.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Днем в Вермане тихо. Около 12.00 восточнее от южной части озера Верман слышны рабочие шумы. Боевая группа Mitte вела бой с позициями противника перед каменным барьером, громкоговорящей пропагандой на восточном берегу к югу от озера Верман и передвижениями к юго-востоку от озера-24 с тяжелым пехотным оружием и артиллерией.
Артиллерия ночью вела беспокоящий огонь по позициям противника на северо-восточной окраине южнее озера Верман, севернее моста Верман, в районе 1 км севернее дороги 86 км (горящий бункер) и 88км, днем огневые атаки на передвижения у дороги 85 км и 88 км и восточный берег Вермана между мостом и озером-24.
7) Проводка и минирование Верманской позиции. Разведка.
9) См. сообщение Ic. Движения обнаружены на северной окраине озера Верхний Верман, юго-западном склоне Высоты-9 и сопке Воянваара.
Артиллерия противника произвела 56 выстрелов с 3 позиций.
10) Пасмурно, дневная температура -10 гр.
15.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feindl. Schnellfeuergeschütz auf größer Halbinsel am Ostrand südlich WermanSee gab 40 Schuss auf Gefechtsvorposten auf breiter Landzunge am Westrand ab.
Schwere Infanterie-Waffen der Kampfgruppe Mitte bekämpften vermutete Feuerstellung eines Schnellfeuergeschütz am Nordwestrand südlich WermanSee.
Artillerie gab nacht Störungsfeuer auf Feindstellungen auf Landzeuge am Nordrand südlich WermanSee und Strassen 88km, am Tage Bekämpfung einer Bttr. Stellung bei Strassen 91km, Feuerüberfälle und Störungsfeuer auf brennenden Bunker 1km nördlich Höhe-12, Bewegungen nordostw. der größen Lamdzunge Ostrand südlich WermanSee und Strassen 93km.
Zu 7) Fortsetzen des Verminens und Verdrahtens am Werman. Aufklärung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Feind Artillerie feuerte 150 Schuss aus 9 Feuerstellunen.
Zu 10) Klar, gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -14Gr.
15.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Вражеское орудие на большом полуострове на восточной окраине к югу от озера Верман. Скорострельное орудие на большом полуострове на восточной окраине к югу от озера Верман выпустило 40 снарядов по боевой заставе на широком мысу на западной окраине.
Тяжелые пехотные орудия боевой группы Mitte обстреляли предполагаемую огневую позицию скорострельного орудия на северо-западной окраине к югу от озера Верман.
Артиллерия ночью вела беспокоящий огонь по позициям противника на наземных транспортных средствах на северной окраине южнее озера Верман и дороги 88 км, днем вела бой с батареей у дроги с отм.91км, огневые атаки и беспокоящий огонь по горящим бункерам в 1км севернее Высоты-12, передвижениям северо-восточнее большого языка земли на восточной окраине южнее озера Верман и дороги 93км.
7) Продолжение минирования и проводки в Вермане. Разведка.
9) См. отчет Ic. Артиллерия противника выпустила 150 снарядов с 9 огневых позиций.
10) Ясно, хорошая видимость, средняя дневная температура -14 гр.
16.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Rege feindl. Granatwerfer und Artl.-tätigkeit auf Stellungen sämtlicher Kampf-Btl. ‘ne. Vor Kampfgruppe Süd Arbeitsgeräusche und Eishacken am See durch Feuer schwerer Infanterie-Waffen und Artl. bekämpft. Vermutete Granatwerfer-Stellung und Lautspreherpropaganda “Wenn Ihr das Schiessen mit Granatwerfern einstellt, hören wir auch auf!” mit schweren Infanterie-Waffen der Kampfgruppe Mitte bekämpft.
Artillerie gab in der Nacht Störungsfeuer auf Kandalakscha-Strasse ab, am Tage Bekämpfung einer Bttr. Stellung bei Strassen 94.5km, Zerstörungsschiessen mit Mörser auf 3 Schartenstände an Nordostrand südlich WermanSee, gute Wirkung beobachtet; Feuerüberfälle und Störungsfeuer auf Unterkünfte, Schanzarbeiten und Bewegungen bei 4km Nordsüdverbindungsweg, Strassen 86-89km, Gegend nördlich WermanBrücke und Karrenweg zur Höhe-12.
Zu 7) Ausbau, Verdrahten und Verminen der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Rege feindl. Artl.-tätigkeit. Feind gab aus 9 Stellungen über 300 Schuss ab.
Zu 10) Klar, gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -30Gr.
16.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Оживленный вражеский обстрел и артиллерийская активность. Сильный вражеский обстрел и артиллерийская активность на позициях всех боевых батальонов. Перед боевой группой Süd раздаются рабочие шумы и взламывание льда на озере под огнем тяжелых пехотных орудий и артиллерии. Подозрительная минометная позиция и громкоговорящая пропаганда «Если вы прекратите стрелять из минометов, мы тоже прекратим!» сражались с тяжелым пехотным оружием боевой группы Mitte.
Артиллерия ночью вела подрывной огонь по Кандалакшской дороге, днем вела бой с батареей. В течение дня артиллерия вела огонь по позиции батальона в районе 94,5 км дорог, разрушительный минометный огонь по 3 амбразурам на северо-восточной окраине южнее озера Верман, наблюдался хороший эффект; огневые атаки и разрушительный огонь по укрытиям, окопам и передвижениям на 4 км пути сообщения с север на юг, дороги 86-89 км, район севернее моста Верман и тележной колеи на Высоту-12.
7) Расширение, проводка и минирование позиций.
9) См. сообщение Ic. Активная артиллерийская деятельность противника. активность. Противник выпустил более 300 снарядов с 9 позиций.
10) Ясно, хорошая видимость, средняя дневная температура -30 гр.
17.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman: Vor Kampfgruppe Süd Geräusche von Schanzarbeiten auf Ufer und See (vermutlich Verlegen von Minen) bekämpft.
Auf Hauptkampffeld des Kampf-Btl. Nord Artl. und starker Granatwerfer Beschuss. Geräusche von Arbeiten auf dem Ostufer des Werman wurden durch s. Infanterie-Waffen und Artl. bekämpft. Verlegung der S-Minenfelder am Werman beendet.
Artl. bekämpfte am Tage 4 Bttr. Stellungen zwischen Strassen 87 und 93km. Feuerüberfälle auf Granatwerfer Stellungen am Südostrand nördlich WermanSee.
Aufklärung nördlich der Minensperre ohne Feindberührung.
Zu 7) Aufklärung, Ausbau, der Stellungen, insbesonders Verdrahtung der Stellungen und des Zwischengelände der Gefechtsvorposten.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Geringe Feind Artl. tätigkeit (68 Schuss).
Zu 10) Klar, Durchschnittstemperatur -30Gr.
17.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) У Вермана: перед фронтом боевой группы Süd доносились звуки окопных работ на берегу и озере (предположительно, установка мин).
По основному полю боя боевой группы Nord ведется артиллерийский и тяжелый минометный огонь. Звуки работы на восточном берегу Вермана были слышны со стороны тяжелое пехотное оружие и артиллерия. Завершена постановка S-образных минных полей на Вермане.
Артиллерия в течение дня вела бой с 4 батареями с позициями между дорогой с отм.87 и 93 км. Огневые атаки на позиции минометчиков на юго-восточной окраине к северу от озера Верман.
Разведка к северу от минного заграждения без контакта с противником.
7) Разведка, расширение позиций, в частности, проводка позиций и промежуточной местности боевых форпостов.
9) См. отчет Ic. Низкая артиллерийская активность противника (68 выстрелов).
10) Ясно, средняя температура -30 гр.
18.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman infanteristisch ruhiger Tagesverlauf. Geräusche von Holzarbeiten vor Kampf-Btl. Nord durch schwere Infanterie-Waffen bekämpft.
Artillerie gab nacht Störungsfeuer auf Bahn 87-89km, Nordsüdverbindungsweg, Gegend WermanBrücke und See-24 ab, am Tage Bekämpfung einer aufgeklärten Bttr. nördlich Strassen 86km; Störungsfeuer und Feuerüberfälle auf Schanzarbeiten und Bewegungen Südostrand südlich WermanSee und Gegend hart nördlich WermanBrücke.
Am Vortage durchgeführte Aufklärung zur Höhe-5, Gegend nordostw. und westl. davon ohne Feindstellung, Spähtrupp kehrte nach 17 Stunden Marsch zum Btl. zurück.
Zu 7) Aufklärung am Werman. Ausbau und Verdrahtung der Stellung, insbesonders bei Gefechtsvorposten.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Vereizelt Bewegungen auf Höhe-9 und Nordrand oberer WermanSee, 12.00 Uhr bei Strassen 93km, zwei Panzer oder Zugmaschinen beobachtet.
Zu 10) Diesig, mittlere Tagestemperatur -29Gr.
18.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) У пехоты на Вермане тихий день. Шум перед боевым батальоном Nord подавлялся тяжелыми орудиями пехоты.
Артиллерия ночью вела беспокоящий огонь по железной дороге на отм.87-89 км, коммуникациям север-юг, району моста Верман и озеру-24, днем вела бой с разведанными батареями севернее дороги с отм.86 км; беспокоящий огонь и огневые атаки по окопам и ходам сообщения юго-восточной окраины южнее озера Верман и району сильно севернее моста Верман.
Разведка, проведенная накануне на Высоте-5, в районе северо-востока и западнее от нее без позиций противника, разведка вернулась в батальон после 17 часов марша.
7) Разведка в Вермане. Расширение и проводка позиции, особенно на боевых аванпостах.
9) См. отчет Ic. Разрозненные передвижения на Высоте-9 и северной окраине озера Верхний Верман, 12.00 на дороге на отм.93 км, замечено два танка или трактора.
10) Туман, средняя дневная температура -29 гр.
19.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 05.00 Uhr etwa 8 Russen vor Gefechtsvorposten Südwestrand südlich WermanSee von Gefechtsvorposten mit Hanggranaten vertrieben. Schwere Infanterie-Waffen der Kampfgruppe Mitte beschossen Geräusche von Schanzarbeiten in Nähe WermanBrücke.
Spähtrupp des Kampf.-Btl. Nord stellte Gelände nordostw. See-24 diesseits des Werman feindfrei fest. Zweite kampfkräftige Aufklärung vor 2.\IR378 geriet am Ostufer Werman in starkes Feuergefecht mit Feind auf Ostufer, mehrere Russen hierbei abgeschossen. Auf Ruckweg erneute Feindbeschuss aus nördlich Richtung, hierbei 2 Verwundete. Nach Eintreffen 1 Soldat vermisst. Sofortige erneute Aufklärung stellte nur Blut und Schleifspur Richtung Werman fest.
Artillerie gab nachts Störungsfeuer auf Südrand südlich WermanSee, Bunkerbrand ostw. Strassen 90-91km, am Tage Störungsfeuer auf Bewegungen nördlich Bahn 90km, Granatwerfer Nordrand südlich WermanSee, Strassen 86 und 93km.
In der Nordflanke Verbindungsspähtrupps zum See westl. Vouviolatrelampi.
Zu 7) Aufklärung am Werman. Fernspähtrupp zur Höhe-5. Ausbau und Verdrahtung der Stellung, insbesonders bei den Gefechtsvorposten.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. 06.00 Uhr feuerte Pak aus Richtung größere Haldinsel Ostrand südlich WermanSee auf Osthang Höhe-17. Rauchentwicklung hart norwestl. nördlich WermanSee durch Artillerie beschossen. Auf Höhe-9 am Vormittag vereinzelte Bewegungen beobachtet.
Zu 10) Bedeckt, Durchschnittstemperatur -24Gr.
19.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 05.00 около 8 русских перед боевой заставой на юго-западном крае к югу от озера Верман были отброшены боевой заставой с помощью гранат с холмов. Тяжелые пехотные орудия боевой группы Mitte открыли огонь на звук окопных работ у моста Верман.
Разведка боевой группы Nord установила, что местность к северо-востоку-западу от озера-24 на этой стороне Вермана свободна от противника. Вторая боевая разведка перед 2.\IR378 вступила в тяжелую перестрелку с противником на восточном берегу Вермана, несколько русских были убиты. На обратном пути возобновился вражеский огонь с севера, 2 раненых. После прибытия 1 солдат пропал без вести. Немедленная разведка обнаружила только кровь и следы волочения в направлении Вермана.
Артиллерия ночью вела беспокоящий огонь по южной окраине южнее озера Верман, бункерный огонь восточнее дороги с отм.90-91 км, днем беспокоящий огонь по передвижениям севернее железной дороги 90 км, минометный огонь по северной окраине южнее озера Верман, дороге с отм.86 и 93 км.
На северном фланге, связные разведывательные подразделения к озеру западнее Vouviolatrelampi.
7) Разведка у Вермана. Отряд дальней разведки для Высоты-5. Расширение и проводка позиции, особенно на боевых аванпостах.
9) См. отчет Ic. 06.00 обстрел с направления большего острова Haldinsel восточной оконечности южнее озера Верман на восточном склоне Высоты-17. Дым сильно на северо-запад севернее озера Верман, обстреливаемого артиллерией. Разрозненные движения наблюдались на Высоте-9 утром.
10) Пасмурно, средняя температура -24 гр.
20.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 08.30 Uhr drang Aufklärung südostw. See-24 bis russ. Drahtverhau vor. 1 Soldat gefallen, Spähtruppführer bein. Versuch der Dergung schwer verwundet.
Schwere Infanterie-Waffen gaben Feuer auf starke Rauchentwichlung 400m ostw. Nordspitze südlich WermanSee ab.
Artillerie gab Feuerüberfälle auf Unterkünfte südostw. Höhe-230.9, Störungsfeuer auf Bewegungen südlich WermanBrücke ab.
400m nördlich Minensperre 2 Postierungen festgestellt. Unternehmen wird vorbereitet.
Ergebnis der Fernaufklärung zur Höhe-5 liegt noch nicht vor.
Zu 7) Aufklärung. Scharfschützeneinsatz. Fortsetzung der Verdrahtung und des Stellungsbaues. Ausbau der Stützpunkte. Vorbringen einzelner Feldhaubitzen zur Panzerabwehr.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. 110 Schuss s.Granatwerfer auf Kampf.- und Bereitshafts-Btl.Nord. Geringe feindl. Artl. tätigkeit.
Zu 10) Bedeckt, mittlere Tagestemperatur -16Gr.
20.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 08.30 разведка юго-восточнее озера-24 продвинулась к русскому проволочному заграждению. 1 солдат убит, командир разведчиков ранен. При попытке схода с тропы тяжело ранен.
Тяжелые пехотные орудия открыли огонь по сильному задымлению в 400м к востоку-западу от северной оконечности к югу от озера Верман.
Артиллерия обстреливала укрытия юго-восточнее Высоты-230,9, вела беспокоящий огонь по передвижениям к югу от моста Верман.
Обнаружено 2 орудия в 400м севернее минного заграждения. Готовится рота.
Результат дальней разведки до Высоты-5 пока не известен.
7) Разведка. Выход снайперов. Продолжение проводки и строительства позиций. Расширение баз. Развертывание отдельных полевых гаубиц для противотанковой обороны.
9) См. отчет Ic. 110 выстрелов из миномета по боевому батальону и резервному батальону на севере. Небольшая артиллерийская активность противника.
10) Пасмурно, средняя дневная температура -16 гр.
21.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 03.45 Uhr russ. Spähtrupp __ von __ Gefechtsvorposten am Südwestrand südlich WermanSee vertrieben.
Schwere Infanterie-Waffen bekämpften vor gesamten Div. Abschnitt erkannte Granatwerfer-Stellungen, Postierungen und Schanzarbeiten.
Störungsfeuer und Feuerüberfälle der Artillerie auf Unterkünfte und Bewegungen zwischen Bahn 88 und 91km, Strassen 96km, Strassen 85.5km, nördlich See-24 und Gegend nordwestl. nördlich WermanSee.
Höhe-4 feindfrei.
Zu 7) Aufklärung am Werman. Vorbereitung für Stosstruppunternehmen. Verdrahten und Verminen der Stellung, insbesonders bei Gefechtsvorposten.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Rege Granatwerfer-tätigkeit auf HKL Kampf-Btl.Nord. Geringe Feindartillerie-tätigkeit.
Zu 10) Gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -21Gr.
21.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 03.45 русская разведгруппа __ вытеснена с __ боевой заставы на юго-западной окраине южнее озера Верман.
Тяжелые пехотные орудия вели бой с распознанными минометными позициями, укреплениями и окопами перед всем участком дивизии.
Ведение беспокоящего огня и артиллерийских обстрелов укрытий и ходов сообщения между отметками железной дороги 88 и 91 км, дороги 96 км, 85,5 км, севернее озера-24 и в районе северо-западнее озера Верман.
Высота-4 от противника свободна.
7) Разведка у Вермана. Подготовка ударных войск. Проводка и минирование позиции, особенно на боевых аванпостах.
9) См. отчет Ic. Активная минометная деятельность на передовой линии боевой группы Nord. Незначительная артиллерийская активность противника.
10) Хорошая видимость, средняя дневная температура -21 гр.
22.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 04.15 Uhr 500m südlich Punkt 64 russ. Stosstrupp in Stärke von 15 Mann mit Unterstützung schwerer Waffen und Artillerie von Gefechtsvorposten in erbitterien Nachkampf zurückgeschlagen. 1 Vermisster, vermutlich tot, von Feind mitgeschleppt.
Schwere Infanterie-Waffen bekämpften Granatwerfer-Stellungen zwischen südlich WermanSee und Strasse und in Gegend südostw. nördlich WermanSee.
Artillerie bekämpfte 3 aufgeklärte Feuerstellungen bei Bahn 91km und Strassen 86km, Feuerüberfälle und Störungsfeuer in Gegend südlich Bahn 90km, Nordsüdverbindungsweg, Höhe-12 und Gegend nördlich und nordostw. nördlich WermanSee. Aufklärung in Gegend westl. Vouvionlatralampi ohne Feindfesttellung.
Zu 7) Aufklärung, Vorbereitung von Stosstruppunternehmungen, Verdrahtung der HKL und Gefechtsvorposten.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Stärkere Granatwerfer-tätigkeit auf HKF kampf-Btl.Nord. Geringe Feind-Artillerie-tätigkeit.
Zu 10) Bewölkt, leichter Schneefall, mittlere Tagestemperatur -10Gr.
22.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 04.15 в 500м южнее пункта-64 русский штурмовой отряд из 15 человек при поддержке тяжелых орудий и артиллерии отбит боевыми заставами в ожесточенном арьергардном бою. Пропал без вести 1 человек, предположительно погибший, утащенный противником.
Тяжелые орудия пехоты вели огонь по позициям минометчиков между югом озера Верман и дорогой и в районе юго-востока и к северу от озера Верман.
Артиллерия провела 3 разведки огневых позиций на отметке железной дороги 91км и дороги с отм.86 км, огневые налеты и прерывистый огонь в районе юга железной дороги 90 км, север-юг трассы связи, высоты-12 и в районе север-северо-восток-запад севернее озера Верман. Разведка в районе западнее Vouvionlatralampi без позиций противника.
7) Разведка, подготовка операций штурмовой группы, проводка передовой линии и боевых застав.
9) См. отчет Ic. Повышенная активность минометов на передовой линии перед боевой группой Nord. Небольшая артиллерийская активность противника.
10) Облачно, небольшой снегопад, средняя дневная температура -10 гр.
23.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Vor bekämpfte Süd in der Nacht 15 Russen von 3 Mann starkere Spähtrupp vor Gefechtsvorposten Krimhild vertrieben. Spähtrupp über südlich WermanSee auf größer Landzunge und nördlich anschliessender Bucht Bunker und Postierungen erkannt. Bei Kampfgruppe Mitte 1 Spähtrupp hart nördlich der Landzunge am Nordrand des Sees umfassenden Feindangriff im Nahkampf abgewehrt. Eigene Verluste, 1 Toter, 3 Verwundete konnten geborgen werden.
2.Spähtrupp erreichte vor NordBrücke rus.Hindernis.
3.Spähtrupp geriet vor Stütpunkt 1km nordwestl. WermanBrücke in Feuergefecht. Eigene Verluste: 1 Toter.
Spähtrupp des Kampf-Btl. Nord stellte Westufer im Mitte Btl. Abschnitt feindfrei fest.
Artillerie bekämpfte aufgeklärte Feind.Bttr. bei Strasse 92km; reges Störungsfeuer und Feuerüberfälle auf Eisenbahn, Nordsüdverbindungsweg, Fischerdorf, Landzunge am Ostrand südlich WermanSee, Kandalakscha-Strasse und Höhe-12.
Aufklärung nach Vouvionlatralampi stellte alte verschneite Spuren in Kp. Stärke Richtung Nordosten fest. Sonst keine Feindbeobachtungen. Ergebnis der Aufklärung nach Pitkävaara liegt noch nicht vor.
Zu 7) Aufklärung. Ausbau der Stellung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Schwache Artl.Tätigkeit des Gegners.
Verkehr bis Kp. Stärke bei Bahn 93km und südlich Richtung, Strassen 96km in ostw. Richtung bekämpft.
09.30-11.00 Uhr auf Halleoiva und Wojanwaara 70-80 Russen mit Marschrichtung West erkannt.
Zu 10) Gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -12Gr.
23.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Боевая группа Süd убила ночью 3 человек из русской разведгруппы в человек 15 перед боевым форпостом Krimhild. Разведка к югу от озера Верман на большом мысу и в прилегающей бухте к северу обнаружила бункеры и позиции. От боевой группы Mitte 1 разведывательный отряд севернее мыса на северной окраине озера отбил в ближнем бою всестороннюю атаку противника. Наши потери, 1 убитый, 3 раненых.
2-я разведгруппа достигла русских препятствий перед северным мостом.
3-я разведгруппа вступила в перестрелку перед базой в 1км северо-западнее моста Верман. Наши потери: 1 убитый.
Разведка боевой группы Nord обнаружила, что западный берег на центральном участке батальона свободен от противника.
Артиллерия провела разведку батарей противника в районе отм. на дороге 92км; сильный беспокоящий огонь и огневые атаки на железную дорогу, коммуникации север-юг, рыбацкую деревню, мыс на восточной окраине к югу от озера Верман, дорогу на Кандалакшу и Высоту-12.
Разведка к Vouvionlatralampi обнаружила старые заснеженные следы в силою до роты в северо-восточном направлении. В остальном наблюдений за противником нет. Результаты разведки на Pitkävaara пока не известны.
7) Рекогносцировка. Расширение позиции.
9) См. отчет Ic. Слабая артиллерийская активность противника.
Движение силою до роты на железной дороге на отм.93 км и южном направлении, дороге 96 км в восточном направлении вели бои.
09.30-11.00 на Halleoiva и Wojanwaara распознано 70-80 русских с направлением марша на запад.
10) Хорошая видимость, средняя дневная температура -12гр.
24.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Bei Kampfgruppe Süd ruhiger Tagesverlauf.
05.00 Uhr vor Gefechtsvorposten hart nördlich Strassen 83km vertrieben.
06.00 Uhr eigener Stosstrupp in Stärke vom 15 Mann vor Gefechtsvorposten V in rus. Graben eindrungen. Auf starkes Feuer von allen Seiten zog sich Spähtrupp züruck, 1 Soldat vermisst.
Spähtrupp des Kampf.-Btl.Nord suchte am frühen Morgen Westufer nach Feindspuren ab, zahlreiche Schleifspuren gefallener oder verwundeter Russen erkannt, 1 toter Russe gefunden, Papiere und Bekleidung mitgenommen.
Artillerie bekämpfte aufgeklärte Feind.Bttr. nördlich Strassen 86km, Feuerüberfälle und starkes Störungsfeuer auf Unterkünfte und Feindstellungen zwischen Bahn 86 und 82km, Kandalakscha-Strasse ostw. See-24 und Höhe-12.
1000m nördlich Minensperre 6 Stunden vergeblich auf Trampelpfad Russen aufgeklauert. Postierungen 500m nördlich der Sperre bekämpft.
Aufklärung über Höhe-4 zum Osthang Höhe-5 ohne Feindberührung.
Zu 7) Ausbau und Verdrahten der Stellung, insbesonders bei Gefechtsvorposten. Aufklärung, unter anderem zur Höhe-5.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Standige Bewegungen 400m westl. Blaupunkt-38 durch Artl. bekämpft.
In der Nacht lebhafte Granatwerfer-tätigkeit auf HKF Kampfgruppe Mitte und Nord (etwa 800 Schuss).
Feindartillerie feuerte aus 9 Stellungen mit 15 Geschützen etwa 220.
Zu 10) Klar, gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -24Gr.
24.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня для боевой группы Süd.
05.00 перед боевой заставой твердые северные дороги 83 км отбиты???.
06.00 наш отряд из 15 человек перед боевой заставой V проник в русские траншеи. Разведгруппа отступила под сильным огнем со всех сторон, 1 солдат пропал без вести.
Рано утром разведка боевого батальона Nord прочесала западный берег в поисках следов противника, обнаружены многочисленные следы волочения павших или раненых русских, найден 1 убитый русский, забраны документы и одежда.
Артиллерия провела разведку батальона противника севернее дороги 86 км, огневые налеты и сильный разрушительный огонь по укрытиям и позициям противника между железной дорогой 86 и 82 км, по Кандалакшской дорогой восточнее озера-24 и Высоты-12.
В 1000м севернее минного заграждения 6 часов безуспешной разведки русских на тропе. Позиции в 500 м к северу от заграждения заняты боем.
Разведка через Высоту-4 к восточному склону Высоты-5, без контакта с противником.
7) Расширение и проводка позиций, особенно на боевых аванпостах. Разведка, в том числе до Высоты-5.
9) См. отчет Ic. Устойчивые движения в 400 м к западу от Пункта-38 под артиллерийским огнем.
Активная минометная деятельность в течение ночи по тылам боевых групп Mitte и Nord (около 800 выстрелов).
Артиллерия противника произвела около 220 выстрелов с 9 позиций с 15 орудиями.
10) Ясно, хорошая видимость, средняя дневная температура -24 гр.
25.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 13.00 Uhr Gefechtsvorposten der Kampfgruppe Süd am Verbreiterung Wermanfluß durch Pak beschossen.
Auf Kampf.-Btl.Nord bis 14.00 Uhr etwa 270 Schuss l. Und s. Granatwerfer.
Artillerie gab Störungsfeuer auf Höhe 1km südlich Bahn 91km, Nordsüdverbindungsweg ab; Einschiefen für Unternahmen “Siethen”.
12.50 Uhr 4 Stukas und 3 Jäger in nordostw. Richtung, Bodenabwehr zu hören. 13.25 Uhr Bombenabwuhr in Gegend südostw. südlich WermanSee.
Aufklärung nach Ahvervaara fand bei Särkivaara frische Spuren (etwa 3 Mann) Richtung. Ost. Zahlreiche 6 Pfennig Postkarten auf Höhe-3 und Gegend nordwestl. davon, vermutlich durch Flugseug abgeworfen.
1 toter Russe, zahlreiche Schleif und Blutspuren im Tretminenfeld nördlich See-24 gefunden.
Zu 7) Aufklärung, insbesonders im Raum westl. WermanSee und oberer Werman. Ausbau Verdrahten und Verminen der Stellung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. 17.20 Uhr Minendetonation zwischen Höhe-3 und 8, Überprüfung noch nacht möglich.
Nördlich oberer WermanSee hinter Blenden Rauchentwicklung und rege Bewegungen in nördlich Richtung beobachtet.
Geringe Feindartillerie-tätigkeit (etwa 61 Schuss).
Zu 10) Kalt, gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -38Gr.
25.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 13.00 Боевая застава боевой группы Süd у расширения реки Верман подверглась обстрелу со стороны ПТО противника.
Около 270 снарядов легких и тяжелых минометов по боевой группе Nord до 14.00.
Артиллерия вела беспокоящий огонь по высоте в 1км южнее железной дороги с отм.91 км, соединяющей север и юг; вставка для операции «Siethen».
12.50 4 Stuka и 3 истребителя в северо-восточном направлении, слышна работа ПВО. 13.25 Бомбы сброшены в районе юго-востока-запада к югу от озера Верман.
Разведка в Ahvervaara обнаружила свежие следы (около 3 человек) у Särkivaara в направлении на восток. Многочисленные открытки по 6 пфеннигов на Высоте-3 и в районе к северо-западу от него, вероятно, сброшенные самолетом.
1 убитый русский, многочисленные следы крови, найденные на минном поле севернее озера-24.
7) Разведка, особенно в районе к западу от озера Верман и в верховьях Вермана. Расширение проводки и минирование позиции.
9) См. отчет Ic. 17.20 Подрыв мин между Высотами-3 и 8, ночью еще возможна проверка.
К северу от озера Верхний Верман за завесами наблюдается развитие дыма и оживленное движение в северном направлении.
Небольшая артиллерийская активность противника (около 61 снаряда).
10) Холодно, хорошая видимость, средняя дневная температура -38 гр.
26.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Gefechtsvorposten am Bahndamm und Gegend südlich von Ostufer Werman her mit Infanterie-Waffen beschossen. Am Nachmittag Artl. Feuer auf Bahndamm und vor südlich Stellungs-Btl.
Kampf.-Btl. Mitte betrieb Aufklärung als Verbereitung für Unternehmen “Siethen”.
Kampf.-Btl. Nord gegen Mittag von 2 Schnellfeuergeschützen aus Richtung Fusspunkt-12 beschossen.
Artillerie gab starkes Störungsfeuer und Feuerüberfälle auf Bunkerbrand bei Strassen 86km, Verkehr bei Strassen 89km, Schanzarbeiten und Feindstellungen im oberen Wermantal und Versorgungsweg ostw. Höhe-9 ab.
Aufklärung nördlich Miinensperre und zur Höhe-5 noch im Gange.
Zu 7) Aufklärung. Vorbereitung der befohlenen Unternehmen. Ausbau und Verstärkung der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Am Vormittag starker Verkehr ___ Richtung West Bei Strassen 92km beobachtet und bekämpft.
Feindartillerie feuerte aus 6 Stellungen 55 Schuss.
Zu 10) Bewölkt, Durchschnittstemperatur -19Gr.
26.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Боевая застава на железнодорожной насыпи и район к югу от восточного берега Вермана обстреливались из пехотных орудий. Во второй половине дня артиллерийский огонь велся по железнодорожной насыпи и перед южной позицией батальона.
Боевой батальон Mitte провел рекогносцировку в рамках подготовки к операции «Siethen».
Боевой батальон Nord около полудня был обстрелян 2 скорострельными орудиями с направления опорный пункт-12.
Артиллерия вела интенсивный беспокоящий огонь и огневые атаки по бункерному огню в районе дороги 86 км, по транспорту в районе дороги 89 км, по окопам и позициям противника в верховьях Верман и по маршруту снабжения восточнее-западнее Высоте-9.
Разведка к северу от минного заграждения и до Высоты-5 продолжается.
7) Разведка. Подготовка запланированных операций. Расширение и укрепление позиций.
9) См. отчет Ic. Утром наблюдалось сильное движение ___ в западном направлении, по дорогам с отм.92 км велись бои.
Артиллерия противника выпустила 55 снарядов с 6 позиций.
10) Облачно, средняя температура -19гр.
27.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf.
12.00 Uhr schwere Wurfgranaten auf Mitte Kampf.-Btl.Nord. Geringe Bewegungen bei Höhe-12 und Höhe-9 beobachtet.
Artillerie gab Störungsfeuer auf Unterkünfte und Bewegungen auf Strassen 93km, Gegend südlich und südwestl. Höhe-12 und nördlich oberer WermanSee ab.
Starke Aufklärung 1400m nördlich Minensperre in Feuergefecht mit starkem, mit MG und MP bewaffneten, Feind geraten.
Fernaufklärung 10.00 Uhr bei Pitkävaara frische Spuren von 2-3 Renntierschlitten aus West bis Pitkälämpi ohne Feindfeststellungen verfolgt. Spur soll morgen in westl. Richtung zum Auffinden vermuteter Versorgungsplätze verfolgt werden.
Zu 7) Unternehmen “Ziethen” bei Kampfgruppe Mitte. Ausbau und Verdrahten der HKL und der Gefechtsvorposten. Vorbereitung für Unternehmen “Ziethen” bei Kampfgruppe Süd.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung.
Zu 10) Bewölkt, mittlere Tagestemperatur -16Gr.
27.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня в Вермане.
В 12.00 тяжелые мины брошены на позиции боевого батальона Mitte. Наблюдается незначительное движение на Высотах-12 и 9.
Артиллерия вела беспокоящий огонь по укрытиям и передвижениям на дорогах 93 км, в районе к югу и юго-западу от Высоты-12 и к северу от верхнего озера Верман.
Сильная разведка в 1400м к северу от минного заграждения вступила в перестрелку с сильным противником, вооруженным пулеметом и автоматами.
Дальняя разведка в 10.00 у Pitkävaara по свежим следам 2-3 оленьих упряжек с запада на Pitkälämpi, не обнаружила противника. Следы будут прослежены завтра в западном направлении, чтобы обнаружить предполагаемые пункты снабжения.
7) Операция «Ziethen» с боевой группой Mitte. Расширение и проводка передовой линии и боевых форпостов. Подготовка к операции «Ziethen» в боевой группе Süd.
9) См. отчет Ic.
10) Облачно, средняя дневная температура -16 гр.
28.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Unternehmen “Ziethen” planmässig und erfolgreich durchgeführt, 25 Russen mit Handgranten vernichtet, 2 Gefangene eingebracht; 2 eigene Verwundete.
10.30-15.00 Uhr russ. Stütpunktgruppe, 25-30 Kampf und Wohunterstände gestürmt, teilweise gesprengt oder zerstört. Im erbitterten Nahkampf des sich verbissen verteidigenden Russen wurden in 2.5 Stunden 50 Russen vernichtet, 5 Gefangene eingebracht, wahrscheinlich noch weitere Verluste. 1 s.MG, 2 leich.MG, 4 automatische Gewehre und 1 Zielfernrohrgewehr erbeutet, über 50 Handwaffen zerstört. Eigene Verluste: 11 Tote, 11 Verwundete.
Gesamte Div.Artl. mit schwerer Werfer-Bttr.203 unterstützte Unternehmen “Ziethen” und bekämpfte eine aufgeklärte Feind-Bttr. bei Strassen 89km.
Starke Aufklärung nördlich der Minensperre bis in Gegend Nordwestrand nördlich WermanSee vorgetrieben, keine besonderen Feinstellungen, Einzelheiten noch nicht bekannt.
Starke Feindaufklärung stellte bei Pitkävaara starke ältere Spuren fest und verfolgte sie in westl. Richtung ohne besondere Feststellungen.
Zu 7) Unternehmen “Ziethen” bei Kampfgruppe Süd Scharfschützen-Einsatz. Störungsfeuer auf Raum Ziethen (Mitte). Erneute starke Aufklärung zum Nordwestrand nördlich WermanSee und nach Pitkävaara.
Stosstrupps gelang es überraschend gegen überlegenen Feind __. Stütpunktgruppe völlig aufzureiben, 30 Kampf und Wohnunterstände zu zerstörten, 1 schweres, 2 leichte MG, 4 automatische Gewehre und 1 Zielfernrohrgewehr zu erbeuten, und zahlreiche Handfeuerwaffen zu zerstörten, 7 Gefangene eingebracht.
Gefr, Merkel blieb, auf eine Mine tretend, darauf stehen, obwohl er gemerkt hatte, dass der Zünder brannte.
Er warnte neben im stehende Kameraden und erreichte Detonation der Mine in die; alle blieben unversehrt.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Feind verteidigte seine Stellungen mit größter Härte und Verbissenheit. Auffallend geringe Feindartillerie-tätigkeit während des Unternehmens.
Zu 10) Bedeckt, mittlere Tagestemperatur -20Gr.
28.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Операция «Ziethen» проведена по плану и успешно, 25 русских уничтожено ручными гранатами, 2 пленных; 2 наших солдата ранены.
10.30-15.00 Русская группа опорного пункта, 25-30 боевых и жилых укрытий взяты штурмом, частично взорваны или уничтожены. В ожесточенном рукопашном бою с яростно обороняющимися русскими за 2,5 часа уничтожено 50 русских, взято 5 пленных, возможно больше потерь. Захвачены 1 станковый пулемет, 2 ручных пулемета, 4 автоматические винтовки и 1 винтовка с оптическим прицелом, уничтожено более 50 единиц стрелкового оружия. Наши потери: 11 убитых, 11 раненых.
Весь дивизионный артполк с тяжелой пусковой установкой от Bttr.203 поддерживал операцию «Ziethen» и вел бой с разведанным противником у дороги с отм.89 км.
Сильная разведка севернее минного заграждения продвинулась в район северо-западной окраины севернее озера Верман, особых позиций противника нет, подробности пока не известны.
Сильная разведка противника установила сильные старые следы в районе Pitkävaara и преследовала их в западном направлении без особых находок.
7) Рота «Ziethen» со снайперской установкой от боевой группы Süd. Заградительный огонь по району Ziethen (Mitte). Возобновление сильной разведки на северо-западной окраине к северу от озера Верман и к сопке Pitkävaara.
Удивительно, но ударные войска добились успеха против превосходящих сил противника. Мы полностью уничтожили 2-ю опорную группу, разрушили 30 боевых и жилых укрытий, захватили 1 станковый пулемет, 2 легких пулемета, 4 автомата и 1 телескопическую винтовку, уничтожили большое количество стрелкового оружия, взяли 7 пленных.
Ефрейтор Merkel, наступив на мину, остался стоять на ней, хотя понимал, что детонатор горит.
Он предупредил своих товарищей, стоявших рядом с ним, и сумел взорвать мину; все остались невредимы.
9) См. отчет Ic. Противник оборонял свои позиции с величайшим упорством и настойчивостью. Артиллерийская активность противника во время операции была на удивление слабой.
10) Пасмурно, средняя дневная температура -20 гр.
29.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 05.00 Uhr Durchführung Unternehmen “Ziethen” bei Kampfgruppe Süd der Verbreiterung des Werlanflusses. Verstärter Zug erreichte durch 1.50 __ tiefes Wasser Ostufer und stürmte nach Artl. Vorbereitung starken Kampfstand. Im Nahkampf und durch Sprengen gesamte Besatzung, mindestens 17 Russen, vernichtet, 1 s.MG erbeutet. ___ schreie von Verwundeten lassen auf größere Verluste durch Artl. und Granatwerfer Beschuss schliessen. Eigene Verluste: 1 Leichtverwundeter. Nach Unternehmen starker Feindbeschuss mit Granatwerfer und Artl. auf gesamten Kampfgruppe-Abschnitt. Kampfgruppe Mitte gab am ganzen Tags starkes Feuer auf Feindstellungenbei Steinsperre und Inseln am Nordrand nördlich WermanSee ab.
13.00 Uhr ___ Kampf.-Btl.Nord 6 Panzersprenggranaten.
Artillerie unterstützte Unternehmen “Ziethen”, dabei Einsatz der schweren Werfer-Bttr.203; Bekämpfung von 3 aufgeklärten Feind.Bttr.’en bei Bahn 91km, 93km und Strassen 93km, und Strassen 89km, Kampfstand bei Mitte Südrand südlich WermanSee vernichtet.
Aufklärung bekämpfte 1500m nördlich Minensperre Postenablösung wirkungsvoll mit Artl. 2 weglaufende Russen mit Gewehr abgeschossen.
Aufklärung stellte am Osthang Höhe-5 starke Nahaufklärungsspuren fest. Auf Rückweg westl. Höhe-4 14.00 Uhr 7 Russen, die zuerst Erkennungszeichen (Hochhalten des Gewehrs) gaben, beschossen.
Erneute Aufklärung nach Pitkävaara fand in Nähe der gestern erkannten Spur kürzlich verlassene MG. Stellung (Liegespuren und Eindrücke des Zweibein erkannt).
Zu 7) Aufklärung am Werman und zur Höhe-5. Ausbau und Verdrachten der Stellung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. 09.30 Uhr Überläufern 2\715 an der Strasse.
Lebhaftere Feindartillerie-tätigkeit. Feind schoss aus 9 Stellungen mit 17 Geschützen etwa 300 Schuss. Einschläge lagen Westhang Höhe-16, Nähe Gef.IR324, Bahn 79-82km, Nordwesthang Wojtaberg, Westhang Lyssaja, Nordhang Höhe-5.
Zu 10) Schlechte Sicht, mittlere Tagestemperatur -27Gr.
29.01.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 05.00 Выполнение операции «Ziethen» в боевой группе Süd и расширения позиций у реки Верман. Усиленный взвод достиг восточного берега через брод глубиной 1,50м и после артиллерийской подготовки ворвался на сильную боевую позицию. В ближнем бою и путем подрыва всего экипажа, по крайней мере 17 русских, уничтожено, 1 пулемет захвачен. Крики раненых свидетельствуют о больших потерях от артиллерийского и минометного огня. Наши потери: 1 легко ранен. После операции сильный огонь противника из минометов и артиллерии по всему участку боевой групп Mitte в течение дня вела интенсивный огонь по позициям противника в районе каменных заграждений и островам на северной окраине к северу от озера Верман.
13.00 ___ боевой батальон Nord 6 противотанковых гранат.
Артиллерия поддерживала операцию «Ziethen», используя тяжелую пусковую установку Bttr.203; вела бой с 3 разведанными опорными пунктами противника на железной дороге с отм.91 км, 93 км и дороге с отм. 93 км, и дороге 89 км, боевая позиция в центре южной окраины к югу от озера Верман уничтожена.
Разведка вела эффективный артиллерийский бой в 1500м к северу от минного заграждения. 2 русских, убегавших, были убиты из винтовок.
Разведка обнаружила множественные следы ближней разведки на восточном склоне Высоты-5. На обратном пути западнее Высоты-4 в 14.00 были обстреляны 7 русских, которые первыми подали признаки пленения??? (подняли винтовки).
Повторная разведка к Pitkävaara обнаружила недавно брошенный пулемет. Позиция (распознаны лежащие следы и отпечатки сошек).
7) Разведка у Вермана и до Высоты-5. Расширение и эвакуация позиции.
9) См. отчет Ic. 09.30 Дезертиры 2\715SR на дороге.
Оживленная артиллерийская активность противника. Противник выпустил около 300 снарядов с 9 позиций из 17 орудий. Удары наносились по западному склону Высоты-16, около IR324, железной дороге с отм.79-82км, северо-западному склону сопки Войта, западному склону сопки Лысая, северному склону Высоты-5.
10) Плохая видимость, среднесуточная температура -27гр.
30.01.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Russ. Stosstrupp wurde __ bei dreimaligem Angriff gegen Gefechtsvorposten Mitte der Kampfgruppe Nord vertrieben.
02.30 Uhr Geräusche eines Raupenschleppers in Gegend Kampfraum Ziethen. Schwere Infanterie-Waffen und Artillerie gaben während des ganzen Tages Feuerüberfälle in diesen Raum.
Drahthindernis zwischen Gefechtsvorposten 1-4 der Kampfgruppe Mitte fertiggestellt.
Artillerie bekämpfte aufgeklärte Feind.Bttr. bei Blaupunkt-32, Störungsfeuer auf Bewegungen am Werman, Kandalakscha-Strasse und in Gegend nördlich oberer WermanSee.
Aufklärung in Raum 2km nordostw. Höhe-4 ergab ausser alten Spuren keine neuen Feststellungen.
Zu 7) Aufklärung. Ausbau und Verdrahten der Stellungen. Einsatz von Streifzügen.
Zu 9) Geringere Feindartillerie-tätigkeit als an den Vortagen.
Zu 10) Durchschnittstemperatur -22Gr.
30.01.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Русская штурмовая группа была отбита __ в ходе 3 атак на центр боевого охранения боевой группы Nord.
02.30 шум гусеничного трактора в районе боевых действий района Ziethen. В течение всего дня тяжелые пехотные орудия и артиллерия совершали огневые налеты на этот район.
Проволочное препятствие между боевыми опорными пунктами 1-4 боевой группы Mitte завершено.
Артиллерия вела разведку противника в районе опорного пункта-32, заглушая огнем передвижения в районе Вермана, дороги на Кандалакшу и в районе севернее озера Верхний Верман.
Разведка в районе 2 км к северо-востоку от Высоты-4 не дала никаких новых результатов, кроме старых следов.
7) Разведка. Расширение и проводка позиций. Использование патрулей.
9) Артиллерийская активность противника меньше, чем в предыдущие дни.
10) Средняя температура -22 гр.
31.01.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Schwere Infanterie-Waffen und Artl. belegten Kampfraum Ziethen in Nähe Strasse mit Störungsfeuer. Bewegungen oder Arbeitsgeräusche dort nicht zu hören.
Artillerie gab Störungsfeuer auf Unterkünfte am Südrand und Pakstellung am Nordwestrand südlich WermanSee und Kandalakscha-Strasse ab.
Vo-Schiessen aller Batterien durchgeführt. 12.\AR230 bei Bahn 83km feuerbereit.
Starke Aufklärung von Höhe-3 verfolgte über Höhe-4 den Trampelpfad bis 400m westl. Blaupunkt-39. Auf diesem Pfad keine kreuzende Spuren nach Süden, nur mehrere Spuren Richtung Ahvenvaara und Höhe-5 erkannt.
Zu 5) Gef.St.IR324 zum Verpfl. Lager Karhu verlegt.
Zu 7) Aufklärung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Feind feuerte aus 5 Stellungen mit 7 Geschützen etwa 110 Schuss.
Zu 10) Diesig, Schneefall, mittlere Tagestemperatur -17Gr.
31.01.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня у Вермана. Тяжелые пехотные орудия и артиллерия огнем обстреливали боевой участок Ziethen у дороги. Никаких движений или рабочих звуков там не слышно.
Артиллерия вела беспокоящий огонь по укрытиям на южной окраине и по участкам на северо-западной окраине к югу от озера Верман и дороги на Кандалакшу.
Ведется огонь из всех батарей. 12.\AR230 на 83 км пути в готовности к стрельбе.
Усиленная разведка с Высоты-3 проследовала по тропе через Высоту-4 до 400м западнее Blue Point-39. По этой тропе нет пересекающихся путей на юг, распознано только несколько путей в направлении Ahvenvaara и Высоты-5.
5) штаб IR324 переведен в лагерь под Karhu.
7) Разведка.
9) См. отчет Ic. Противник выпустил около 110 снарядов с 5 позиций из 7 орудий.
10) Туман, снегопад, средняя дневная температура -17 гр.
Feindbild in der Nordflanke im Januar 1942 (169ID)
1) Feindangriff gegen Feldwache Särkivaara am 01.01.1942 mit 350 Mann. Die 35 Mann starke Feldwachebesatzung wehrte Feind im Nahkampf ab. Durch eigenes Leuchtzeichen, das beim Russen als Rückzugszeichen galt, zog sich unter eigenem Feuer Feind fluchtartig nach Nordosten züruck.
2) Eigene Aufklärung in der Nordflanke aus anliegender Karte 1 (vom 01-15.01.42) und Karte 2 (vom 16.01.-31.01.42) ersichtlich. Insgesamt führten IR378 und IR379:
- 22 Spähtrupp-Unternehmen in und über Zugstärke,
- 20 Spähtrupps unter Zugstärke durch.
Feindberührung erfolgte bei diesem Unternehmungen zwölfmal, davon am 10 und 12.01.42 mit stärkeren Kräften.
Insgesamt verlor Feind in der Nordflanke (einschliesslich Angriff bei Särkivaara) 29 Tote und 3 Gefangene.
Eigene Verluste: 3 Tote und 4 Verwundete.
Spuren wurden an vielen Stellen gekreuzt, die Nahaufklärung westl. des oberen Werman oder als Fernaufklärung in Gegend Pitkävaara zu werten sind.
3) Feindbild:
a) Im Gelände nördlich unterhält Feind schwache Postierungen. Aus Unsicherheit über ständige Aufklärung, die vielfach Feind Verluste beibringen konnte, wechselt er ihren Ort jetzt häufig. Die von Höhe-8 aus nehrfach erkannten schwächeren Bewegungen nördlich des oberen WermanSee werden als Nahaufklärung oder Versorgungstrupps zu den Postierungen gewertet.
Die für die Zeit bis zum 15.02.42, vorbereiteten stärkeren kampfkräftigen Unternehmungen werden über Feindstärke, insbesonders am oberen Werman, weiteren Aufschluss geben.
b) In Gegend Höhe-4 und 5 ergab Aufklärung eindeutig, dass Feind wohl in letzter Zeit Aufklärung bis nach Pitkävaara vortrieb, vermutlich eine Gegenmassnahme zu dem Unternehmen Lindenberg am 12-13.01.42 und zur Erkundung der Feldwachen des Btl. Wetterstrand.
Die Ergebnisse der Aufklärung zeigten jedoch, dass Feind die Höhen-4 und 5 nicht beständig besetzt, sondern nur als Rastraum bei Spähtruppunternehmungen benutzt.
4) Die Zusammenstellung ergibt, dass die eigenen Truppen im Aufklärungsbereich der 169ID die Nordflanke völlig beherschan. Trotz geringer Entfernung zur Ausgangsbasis hat Feind bisher noch nicht auf Höhe-5 festen Fuss gefasst. Eine starke Aufklärung im Raum hart nordwestl. oberer WermanSee ist von der Div. bereits befohlen und wird z.Zt. schon durchgeführt.
Положение противника на северном фланге в январе 1942 года (169ID)
1) Атака противника на полевые позиции у Särkivaara 01.01.1942 года 350 бойцами. Полевая команда численностью 35 человек отбила атаку противника в ближнем бою. Противник отступил на северо-восток под нашим огнем, используя свои сигнальные ракеты, что русские расценили как сигнал к отступлению.
2) Наша разведка на северном фланге видна на прилагаемой карте 1 (с 01-15.01.42) и карте 2 (с 16.01.-31.01.42). В общей сложности, IR378 и IR379:
- 22 роты разведчиков численностью до взвода и выше,
- 20 разведывательных партий численностью до взвода.
Вражеский контакт в ходе этих операций имел место двенадцать раз, в том числе 10 и 12.01.42 с более сильными силами.
Общие потери противника на северном фланге (включая атаку на Särkivaara): 29 убитых и 3 пленных.
Наши потери: 3 убитых и 4 раненых.
Во многих местах были пересечены пути, что можно считать ближней разведкой к западу от верховьев Вермана или дальней разведкой в районе Pitkävaara.
3) Позиции противника:
a) Противник удерживает слабые позиции на местности к северу. Из-за неуверенности в постоянном ведении разведки, которая часто может привести к потерям противника, он теперь часто меняет свои позиции. Небольшие передвижения к северу от верховьев озера Верман, которые несколько раз распознавались с Высоты-8, были истолкованы как ближняя разведка или снабжение позиций.
Более сильные боевые операции, подготовленные на период до 15.02.42, дадут дополнительную информацию о силе противника, особенно в верховьях Вермана.
б) В районе Высот-4 и 5 разведка ясно показала, что противник недавно продвинул разведку до Pitkävaara, предположительно в качестве контрмеры на операцию роты Lindenberg 12-13 января 42 г. и для разведки полевых охранений батальона Wetterstrand.
Однако результаты разведки показали, что противник не занимал постоянно Высоты-4 и 5, а использовал их только как зону отдыха для разведывательных операций.
4) Из сводки видно, что наши войска в районе разведки 169ID полностью заняли северный фланг. Несмотря на небольшое расстояние до исходной базы, противник еще не успел прочно закрепиться на Высоте-5. Дивизия уже получила приказ и в настоящее время ведет активную разведку в районе сильно северо-западнее верховьев озера Верман.
01.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Schwere Infanterie-Waffen Bewegungen westl. Höhe-12.
Artillerie bekämpfte aufgeklärte Feind.Bttr. bei Blaupunkt-37, gab Störungsfeuer auf Eisenbahn, Kandalakscha-Strasse Höhe-12 und Gegend westl. davon.
Aufklärung stiess 100m nördlich Feldwache 1 an Minensperre auf Feind in Gruppenstärke, bekämpfte ihn mit s.Granatwerfer.
Aufklärungszug geriet bei Särkivaara in Feuergefecht mit Feind, vermutlich Kp.-Stärke. Verstärkungs-Kp. von Höhe-3 verfolgte __ Rückzugsspur in Richtung Nordost. Starke Blutspuren und Lagerplatz von vermutlich 2 Kp.’en auf Gipfel Höhe-4 erkannt.
Zu 7) Aufklärung am Werman und in der Nordflanke.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. 07.00 Uhr Lautsprecherpropaganda vor Kampfgruppe Nord.
14.00 Uhr schwache Bewegungen am Nordrand oberer WermanSee Richtung West.
Auffallend geringe feindl. Gefechtstätigkeit seit Unternehmen Ziethen.
Zu 10) Bedeckt, Schlechte Sicht, mittlere Tagestemperatur -23Gr.
01.02.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойный день на Вермане. Тяжелое пехотное вооружение двигалось западнее Высоты-12.
Артиллерия вела разведку батарей противника у опорного пункта-37, вела беспокоящий огонь по железной дороге, дороге на Кандалакшу, Высоту-12 и району западнее ее.
Разведка встретила противника группой в 100м севернее полевого укрепления-1 у минного заграждения, вела с ним бой с помощью тяжелых минометов.
Взвод разведки вступил в перестрелку с противником у Särkivaara, вероятно, силами роты. Подкрепление с Высоты-3 проследовало по __ пути отступления в северо-восточном направлении. На вершине Высоты-4 обнаружены следы крови и лагерь, вероятно на 2 роты.
7) Разведка у Вермана и на северном фланге.
9) См. отчет Ic. 07.00 Громкоговорящая пропаганда перед боевой группой Nord.
14.00 Слабые передвижения по северному краю озера Верхний Верман в направлении на запад.
Заметно слабая активность противника со времени операции «Ziethen».
10) Пасмурно, плохая видимость, средняя дневная температура -23 гр.
02.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Leichte feindl. Artl. und Granatwerfer-tätigkeit auf Kampf.-Btl.__.
Artillerie bekämpfte aufgeklärte Feind.Bttr bei Strassen 89km und gab Störungsfeuer auf vermutete Stellungen und Bewegungen auf Bahn 86-91km, Strassen 88km, Gegend südlich und westlich Höhe-12 ab.
Aufklärung stiess am Westufer oberer WermanSee bis 600m nördlich Minensperre ohne Feindstellung vor, Postierungen vor Feldwache 1 durch Granatwerfer vertrieben.
Aufklärung machte bei Höhe-4 ausser Rückzugsspur des gesten erkannten Feindes nach Osten keine neuen Feststellungen.
Zu 7) Aufklärung. Ausbau der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Feind verhält sich auffallend ruhig.
Zu 10) Schlechte Sicht, Durchschnittstemperatur -22Gr.
02.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня на Вермане. Легкая артиллерийская и минометная активность противника. Артиллерийская и минометная активность по боевому батальону __.
Артиллерия вела разведку батальонов противника в районе отм. дороги 89 км и вела беспокоящий огонь по предполагаемым позициям и передвижениям на железной дороге с отм.86-91 км, дороге отм. 88 км, в районе южнее и западнее Высоты-12.
Разведка продвинулась по западному берегу верхнего озера Верман до 600м к северу от минного заграждения без позиций противника, позиции перед полевым охранением 1 выбиты минометами.
Разведка не сделала никаких новых наблюдений на Высоте-4, кроме пути отступления противника на восток, который был распознан ранее.
7) Разведка. Расширение позиций.
9) См. отчет Ic. Поведение противника на удивление спокойное.
10) Плохая видимость, средняя температура -22 гр.
03.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. 11.00 Uhr 5 Russen vor Mitte Kampf.-Btl.Nord vertrieben. Störungsfeuer auf Kampfstände an der Strasse westl. WermanBrücke und auf Granatwerfer-Stellungen in Gegend westl. Höhe-12.
Auf Abschnitt Kampf.-Btl.Nord etwa 60 Granatwerfer-Einschläge. Störungsfeuer der Artillerie auf Bewegungen bei Bahn 85-88km, Nordsüdverbindungsweg und Nordrand nördlich WermanSee.
Höhe-4 feindfrei.
Zu 7) Aufklärung in Gegend Fischerdorf (südwestl. WermanBrücke), Ausbau und Verdrahten der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Geringe Feindartillerie-tätigkeit.
Zu 10) Kalt, schlechte Sicht, Durchschnittstemperatur -23Gr.
03.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. 11.00, 5 русских отброшены перед боевым батальоном Nord. Опасный огонь по боевым позициям на дороге к западу от моста Верман и по позициям минометов в районе к западу от Высоты-12.
Около 60 минометных попаданий по участку боевого батальона Nord. Беспокоящий огонь артиллерии по передвижениям в районе железной дороги на отм.85-88 км, соединительной дороги север-юг и северной окраины к северу от озера Верман.
Высота-4 свободна от противника.
7) Разведка в районе Fischerdorf (юго-западнее моста Верман), расширение и проводка позиций.
9) См. отчет Ic. Небольшая артиллерийская активность противника.
10) Холодно, плохая видимость, средняя температура -23 гр.
04.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. 06.00 Uhr 8 Russen vor Kampfgruppe Nord vertrieben.
Artillerie bekämpfte aufgeklärte Feind.Bttr bei Bahn 92km; Vernichtungsfeuer auf Unterkünfte nördlich Blaupunkt-64, Störungsfeuer auf Strassen 94km, Bewegungen am Nordsüdverbindungsweg. Gegend nördlich Blaupunkt-34 und westl. Höhe-12; Feuerüberfälle auf Höhe-4.
04.20 Uhr stiess Aufklärung auf Höhe-4 mit 2 Russen-Kp.’en zusammen. Erneuter Vorstoss mit Verstärkung stiess auf Höhe-4 gegen Feind mit MG und s.Granatwerfer, Verluste dabei 1 Toter, 4 Verwundete und 1 Vermisster. Nach Feuerüberfälle der Artl. auf Höhe-4 stellte zum Nachstoss angesetzte Kp. mittags Höhe-4 wieder feindfrei fest.
Zu 7) Ausbau und Verdrahten der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Lebhafter Kfz. Verkehr auf Strasse in beiden Richtungen, vermutlich Ablösung, erkannt und beschossen. Geringe Feindartillerie-tätigkeit.
Zu 10) Schlechte Sicht, mittlere Tagestemperatur -24Gr.
04.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойный день на Вермане. 06.00, 8 русских отброшены перед боевой группой Nord.
Артиллерия ведет разведку батарей противника у железной дороги с отм.92 км; разрушительный огонь по укрытиям севернее точки-64, разрушительный огонь по дороге с отм.94 км, передвижения по коммуникациям север-юг. Район севернее точки-34 и западнее Высоты-12; огневые атаки на Высоту-4.
04.20 разведка на Высоте-4 вступила в бой с 2 русскими ротами. Повторное наступление с подкреплением на противника на Высоте-4 с пулеметами и тяжелым минометом, потери 1 убитый, 4 раненых и 1 пропавший без вести. После огневого налета артиллерии на Высоту-4, рота, развернутая для последующей атаки, в полдень обнаружила Высоту-4 снова свободной от противника.
7) Расширение и проводка позиций.
9) См. отчет Ic. Оживленное движение транспорта по дороге в обоих направлениях. Движение по дороге в обоих направлениях, вероятно, облегченное, распознано и обстреляно. Незначительная артиллерийская активность противника.
10) Плохая видимость, средняя дневная температура -24 гр.
05.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Auf Kampf.-Btl. Rübel leichter Granatwerfer-Beschuss, 1 Russe im Vorfeld abgeschossen.
Artillerie gab Feuerüberfälle auf Bewegungen bei Strassen 89km und Höhe-12.
10.45 Uhr blockierte Feind Gasse in der Minensperre bei Feldwache 1. Durch eigenen Vorstoss und Beschuss mit schweren Infanterie-Waffen wurde Feind vertieben.
Aufklärung stiess 300m nördlich Gipfel Höhe-4 auf etwa 15 Russen aus nördlich Richtung. Feind zog sich fluchtartig züruck. Verfolgung war erfolglos. Sonst keine Feindfeststellung.
Zu 7) Ausbau und Verdrahten der HKL und Gefechtsvorposten.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Gegen mittag nördlich oberer WermanSee schwache Bewegungen beobachtet. Geringe Feindartillerie-tätigkeit.
Zu 10) Durchschnittstemperatur -22Gr.
05.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня на Вермане. Легкий минометный огонь по боевому батальону Rübel, 1 русский убит.
Артиллерия нанесла огневые удары по передвижениям на дороге с отм.89 км и Высоте-12.
В 10.45 противник заблокировал полосу в минном заграждении у полевой позиции-1. Противник был отброшен нашим продвижением и огнем тяжелого пехотного оружия.
Разведка встретила около 15 русских с севера в 300м к северу от вершины Высоты-4. Противник отступил в бегстве. Преследование было безуспешным. В остальном противник не обнаружен.
7) Расширение и проводка передовой линии и боевых застав.
9) См. отчет Ic. Около полудня замечены слабые передвижения к северу от озера Верхний Верман. Небольшая артиллерийская активность противника.
10) Средняя температура -22 гр.
06.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 05.45 Uhr russicher Stosstrupp durch Gefechtsvorposten an Südwestecke südlich WermanSee vertrieben.
06.00 Uhr 6 Russen vor Kampf.Btl.IR378 vertrieben. Am Tage feindl. Granatwerfer-tätigkeit, insbesonders bei Kampfgruppe Völker.
Artillerie bekämpfte zwei aufgeklärte Feind.Bttr. zwischen Bahn 91 und 93km. Störungsfeuer auf Bewegungen Südostrand südlich WermanSee, WermanBrücke, Strassen 86 und 93km und Gegend nördlich oberer WermanSee.
10.15 Uhr nördlich Minensperre durch Jagdkdos 3 Russen vernichtet, 2 gefangenen. Ein betrunkener Russe auf Transport erfroren.
Zu 7) Ausbau und Verstärkung der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Lebhafte feindl. Spähtrupp und Stosstrupptätigkeit.
Zu 10) Bedeckt, Durchschnittstemperatur -22Gr.
06.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 05.45 русская передовая группа вытеснена с боевой заставы в юго-западном углу к югу от озера Верман.
06.00, 6 русских отброшены перед боевым батальоном IR378. В течение дня противник противник вел обстрел, особенно боевой группы Völker.
Артиллерия вела бой с двумя разведанными батальонами противника между отм.91 и 93 км. Беспокоящий огонь по передвижениям юго-восточной окраины к югу от озера Верман, моста Верман, дорог с отм.86 и 93 км и района к северу от озера Верхний Верман.
10.15 севернее минного заграждения поисковой командой уничтожено 3 русских, 2 взяты в плен. Один пьяный русский замерз насмерть на транспорте.
7) Расширение и укрепление позиций.
9) См. отчет Ic. Оживленная атака противника. Активная деятельность вражеских разведчиков и рейдовых групп.
10) Пасмурно, средняя температура -22 гр.
07.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. 06.00 Uhr 20 Russen vor Kampf.-Btl. Rübel durch schwere Infanterie-Waffen vertieben.
Artillerie gab Störungsfeuer auf Unterkünfte, Kampflagen und Bewegungen bei Bahn 95km, Nordsüdverbindungsweg, Strassen 85-95km und Gegend südlich und westl. Höhe-12 ab. Aufklärung stellte am Vortage erkannten Feind nördlich Minensperre erneut fest.
Aufklärung stellte Gegend ostw. Höhe-4 bis auf russ. Nahaufklärungsspuren feindfrei fest.
Zu 7) Verlegung II.\IR379 in Nordabschnitt Geb.Jg.Rgt.139.
Verlegung Bereitschafts-Btl.IR378 (ohne 1 Kp.) auf die Höhen-2 und 3.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Geringe Feindartillerie-tätigkeit.
Zu 10) Klar, gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -26Gr.
07.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойный день на Вермане. 06.00, 20 русских перед боевым батальоном Rübel отбиты тяжелым пехотным оружием.
Артиллерия открыла беспокоящий огонь по укрытиям, боевым позициям и передвижениям в районе железной дороги с отм.95 км, коммуникационной трассы север-юг, дороги 85-95 км и района южнее и западнее Высоты-12. Разведка установила местонахождение противника, обнаруженного накануне к северу от минного заграждения.
Разведка обследовала район восточнее Высоты-4, за исключением русских разведывательных путей район свободен от противника.
7) Передислокация II.\IR379 на северный участок Geb.Jg.Rgt.139.
Передислокация батальона IR378 (без 1роты) на Высоты-2 и 3.
9) См. отчет Ic. Небольшая артиллерийская активность противника.
10) Ясно, хорошая видимость, средняя дневная температура -26 гр.
08.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Leichter Granatwerfer-tätigkeit.
Störungsfeuer der Artillerie auf Bahn 92-96km, Strassen 94km und Granatwerfer-Stellungen südwestl. Höhe-12.
Höhe-4 feindfrei. Erkundung der befohlenen Minensperre.
Zu 7) Verlegung II.\IR379 in den Nordabschnitt des verst. Geb.Jg.Rgt.139, des III.\IR378 auf die Höhe-2 und 3.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Keine Feindartillerie-tätigkeit.
Zu 10) Diesig, leichter Scheefall, Durchschnittstemperatur -16Gr.
08.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойный день на Вермане. Легкая артиллерийская активность.
Беспокоящий артиллерийский огонь по железной дороге на отм.92-96 км, дороге 94 км и позициям минометов юго-западнее Высоты-12.
Высота-4 свободна от противника. Разведка указанного минного заграждения.
7) Передислокация II.\IR379 на северный участок усиленного Geb.Jg.Rgt.139, III.\IR378 на Высоту-2 и 3.
9) См. сообщение Ic. Артиллерийской активности противника нет.
10) Туман, небольшой снегопад, средняя температура -16 гр.
09.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Störungsfeuer der schweren Infanterie-Waffen in Gegend westl. WermanBrücke und Gegend ostw. oberer WermanSee.
Artillerie gab Feuerüberfälle des gesamten Rgts. auf Trossstellungen südlich Strassen 88km Störungsfeuer auf Bewegungen bei Bahn 89km und in Gegend nördlich Strassen 88km. Verlegung II.\IR379 in den Nordabschnitt des Geb.Jäg.Regt.139 im Gange.
Zu 7) Verdrahten und Ausbau der Stellungen. Verlegen des Minengürtels in der Nordflanke.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Geringe Feindartillerie-tätigkeit. (29 Schuss).
Zu 10) Bedeckt, mittlere Tagestemperatur -19Gr.
09.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня на Вермане. Беспокоящий огонь из тяжелых пехотных орудий в районе западнее моста Верман и в районе восточнее озера Верхний Верман.
Артиллерия нанесла огневые удары всей группой по позициям войск к югу от дороги с отм.88 км. Заградительный огонь по передвижениям у железной дороги 89 км и в районе к северу от дороги 88 км. Продолжается передислокация II.\IR379 на северный участок Geb.Jäg.Regt.139.
7) Проводка и расширение позиций. Прокладка минного пояса на северном фланге.
9) См. отчет Ic. Небольшая активность артиллерии противника. (29 снарядов).
10) Пасмурно, средняя дневная температура -19 гр.
10.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 02.30 Uhr Bauarbeiten am Zietenbunker südlich Blaupunkt-64 bekämpfte. Störungsfeuer der schweren Infanterie-Waffen und Artl. in Gegend westl. und nordostw. WermanBrücke und Strassen 96km.
Zu 7) Ausbau und Verdrahten der Stellungen. Vorbereitung Unternehmen nördlich Blaupunkt-64.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. 100 Wurfgranten auf Nordosthang Höhe-8. Keine Feindartillerie-tätigkeit.
Zu 10) Schlechte Sicht, mittlere Tagestemperatur -21Gr.
10.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 02.30 велись строительные работы в Zietenbunker южнее пункта-64. Помехи огнем тяжелых пехотных орудий и артиллерии в районе западнее и северо-восточнее моста Верман и дороги с отм.96 км.
7) Расширение и проводка позиций. Подготовительная рота севернее пункта-64.
9) См. сообщение Ic. 100 метательных гранат на северо-восточном склоне Высоты-8. Артиллерийской активности противника нет.
10) Плохая видимость, средняя дневная температура -21 гр.
11.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Leichte beiderseitige Artl. und Granatwerfer-tätigkeit.
Feuerüberfälle und Südrand südlich WermanSee, Gegend ostw. WermanBrücke, Strassen 86 und 93km, Höhe-12 und regen Verkehr nördlich oberer WermanSee.
Höhe-4 feindfrei.
Zu 7) Ausbau und Verdrahten der Stellungen. Zerstörungsfeuer mit Mörser auf Bunker bei Blaupunkt-19.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Geringe Feindartillerie-tätigkeit, 30 Schuss in Schlucht zwischen Höhe-7 und 8.
Zu 10) Sonnig, klar, Durchschnittstemperatur -16Gr.
11.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Легкая артиллерийская и минометная активность с обеих сторон.
Огневые атаки и южный край к югу от озера Верман, район к востоку от моста Верман, дороги с отм.86 и 93 км, Высоты-12 и интенсивное движение к северу от верхнего озера Верман.
Высота-4 свободна от противника.
7) Расширение и проводка позиций. Разрушительный огонь из миномета по бункеру у точки-19.
9) См. отчет Ic. Небольшая артиллерийская активность противника, 30 выстрелов в овраге между Высотами-7 и 8.
10) Солнечно, ясно, средняя температура -16 гр.
12.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Kampfgruppe Nord 07.00 Uhr vom Westufer Werman aus durch Jagdzug 4 Russen abgeschossen.
12.00 Uhr 1 Uffz., Führer einer Sicherungsgruppe vor Pionier-Arbeiten in der HKL, der sich ohne Befehl sebst. weiter vorpirschte, verwundete und vermisst.
14.00 Uhr 7 Russen vor Mitte Btl. Abschnitt vertrieben, 1 Russe abgeschossen.
Schwere Infanterie-Waffen gaben Störungsfeuer auf Gegend westl. WermanBrücke.
Zerstörungsfeuer der Artl. auf Bunker bei Blaupunkt-19, Störungsfeuer auf Bewegungen bei Strassen 88 und 93km; Schiessen mit Propagandamunition auf vordere Feindstellungen. Aufklärung stellte See nordwestl. Höhe-4 feindfrei fest.
Zu 7) Stosstrupps-Unternehmen gegen Kampfstand nördlich Blaupunkt-64. Ausbau und Verdrahten der HKL und Rückhaltstellung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Geringe Feindartillerie-tätigkeit.
Zu 10) Sonnig, klar, Durchschnittstemperatur -16Gr.
12.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня на Вермане. Боевая группа Nord в 07.00 истребительным взводом убила 4 русских с западного берега Вермана.
12.00, 1 унтер-офицер, командир группы охраны перед саперными работами на передовой, который самостоятельно, без приказа, пошел вперед, ранен и пропал без вести.
14.00 перед центральным участком батальона 7 русских отбиты, 1 русский сбит.
Тяжелые пехотные орудия вели разрушительный огонь по району к западу от моста Верман.
Разрушительный огонь артиллерии по бункерам у пункта-19, разрушительный огонь по передвижениям на дороге с отм.88 и 93 км; обстрел передовых позиций противника пропагандистскими боеприпасами. Разведка установила, что озеро северо-западнее Высоты-4 свободно от противника.
7) Ударные операции против боевой позиции севернее пункта-64. Расширение и проводка передовой линии и удерживаемой позиции.
9) См. отчет Ic. Небольшая артиллерийская активность противника.
10) Солнечно, ясно, средняя температура -16 гр.
13.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Im Abschnitt ___ Stellungs-Btl.IR378, 12.15 Uhr __ Spähtrupps (25 Mann mit 2 leh.MG und leh. Granatwerfer) züruckgewiesen.
Schwere Infanterie-Waffen beschossen Feindziele in Gegend Steinsperre.
Störungsfeuer der Artl. auf Kampflagen bei Blaupunkt-19, Unterkünfte 1km nordwestl. Blaupunkt-34 und 12, Bahn 88-96km, und Strassen 93km; Zerstörungsschiessen auf Kampflagen bei Blaupunkt-19. Schiessen mit Propagandamunition.
Höhe-4 feindfrei. ___.
Zu 7) Ausbau und Verbesserung der Stellungen und Unterkünfte.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung.
Zu 10) Diesig, mittlere Tagestemperatur -13Gr.
13.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) На участке ___ позиций батальона IR378, в 12.15 отбили атаку разведчики (25 человек с 2-мя легкими пулеметами и легким минометом) отбили.
Тяжелые пехотные орудия вели огонь по целям противника в районе каменных заграждений.
Беспокоящий огонь артиллерии по боевым позициям у пункта-19, укрытиям в 1км северо-западнее пункта-34 и 12, железной дороге на отм.88-96 км и дороге с отм.93 км; уничтожающий огонь по боевым позициям у пункта-19. Стрельба пропагандистскими боеприпасами.
Высота-4 без противника. ___.
7) Расширение и улучшение позиций и укрытий.
9) См. отчет Ic.
10) Туман, средняя дневная температура -13 гр.
14.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Auf Kampfgruppe Peters starker Granatwerfer-Beschuss, sonst ruhiger Tagesverlauf.
Artillerie bekämpfte aufkgelärte Feind-Bttr. in Gegend südlich Bahn 91km, Störungsfeuer auf Kandalakscha-Strasse.
17.30 Uhr Wiederholung des Unternehmen Harhune bei Kampfgruppe Peters, z.Zt. noch im Gange.
Zu 7) Ausbau und Verdrahten der HKL, Blendenbau.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Lebhafte feind. Granatwerfer und Artl. tätigkeit. Feindartillerie gab aus 11 Stellungen mit 15 Geschützen 215 Schuss, insbesonders auf Kampfgruppe Peters und Schack ab.
Zu 10) Bewölkt, Durchschnittstemperatur -18Gr.
14.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Сильный минометный огонь по боевой группе Peters, в остальном день спокойный.
Артиллерия провела разведку батальона противника в районе южнее железной дороги на отм.91 км, велся беспокоящий огонь по дороге на Кандалакшу.
17.30 повторение операции Harhune боевой группой Пе Peters, которая в настоящее время продолжается.
7) Демонтаж и проводка передовой линии, строительство проемов.
9) См. отчет Ic. Оживленный огонь противника. Активность пусковых установок и артиллерии. Артиллерия противника выпустила 215 снарядов с 11 позиций с 15 орудиями, особенно по боевым группам Peters и Schack.
10) Облачно, средняя температура -18 гр.
15.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 09.25 Uhr Feindangriff einer Kp. gegen Mitte Kampf.-Btl. Rübel. In hartem 1.5 stündigem Kampf Angriff zerschlagen.
Zur Bergung von 10 im Vorfeld liegenden __ Russen z.Zt.Jagdzug angesetzt. Mit Sicherheit 35 Russen ___. Eigene Verluste: 1 Leichtverwundeter.
Feuer der schweren Infanterie-Waffen auf Postenablösung im Gegend Punkt-31 und Kampfstände westl. WermanBrücke.
Zerstörungsschiessen mot Mörser auf 2 starke Kampfstände Kampfstände Punkt-64, gute Wirkung beobachtet.
Höhe-4 feindfrei.
Zu 7) Verlegung und Befehlsübernahme Rgt.Stab und Kp.’n IR379 im bisherigen Abschnitt des Geb.Jäg.Regt.139.
Ausbau der HKL und Rückhaltestellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Feind.Bttr. bei Bahn 91km gab 4 Schuss in Gegend See-25 ab.
Zu 10) Leichter Schneefall, schleichte Sicht, Durchschnittstemperatur -12Gr.
15.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 09.25 атака противника отрядом от расположения Mitte на боевой батальон Rübel. Атака отбита в тяжелом 1,5-часовом бою.
Для вызволения 10 русских, лежащих перед расположением __ развернут истребительный взвод в настоящее время. Конечно, 35 русских ___. Наши потери: 1 легко ранен.
Огнем из тяжелых пехотных орудий заменены посты в районе пункта-31 и боевые позиции к западу от моста Верман.
Уничтожающий минометный огонь по 2 сильным боевым позициям боевых позиций пункта-64, наблюдается хороший эффект.
Высота-4 свободна от противника.
7) Перемещение и принятие командования штаба полка и рот IR379 на предыдущем участке Geb.Jäg.Regt.139.
Расширение передовой линии и удержание позиций.
9) См. отчет Ic. Вражеская батарея у железной дороги с отм.91 км произвел 4 выстрела в районе озера-25.
10) Небольшой снегопад, ухудшение видимости, средняя температура -12 гр.
16.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 05.00 Uhr Ansammlung von 70 Russen südlich Punkt-64 in lebhaftem beiderseitigem Feuerwechsel zerschlagen. Starke Verluste an Menschen und vermutetes Bunkergeschütz südlich Punkt-64 erkannt.
Schwere Infanterie-Waffen bekämpften Stellungsgelände südostw. und westl. WermanBrücke und Gegend westl. Höhe-12, 1 Russe ___.
Auf Kampf.-Btl.Nord und Osthang Höhe-8 etwa 100 Einschläge russ. Granatwerfer aus ostw. Richtung.
Artillerie gab Feuerüberfälle und Störungsfeuer auf Gelände südlich und nördlich Punkt-64, Eisenbahn, Strassen 88-90km, Höhe-12 und Bewegungen am Nordostrand nördlich WermanSee ab.
Höhe-4 feindfrei.
Zu 7) Ausbau der HKL und Rückhaltestellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Geringe Feindartillerie-tätigkeit.
Zu 10) Mild, schleichte Sicht, Durchschnittstemperatur -7Gr.
16.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 05.00 скопление 70 русских к югу от пункта-64 уничтожено в ходе оживленной перестрелки с обеих сторон. Установлены большие потери в людях и подозрительном бункерном орудии к югу от пункта-64.
Тяжелые пехотные орудия заняли позиционную местность к юго-востоку и западу от моста Верман и район к западу от Высоты-12, 1 русский ___.
На севере батальона и восточном склоне Высоты-8 около 100 попаданий русских снарядов. Минометы с восточного направления.
Артиллерия производила огневые налеты и беспокоящий огонь по местности южнее и севернее пункта-64, железной дороге, дорогам на отм.88-90 км, Высоте-12 и передвижениям на северо-восточной окраине севернее озера Верман.
Высота-4 свободна от противника.
7) Расширение передовой линии и удержание позиций.
9) См. отчет Ic. Небольшая артиллерийская активность противника.
10) Умеренная, плохая видимость, средняя температура -7гр.
17.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Tage beiderseits schwache Granatwerfer und Artl. tätigkeit. Auf Beschuss in Gegend Nordostrand südlich WermanSee mehrere Detonationen und hohe Stichflammen festgestellt.
09.45 Uhr 10 Russen vor Mitte Kampf.-Btl.Nord vertrieben.
Arbeiten am Minengürtel in der Nordflanke.
Zu 7) Ausbau der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Geringe Feindartillerie-tätigkeit.
Zu 10) Gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -5Gr.
17.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Слабые обстрелы и артиллерийская активность с обеих сторон в течение дня. Несколько взрывов и сильное пламя обнаружены при обстреле в районе северо-восточной окраины к югу от озера Верман.
09.45, 10 русских перед боевым батальоном Nord отброшены.
Работа над минным поясом на северном фланге.
7) Расширение позиций.
9) См. отчет Ic. Небольшая артиллерийская активность противника.
10) Хорошая видимость, средняя дневная температура -5 гр.
18.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Schwache beiderseitige Granatwerfer-tätigkeit.
Artillerie gab Störungsfeuer auf Höhe-12; Schiessen mit Propagandamunition auf Unterkünfte und Stellungen vor mittlerem Div.Abschnitt.
Arbeiten am Minengürtel in der Nordflanke planmässig verlaufen.
Zu 7) Ausbau der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Geringe Feindartillerie-tätigkeit.
Zu 10) Schlechte Sicht, mittlere Tagestemperatur -5Gr.
18.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Слабая активность минометов с обеих сторон.
Артиллерия вела беспокоящий огонь по Высоте-12; вела огонь пропагандистскими боеприпасами по укрытиям и позициям перед центральным участком дивизии.
Работа над минным поясом на северном фланге идет по плану.
7) Расширение позиций.
9) См. отчет Ic. Артиллерийская активность противника незначительна.
10) Плохая видимость, средняя дневная температура -5 гр.
19.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Schwache eigene und feindl. Granatwerfer-tätigkeit.
Störungsfeuer der Artillerie auf Bewegungen bei Bahn 90-99km, nördlich See-26, Strassen 85-86km, 93-94km und Höhe-12.
Verlegung des Minengürtels in der Nordflanke planmässig verlaufen.
Bau des Karrenweges zur Höhe-4 bis 20.02.42 fertiggestellt.
Zu 3) Verlegung Gef.St.IR378 zur Höhe-3.
Zu 7) Verlegung I.\IR378 mit Masse zur Höhe-3, mit 1 Kp. nach Höhe-4.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung.
Lebhaftere Feindartl. tätigkeit als an den Vortagen. Reger Verkehr bei Strassen 93km nach beiden Richtungen. Lebhafte Bewegungen in Gegend südlich und südostw. südlich WermanSee, vermutlich Ablösung, erkannt und bekämpft. Gegen Mittag 50 Russen auf Höhe-9 mit Marschrichtung Wojanvaara erkannt.
Zu 10) Gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -2Gr.
19.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня у Вермана. Слабая минометная активность своих и противника.
Беспокоящий артиллерийский огонь по передвижениям на железной дороге на отм.90-99 км, севернее озера-26, дороге 85-86 км, 93-94 км и Высоте-12.
Прокладка минного пояса на северном фланге идет по плану.
Строительство тележного пути к Высоте-4 закончено к 20.02.42.
3) Перенос штаба IR378 на Высоту-3.
7) Передача I.\IR378 полностью на Высоту-3, и 1 ротой на Высоту-4.
9) См. сообщение Ic.
Более оживленная активность противника, чем в предыдущие дни. Оживленное движение на дороге с отм.93 км в обоих направлениях. Оживленные движения в районе юга и юго-востока и к югу от озера Верман, отряд распознан и вступил в бой. Около полудня 50 русских распознаны на Высоте-9 с направлением марша на сопку Воянваара.
10) Хорошая видимость, средняя дневная температура -2 гр.
20.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman sehr ruhiger Tagesverlauf.
05.30 Uhr 30 Russen vor Gefechtsvorposten südlich 64 vertrieben. 2 erschossene Russen sollen in der Dunkelheit geborgen werden.
Schwache beiderseitige Artl. und Granatwerfer-tätigkeit.
Verlegung I.\IR378 mit Masse zur Höhe-3 und 1 Kp. zur Höhe-4, Verlegung I.\IR392 von Strassen 65km zum 1km des Lyssajaweges durchgeführt.
9.\AR234 im Raum südlich Höhe-3 feuerbereit.
Arbeiten am Minengürtel und Karrenweg in der Nordflanke planmässig verlaufen.
Zu 7) Verlegung I.\IR378 zur Höhe-4.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Am Morgen schwache Bewegungen bei Bahn 89-90km in beiden Richtung. Schwache Feindartl. tätigkeit.
Zu 10) Gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -8Gr.
20.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Очень спокойный день на Вермане.
05.30, 30 русских выбиты с боевой заставы к югу от пункта-64. 2 подстреленных русских должны быть найдены в темноте.
Слабая артиллерийская и минометная активность с обеих сторон.
Переброска I.\IR378 полностью на Высоту-3 и 1ротой на Высоту-4, переброска I.\IR392 с дороги с отм.65км на 1км дороги сопки Лысая осуществлена.
9.\AR234 готов к ведению огня в районе к югу от Высоты-3.
Работы по устройству минного пояса и тележного пути на северном фланге идут по плану.
7) Перемещение I.\IR378 на Высоту-4.
9) См. отчет Ic. Утром слабые передвижения на участке с отм.89-90 км в обоих направлениях. Слабая артиллерийская активность противника.
10) Хорошая видимость, средняя дневная температура -8гр.
21.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman schwache eigene und feindl.Artl. und Granatwerfer-tätigkeit.
Im Laufe des Tages mehrere Spähtrupps aus Gegend nördlich See-24 verjagt.
Störungsfeuer der Artl. in Gegend südlich Punkt-72 und Strassen 86-88km.
Umgruppierung beendet. 10cm Kanone im Raum südlich Höhe-3 feuerbereit.
Stellungens und Unterkunftsbau, besonders in der Nordflanke.
Zu 7) Ausbau der Stellungen. Aufklärung nach Hirviseljänlampi.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Schwache feindl.Artl. tätigkeit.
10.00 Uhr 10 starke Detonationen aus Nordost (größe Entfernung) hörbar.
Zu 10) Schlechte Sicht, mittlere Tagestemperatur -7Gr.
21.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) У Вермана слабая активность нашей и вражеской артиллерии и минометов.
В течение дня несколько разведгрупп вытеснены из района севернее озера-24.
Беспокоящий огонь артиллерии в районе южнее пункта-72 и дорог с отм.86-88 км.
Перегруппировка завершена. 100-мм пушка в районе южнее Высоты-3 готова к стрельбе.
Строительство позиций и укрытий, особенно на северном фланге.
7) Расширение позиций. Разведка до Hirviseljänlampi.
9) См. отчет Ic. Слабая артиллерийская активность противника.
10.00, 10 сильных взрывов, слышимых с северо-востока (на большом расстоянии).
10) Плохая видимость, средняя дневная температура -7 гр.
22.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Schwache beiderseitige Granatwerfer-tätigkeit. 36 Schuss Pak aus Fischerdorf (Bahn 87km) auf Osthang Höhe-17.
Feuerüberfälle der Artl. auf Schanzarbeiten in Gegend nordwestl. WermanBrücke, Störungsfeuer auf vermutete Pakstellung ostw. Punkt-79, ostw. 29 und Schanzarbeiten am Südrand nördlich WermanSee.
Zu 7) Verstärkung der Stellungen, Ausbau der Rückhaltstellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Keine Feindartl. tätigkeit. Vereinzelte Bewegungen bei Bahn 89km nach Nordwest.
14.00 Uhr 40 Russen am Wojanvaara Richtung Nordwest beobachtet.
Zu 10) Schlechte Sicht, mittlere Tagestemperatur -10Gr.
22.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойный день на Вермане. Слабая активность минометчиков с обеих сторон. 36 снарядов ПТО от Fischerdorf (железная дорога с отм.87 км) на восточном склоне Высоты-17.
Артиллерийский огонь по укрепрайонам в районе северо-западнее моста Верман, беспокоящий огонь по предполагаемым позициям ПТО к востоку от пункта-79, к востоку-западу от пункта-29 и по укрепрайонам на южной окраине к северу от озера Верман.
7) Усиление позиций, расширение удерживаемых позиций.
9) См. отчет Ic. Артиллерийская активность противника отсутствует. Единичные передвижения по железной дороге на отм.89 км к северо-западу.
14.00, 40 русских наблюдали на сопке Воянваара, направляясь на северо-запад.
10) Плохая видимость, средняя дневная температура -10 гр.
23.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman infanteriestisch ruhiger Tagesverlauf. Stärkeres Artl. Feuer auf Gefechtsvorposten der Kampf.-Btl.’ne IR324. Vor Kampf.-Btl. Rübel am Werman 5 Russen im Vorfeld vertrieben. Genossenbunker be Punkt-68, 19.30 Uhr in Brand geschossen.
Artl. bekämpfte 2 aufgeklärte FeindBttr. bei Bahn 91km und Strassen 92km; Störungsfeuer auf Bewegungen bei Strasse 90km, 94km, Höhe-12 und nördlich Punkt-38.
Aufklärung nach Pitkälampi hatte kurze Gefechtsberührung bei Ahvenjärvi, ______.
Aufklärung nach Hirviselkä noch nicht züruck.
Zu 7) Ausbau der Stellungen. Aufklärung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Lebhafte Feindartl. tätigkeit. Etwa 100 Russen nördlich Punkt-38 Richtung Nordost erkannt und bekämpft. Bewegugen in Zugstärke am Wojanvaara in Richtung Nordwest ___.
Zu 10) Sehr gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -20Gr.
23.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) У Вермана пехота в течение дня вела себя спокойно. Усилился артиллерийский огонь по боевым аванпостам батальона IR324. Перед боевым батальоном Rübel у Вермана 5 русских убиты. Бункер в точке-68, в 19.30 подожжен.
Артдивизион вел бой с 2 разведывательными батальонами противника на железной дороге на отм.91 км и дороге с отм.92 км; беспокоящий огонь по передвижениям на дороге с отм.90 км, 94 км, Высотае-12 и севернее пункта-38.
Разведка в Pitkälampi имела короткий боевой контакт в Ahvenjärvi, ______.
Разведка в Hirviselkä еще не вернулась.
7) Расширение позиций. Разведка.
9) См. отчет Ic. Оживленная артиллерийская активность противника. Около 100 русских к северу от пункта-38 в северо-восточном направлении опознаны и идет бой. Продвижение силами взвода у сопки Воянваара на северо-запад ___.
10) Очень хорошая видимость, средняя дневная температура -20 гр.
24.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 03.00 Uhr vor Gefechtsvorposten bei Punkt-64, 30-50 Russen in erbittertem Nahkampf vertieben. 2 tote Russen mit Sicherheit festgestellt, keine eigenen Verluste.
Sonst ruhiger Tagesverlauf.
Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen auf Kampfanlagen am Westufer Werman und zwischen Strasse und See-24.
Störungsfeuer der Artl. auf Bewegungen bei Bahn 89km, Strassen 88km, 94km und Gegend ostw. und westl. Höhe-12. Aufklärung nach Hirviselkä ohne Feindfeststellungen. Ergebnis der Aufklärung nach Pitkälampi wird nachgemeldet.
Zu 7) Aufklärung in der Nordflanke. Ausbau und Verstärkung der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung.
Zu 10) Gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -15Gr.
24.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 03.00 перед боевой заставой у пункта-64, 30-50 русских отбиты в ожесточенном ближнем бою. Достоверно установлено 2 убитых русских, наших потерь нет.
В остальном день прошел спокойно.
Беспокойный огонь из тяжелых пехотных орудий по боевым объектам на западном берегу Вермана и между дорогой и озером-24.
Беспокоящий огонь артиллерии по передвижениям на железной дороге на отм.89 км, дороге с отм.88 км, 94 км и в районе восточнее и западнее Высоты-12. Разведка на Hirviselkä без обнаружения противника. О результатах разведки на Pitkälampi будет сообщено позже.
7) Разведка на северном фланге. Расширение и укрепление позиций.
9) См. отчет Ic.
10) Хорошая видимость, средняя дневная температура -15 гр.
25.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen auf Kampfanlagen am Westufer Werman zwischen Strasse und See-24.
Artillerie gab Störungsfeuer und Bewegungen zwischen Strassen 86km und Höhe-12 ab.
Zu 7) Ausbau der HKL und Rückhaltstellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Schwache Artl. tätigkeit.
Zu 10) Gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -21Gr.
25.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня на Вермане. Беспокоящий огонь из тяжелых пехотных орудий по боевым объектам на западном берегу Вермана между дорогой и озером-24.
Артиллерия вела беспокоящий огонь и передвижения между дорогой с отм.86 км и Высотой-12.
7) Расширение передовой линии и удержание позиций.
9) См. сообщение Ic. Слабая артиллерийская активность.
10) Хорошая видимость, средняя дневная температура -21гр.
26.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen auf Nordostrand südlich WermanSee und Kampfstände westl. WermanBrücke.
Artl. bekämpfte aufgeklärte FeindBttr. bei Strassen 92km; Störungsfeuer auf Schlittenweg über Tolwandsee südlich Punkt-72, Gegend ostw. Punkt-19 und nordostw. Punkt-35.
Nördlich Pitkävaara in der Minensperre 1 gefallener Soldat gefunden.
Zu 7) Ausbau und Verstärkung der Stellungen. Aufklärung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Geringe Feindartillerie-tätigkeit.
Zu 10) Gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -23Gr.
26.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня на Вермане. Беспокоящий огонь из тяжелых пехотных орудий по северо-восточному краю к югу от озера Верман и боевым позициям к западу от моста Верман.
Артиллерия вела разведку неприятельских батарей у дороги с отм. 92 км; беспокоящий огонь по санному пути через озеро Толванд к югу от пункта-72, район к востоку от пункта-19 и к северо-востоку от пункта-35.
Севернее Pitkävaara в минном заграждении обнаружен 1 павший солдат.
7) Расширение и укрепление позиций. Разведка.
9) См. отчет Ic. Небольшая артиллерийская активность противника.
10) Хорошая видимость, средняя дневная температура -23 гр.
27.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 26.02.42, 22.45 Uhr, 20 Russen südlich Punkt-64, 27.02.42, 04.00 Uhr, russ. Spähtrupp vor Gefechtsvorposten südlich der Strasse durch MG und MP vertrieben.
10.40 Uhr schossen 8 Russen Posten vor HKL ostw. Höhe-8 an. Im kurzem Feuergefecht wurden 2 Russen abgeschossen, der Rest verjagt.
Artl. gab Feuerüberfälle und Störungsfeuer auf Bewegunden in Gegend ost. Punkt-68 und nordostw. Punkt-29 ab.
Zu 7) Ausbau und Verstärkung der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Frische Spuren vom Ostufer unterer WermanSee über keine Insel in Richtung auf Gefechtsvorposten bei Fischerdorf (westl. Punkt-31) erkannt.
Keine Feindl.Artl. tätigkeit.
Zu 10) Diesig, Durchschnittstemperatur -18Gr.
27.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 26.02.42, 22.45, 20 русских к югу от пункта-64, 27.02.42, 04.00, русская разведгруппа перед боевой заставой к югу от дороги, отбитая пулеметом. Разведгруппа перед боевой заставой к югу от дороги отбита пулеметом и автоматами.
10.40 8 русских обстреляли посты перед передовой линией с востока на запад Высоты-8. В короткой перестрелке 2 русских были убиты, остальные отогнаны.
Артиллерия производила огневые налеты в районе восточнее точки-68 и северо-восточнее пункта-29.
7) Расширение и укрепление позиций.
9) См. отчет Ic. Обнаружены свежие следы с восточного берега озера Нижний Верман через остров в направлении боевой заставы у Fischerdorf (западнее точки-31).
Артиллерийская активность противника отсутствует.
10) Туман, средняя температура -18 гр.
28.02.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Infanteristisch ruhiger Tagesverlauf. 07.00 Uhr einzelne Russen im Vorfeld nördlich See-24 verjagt.
Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen auf erkannte Bewegungen in Gegend Punkt-84, nördlich Punkt-31 westl. WermanBrücke. Störungsfeuer der Artl. auf Unterkünfte und Bewegungen ostw. Punkt-68 und Strassen 86-93km.
Zu 7) Ausbau und Verstärkung der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. FeindArtl. gab aus 3 Feuerstellungen be Punkt-311, Strassen 89km und 2km nordostw. Höhe-12, 160 Schuss, insbesonders auf gesamten Abschnitt der Kampfgruppe Bleyer, Höhe-17 und in Gegend südlich und nördlich See-25 ab.
Schlitten und Fussgänger-Verkehr zwischen Strassen 93km und 94km nach beiden Richtungen.
20 Russen beim Schneehüttenbau am Osthang Wojanvaara beobachtet.
Zu 10) Gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -24Gr.
28.02.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Пехота спокойна в течение дня. 07.00 отдельные русские преследуются на причале севернее озера-24.
Заградительный огонь тяжелых пехотных орудий по распознанным передвижениям в районе пункта-84, севернее пункта-31 к западу от моста Верман. Заградительный огонь артиллерии по укрытиям и передвижениям к востоку-западу от пункта-68 и дороге с отм.86-93 км.
7) Расширение и укрепление позиций.
9) См. отчет Ic. Артиллерия противника произвела 160 выстрелов с 3 огневых позиций в пункте-311, по дороге с отм.89 км и 2 км северо-восточнее Высоты-12, в частности, по всему участку боевой группы Bleyer, Высоте-17 и в районе южнее и севернее Высоты-25.
Движение саней и пешеходов между дорогой с отм.93 км и 94 км в обоих направлениях.
Наблюдал 20 русских, строящих снежные хижины на восточном склоне сопке Воянваара.
10) Хорошая видимость, средняя дневная температура -24гр.
01.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Geräusche von Schanzarbeiten vor gesamten Div. Abschnitt.
07.00 Uhr russ. Spähtrupp vor HKL ostw. Höhe vertrieben.
Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen in Gegend nördlich Punkt-31 und westl. WermanBrücke.
Feuerüberfälle der Artl. auf vermutlich Trossplatz ostw. Punkt-19, Störungsfeuer auf Südwestrand oberer WermanSee.
Zu 7) Ausbau und Verstärkung der HKL.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. FeindArtl. gab aus 5 Stellungen 140 Schuss ab. Einschläge auf Höhe-17 und 18, Strasse 82km und Gegend ostw. See-24.
4 Russen mit Zielfernrohrgewehren in Gegend Punkt-68 erkannt.
Zu 10) Schneefall, schlechte Sicht, Durchschnittstemperatur -16Gr.
01.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Шум окопных работ перед всем участком дивизии.
07.00 русская разведгруппа вытеснена с высоты у передовой линии с востока на запад.
Беспокоящий огонь из тяжелых пехотных орудий в районе к северу от пункта-31 и к западу от моста Верман.
Артиллерийские обстрелы предположительно Trossplatz к востоку-западу от точки-19, беспокоящий огонь по юго-западному краю верхнего озера Верман.
7) Расширение и укрепление передовой линии.
9) См. отчет Ic. Артиллерия противника произвела 140 выстрелов с 5 позиций. Попадания на Высоту-17 и 18, дорогу с отм.82 км и район к востоку-западу от озера-24.
4 русских с оптическими винтовками обнаружены в районе точки-68.
10) Снегопад, плохая видимость, средняя температура -16 гр.
02.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen auf erkannte Ablösung nördlich Punkt-64, Bewegungen nördlich und südlich Punkt-31, südlich und westl. WermanBrücke und __ostw. See-24.
Artl. gab Störungsfeuer und auf Bewegungen bei Pt-68, Gegend ostw. Punkt-119, Unterkünfte und Bewegungen in Gegend nördlich Punkt-31, Strassen 86-89km und 94km ab.
Zu 7) Ausbau und Verstärkung der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. FeindArtl. gab 4 Schuss auf Höhe-17 Ab.
Schlittenverkehr bei Strassen Strassen 94km Richtung Front erkannt und bekämpft. Ständige Einzelbewegungen nördlich Punkt-38 beobachtet.
Zu 10) Schlechte Sicht, -15Gr.
02.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойный день на Вермане. Заградительный огонь из тяжелых пехотных орудий по распознанному отряду к северу от точки-64, по передвижениям к северу и югу от точки-31, к югу и западу от моста Верман и __восточнее озера-24.
Артобстрел вел беспокоящий огонь и по передвижениям у точки-68, в районе восточнее точки-119, укрытиям и передвижениям в районе севернее точки-31, дороге с отм.86-89 км и 94 км.
7) Расширение и укрепление позиций.
9) См. отчет Ic. Артиллерия противника произвела 4 выстрела по Высоте-17.
Движение саней по дороге с отм.94 км в направлении фронта обнаружено и пресечено. Наблюдаются постоянные отдельные передвижения к северу от пункта-38.
10) Плохая видимость, -15 гр.
03.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Schwache eigene und Artl. und Granatwerfer-Tätigkeit. Aufklärung im Vorfeld ostw. Höhe-8 stellte Westufer Werman feindfrei fest.
Verbindungsspähtrupp zum finn. GrenzeJäger-Btl.-7 ohne neue Feststellungen.
Artl. gab Störungsfeuer auf Schanzarbeiten und Bewegungen in Gegend ostw. Punkt-68, Granatwerfer- Stellungen nördlich WermanBrücke und Bewegungen nördlich Punkt-38 ab.
Zu 7) Ausbau der Stellungen, Aufklärung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Geringe Feindartillerie-tätigkeit.
Zu 10) Klar, gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -20Gr.
03.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Слабая активность нашей артиллерии и минометов. Разведка в авангарде с востока на запад Высоты-8 обнаружила западный берег Вермана свободным от противника.
Разведка связи с финским GrenzeJäger-Btl.-7 без новых находок.
Артиллерия вела разрушительный огонь по окопам и передвижениям в районе восточнее пункта-68, по позициям минометов севернее моста Верман и передвижениям севернее пункта-38.
7) Расширение позиций, разведка.
9) См. отчет Ic. Небольшая артиллерийская активность противника.
10) Ясно, хорошая видимость, средняя дневная температура -20 гр.
04.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Schwache, bei Kampfgruppe Peters lebhafte eigene und russ. Artl. und Granatwerfer-Tätigkeit.
Bei Beschuss mit 5cm Pak auf Kampfstand nördlich Punkt-64, 16 Treffer erzielt, gute Wirkung erkannt.
Artl. bekämpfte 2 aufgeklärte Feindbatterien bei Bahn 91km und Strassen 92km; Störungsfeuer af erkannte Bewegungen, Stellungsgelände und Schanzarbeiten in Gegend ostw. Punkt-68, südlich Punkt-64, Gegend nördlich WermanBrücke, Stellungsgelände zwischen Strassen 86km und Höhe-12 und Punkt-95.
Verbindungs-Spähtrupp zum finn. GrenzeJäger-Btl.-7 noch unterwegs.
Zu 7) Unternehmen zum Aushaben des nördlich der Minensperre erkannten Stützpunktes.
Scharfschützeneinsatz. Ausbau der Stellungen. Blenden und Wegebau.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Rege __ Artl. tätigkeit. Feind gab aus 8 Stellungen 155 Schuss besonders auf Abschnitt der Kampfgruppen Bleyer und Peters ab.
Vereinzelte Bewegungen nördlich Punkt-38, auf Höhe-9 und Wojanvaara erkannt.
Teilweise lebhafter Schlittenverkehr bei 94km in beiden Richtungen.
Zu 10) Klar, gute Sicht, Durchschnittstemperatur -24Gr.
04.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Слабая, с боевой группой Peters оживленная своя и русская активность артиллерии и минометов.
Во время обстрела из 50-мм ПТО боевой позиции севернее пункта-64 было получено 16 попаданий, признан хороший эффект.
Артиллерия вела огонь по 2 разведанным батареям противника в районе железной дороги 91 км и дороги 92 км; беспокоящий огонь по обнаруженным передвижениям, позиционной местности и окопам в районе восточнее точки-68, южнее точки-64, в районе севернее моста Верман, позиционной местности между дорогами 86 км и Высотой-12 и точкой-95.
Разведгруппа связи с финским GrenzeJäger-Btl.-7 еще в пути.
Рота должна уничтожить базу, обнаруженную к северу от минного заграждения.
Выход снайперов. Расширение позиций. Заграждения и строительство дорог.
9) См. отчет Ic. Оживленная артиллерийская активность. Противник произвел 155 выстрелов с 8 позиций, особенно на участке боевых групп Bleyer и Peters.
Отдельные передвижения к северу от точки-38, на Высоте-9 и сопки Воянваара подтверждены.
Частично оживленное движение саней на отм.94 км в обоих направлениях.
10) Ясно, хорошая видимость, средняя температура -24 гр.
05.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Schwache russ. Artl. und Granatwerfer-Tätigkeit.
Eigenes Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen in Gegend nördlich Punkt-31 und nordostw. See-26.
Artl. gab Störungsfeuer auf erkannte Bauarbeiten und Bewegungen in Gegend 1km nördlich Punkt-68, Bahn 89km und nördlich Punkt-29 ab.
Stosstrupps nördlich der Minensperre gegen erkannten Stützpunkt in Gegend 1km südostw. See-23 sprengte und zerstörte die unbesetzten Unterkünfte.
Weitere Aufklärung bis in Gegend 500m südwestl. Punkt-38 ohne Feindfeststellungen.
Verbindungsspähtrupp zu finn. GrenzeJäger-Btl.-7.
Zu 7) Bekämpfung erkannter Ziele, besonders Störungsfeuer durch s.MG Aufklärung, Ausbau und Verstärken der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Schwache Feindartillerie-tätigkeit.
Zu 10) Schneetreiben, schlechte Sicht, mittlere Tagestemperatur -16Gr.
05.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Тихий день на Вермане. Слабый русская артиллерийская и минометная активность.
наш огонь по помехам от тяжелых пехотных орудий в районе к северу от точки-31 и к северо-востоку от озера-26.
Артиллерия вела беспокоящий огонь по уточненным строительным работам и передвижениям в районе 1 км севернее пункта-68, железной дороги 89 км и севернее пункта-29.
Ударная группа к северу от минного заграждения против признанной базы в районе 1 км юго-восточнее озера-23 взорвала и уничтожила незанятые убежища.
Дальнейшая разведка в районе 500 м юго-западнее точки-38 без обнаружения противника.
Патруль связи с финским GrenzeJäger-Btl.-7.
7) Поражение распознанных целей, особенно беспокоящий огонь по разведанному станковому пулемету, расширение и укрепление позиций.
9) См. отчет Ic. Слабая артиллерийская активность противника.
10) Дующий снег, плохая видимость, средняя дневная температура -16 гр.
06.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Um 16.30 Uhr nördlich Minensperre vor FW-1 angesetzte Aufklärung fand Gelände bis 200m nördlich der Minensperre feindfrei.
Um 12.15 Uhr Spähtrupp mit 5 Finnen zur finn. FW abgelaufen.
12.30 Uhr Pak und s.Granatwerfer-Beschuss aus Gegend südlich Halbinsel im unteren WermanSee auf G.V.P. V. und VI; auf Störungsfeuer hörte Beschuss auf.
Bei G.V.P.IV 2 Verwundete, bei G.V.P. I 1Toter durch feindl. Scharfschützen.
Gefr.Henke, 5.\IR379, (Scharfschütze) schoss 1 feindl. Posten ab.
Einem Spähtrupp der 11.\IR392 gelang das Bergen eines russ. Transparentes, das noch vorgelegt wird.
Während der Nacht Störungsfeuer auf Arbeitsgeräusche 800m norostw. See-24. Am Tage Artl. Störungsfeuer auf Fahrzeuge und Fussgänger bei Strassen 94.2km, Postenablösung und Bewegungen bei Ausfluss aus dem oberen WermanSee.
Zu 7) Ausbau der Stellungen, Ansetzen von Scharfschützen. Anbringen von Blenden.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung.
Zu 10) Wechselnd bewölkt, mittlere Tagestemperatur -0Gr.
06.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) В 16.30 была проведена разведка севернее минного заграждения перед полевыми укреплениями-1, и было установлено, что район до 200 м севернее минного заграждения свободен от противника.
В 12.15 разведывательная группа с 5 финнами ушла на финские полевые укрепления.
В 12.30 из района к югу от полуострова в нижнем течении озера Верман обстреляны опорные пункты-V. и VI; обстрел прекращен после контрудара.
На опорном пункте-IV, 2 человека ранены, на опорном пункте- I, 1 человек убит снайперами противника. Снайперский огонь.
Ефрейтор Henke, 5.\IR379, (снайпер) сбил 1 пост противника. Пост уничтожен.
Разведывательному подразделению 11.\IR392 удалось снят транспарант, который все еще предъявляется.
В течение ночи велся беспокоящий огонь по рабочим шумам в 800 м северо-восточнее озера-24. Днем велся беспокоящий огонь артиллерии по транспортным средствам и пешеходам на дороге с отм.94,2 км, замена постов и передвижения на выходе из озера Верхний Верман.
7) Расширение позиций, размещение снайперов. Установка заграждений.
9) См. сообщение Ic.
10) Переменная облачность, средняя дневная температура -0гр.
07.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 06.30 Uhr wurde eigener Spähtrupp bei Gasse C vom Gegner ostw. des Werman angeschossen. Ein Leichtverwundeter.
12.30-14.30 Uhr eigener Spähtrupp aus Gasse E nach Osten bis Wermanfluß Nähe Brücke, stellt Gelände westl. Wermanfluß feindfrei fest, wurde vom jenseitigen Ufer von etwa 10 Mann angeschossen. Keine Verluste.
Eigenes schweres Granatwerfer-Feuer auf diesen Gegner lag gut.
14.15 Uhr eigener Verbindungs-Spähtrupp mit 5 Finnen von finnischer Feldwache ohne Feindfeststellung züruck.
08.20 Uhr Arbeiten am Südwesthang Höhe-9 beobachtet.
Bei IR392 Einsatz von Scharfschützen ohne Erfolg.
Sonst im Vergleich zu vorherigen Tagen ruhig.
Störungsfeuer auf Schanzarbeiten, Feindverkehr, Granatwerfer-Stellungen und Unterkünfte.
Zu 7) Bekämpfung erkannter Feindziele durch schwere Infanterie-Waffen und Artl. Einsatz von Scharfschützen, Ausbau der Stellungen, Verstärkung der Hindernisse, Wegeinstandhaltung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Feindl. Artl. feuerte aus 7 Stellungen 123 Schuss. Einschläge am Südhang Höhe-17,
Südwesthang Höhe-3 ___.
Zu 10) Temperatur -7Gr.
07.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) В 06.30 наша разведгруппа была обстреляна противником восточнее Вермана в районе-С. Один легко ранен.
12.30-14.30 наша разведка из района-Е на восток к реке Верман у моста, установив, что местность к западу от реки Верман свободна от противника, была обстреляна с противоположного берега примерно 10 человеками. Потерь нет.
Наш тяжелый минометный огонь по этому противнику был хорошим.
14.15 наша разведгруппа связи с 5 финнами из финской полевой охраны вернулась без обнаружения противника.
08.20 на юго-западном склоне Высоты-9 наблюдаются работы.
У IR392 использование снайперов без успеха.
В остальном все спокойно по сравнению с предыдущими днями.
Ведется беспокоящий огонь по окопам, движению противника, позициям минометов и укрытиям.
7) Обстрел распознанных целей противника из тяжелого пехотного оружия и артиллерии, выходы снайперов, расширение позиций, укрепление препятствий, ремонт дорог.
9) См. сообщение Ic. Артиллерия противника произвела 123 выстрела с 7 позиций. Удары по южному склону Высота-17, юго-западному склону Высоты-3 ___.
10) Температура -7 гр.
08.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Durch Scharfschützen 3 Russ.Posten abgeschossten.
1 Haus im Fischerdorf (nördlich Punkt-64) durch s. Granatwerfer in Brand geschossen.
Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen auf Gegend nördlich Punkt-31 und nordostw. WermanBrücke.
Störungsfeuer und Feuerüberfälle der Artl. auf 2 erkannte Pakstellungen nördlich Punkt-68, Feuerstellung nördlich Punkt-29; erkannte Schanzarbeiten bei Strassen 91.5km; Schiessen mit Flieger auf Unterkünfte und Munition Stapel bei Strassen 89km.
Zu 7) Einsatz von Jagdzügen und Scharfschützen. Ausbau und Verstärkung der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Schwache Artillerie-tätigkeit.
Zu 10) Klar, gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -11Gr.
08.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. 3 русских поста сбиты снайперами.
1 дом в рыбацкой деревне (к северу от точки-64) подожжен минометчиками.
Беспокоящий огонь из тяжелых пехотных орудий в районе к северу от точки-31 и к северо-востоку от моста Верман.
Беспокоящий огонь и огневые атаки такого типа по 2 распознанным позициям вьюков севернее пункта-68, огневой позиции севернее пункта-29; распознанным окопам у дороги с отм.91,5 км; обстрел с самолетов укрытий и скоплений боеприпасов у дороги с отм.89 км.
7) Развертывание истребительных взводов и снайперов. Расширение и укрепление позиций.
9) См. отчет Ic. Слабая артиллерийская активность.
10) Ясно, хорошая видимость, средняя дневная температура -11гр.
09.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Schwache beiderseitige Granatwerfer-Tätigkeit.
Artl. bekämpfte aufgeklärte FeindBttr. westl. Strassen 92km; Störungsfeuer auf Unterkünfte, Stellungen und Bewegungen nördlich Punkt-29, Strassen 89km, Gegend ostw. See-24 und ostw. Höhe-12.
Aufklärung stellte zerstörten Stützpunkt nördlich Minensperre feindfrei fest; alte unbesetzten Stützpunkt westl. davon zerstört.
Nördlich Höhe-4 Skispuren von 40 Russen Richtung Nordost erkannt. Auf Minen-Detonation in Gegend ostw. Ahvenjärvi angesetzte kampfkräftige Aufklärung stellte dort Spur von etwa 20 Russen fest.
Verbindungs-Spähtrupp zu GrenzeJäger-Btl.Wetterstrand ohne Feindberührung.
Zu 7) Aufklärung. Ausbau der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Starke russ. Aufklärung in der Nordflanke vermutlich auf Grund der gestrigen eigenen Leuchtkugel-Abschüsse. Feindartillerie gad aus 7 Stellungen 130 Schuss ab.
14.00 Uhr Einflug von 12 feindl. Bombern.
09.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойный день на Вермане. Слабая активность минометов с обеих сторон.
Артиллерия вела разведку базы противника западнее дороги с отм.92 км; беспокоящий огонь по укрытиям, позициям и передвижениям севернее пункта-29, дороги 89 км, района восточно-западнее озера-24 и восточнее Высоты-12.
Разведка установила, что разрушенная база к северу от минного заграждения свободна от противника; старая незанятая база к западу от нее уничтожена.
К северу от Высоты-4 обнаружены лыжные следы 40 русских, идущих на северо-восток. Боевая разведка, направленная на подрыв мин в районе к востоку-западу от Ahvenjärvi, обнаружила там следы примерно 20 русских.
Разведка связи с GrenzeJäger-Btl.Wetterstrand без контакта с противником.
7) Разведка. Расширение позиций.
9) См. отчет Ic. Сильная русская разведка на северном фланге предположительно из-за вчерашних наших запусков ракет. Артиллерия противника выпустила 130 снарядов с 7 позиций.
14.00 на подходе 12 бомбардировщиков противника.
10.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Schwache beiderseitige Granatwerfer-Tätigkeit.
Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen und Artl. auf Unterkünfte und Bewegungen in Gegend nördlich 64, 19 auf Gegend ostw. davon, Strassen 90km und Osthang Höhe-12.
Bei 09.03.42, 13.00 Uhr bei Pitkävaara gehörten Minen-Detonation Blutspuren und abgebrochene Skispitze gefunden.
Zu 7) Nächtliche Aufklärung vor sämtlich Gefechtsvorposten zwischen Strasse und See-24.
Scharfschützeneinsatz, Ausbau der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Schwache Artillerie-tätigkeit.
Raucherscheinung ostw. Strassen 89 und 93km, schwache Bewegungen auf Höhe-9.
Zu 10) Klar, gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -26Gr.
10.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Слабая минометная активность с обеих сторон.
Беспокоящий огонь из тяжелого пехотного оружия и артиллерии по укрытиям и передвижениям в районе севернее точек-64, 19 на участке восточнее ее, дороге с отм.90 км и восточному склону Высоты-12.
В 09.03.42, в13.00 в районе Pitkävaara слышна детонация мины, найдены следы крови и сломанный наконечник лыжи.
7) Ночная разведка перед всеми боевыми заставами между дорогой и озером-24.
Выходы снайперов, расширение позиций.
9) См. отчет Ic. Слабая артиллерийская активность.
Появление дыма к востоку от дороги с отм.89 и 93 км, слабые передвижения на Высоте-9.
10) Ясно, хорошая видимость, средняя дневная температура -26 гр.
11.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Leichter Pakbeschuss aus Gegend südostw. 31 auf G.V.P. ostw. 17.
Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen auf Gegend 31 und westl. WermanBrücke.
Artl. bekämpfte 2 aufgeklärte Feindbatterien bei Strassen 92km; Störungsfeuer auf Unterkünfte, Schanzarbeiten und Bewegungen in Gegend ostw. 68; ostw. Höhe-12 und zerstörten Stützpunkt nördlich der Minensperre.
09.00 Uhr 6 Russen vor FW nordwestl. Höhe-8 vertrieben.
Eigene Aufklärung stellte Gelände später feindfre fest.
Zu 7) Ausbau und Verminen der Stellung. Ansatz von Aufklärung und Jagdzügen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Schwache Artillerie-tätigkeit. Schanztätigkeit des Russen vor allem im Südabschnitt verstärkt.
Zu 10) Dieseg, leichter Schneefall. Mittlere Tagestemperatur -19Gr.
11.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня на Вермане. Легкий огонь из района юго-восточнее точки-31 по опорному пункту восточнее-17.
Беспокоящий огонь из тяжелых пехотных орудий по точке-31 и к западу от моста Верман.
Артиллерия вела огонь по 2 разведанным батареям противника на отм.92-м км; вела беспокоящий огонь по укрытиям, окопам и передвижениям в районе восточнее точки-68; восточнее Высоты-12 и уничтожила опорный пункт севернее минного заграждения.
09.00, 6 русских выбиты с полевых позиций северо-западнее Высоты-8.
Наша разведка позже установила, что местность свободна от противника.
7) Расширение и минирование позиции. Начало работы разведывательных и охотничьих взводов.
9) См. отчет Ic. Слабая артиллерийская активность. Усилилась активность русских в окопах, особенно на южном участке.
10) небольшой снегопад. Средняя дневная температура -19 гр.
12.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Schanzarbeiten vor gesamten Div. Abschnitt, zum Teil erkannt und bekämpft.
Gefr. Hildebrandt schoss als 5. Abschuss russischen Posten ab.
Spähtrupp stellte Westufer Werman ostw. 8 feindfrei fest.
Störungsfeuer s.Infanterie-Waffen in Gegend westl. nordwestl. 12 und 38. S.JG-Volltreffer auf Kampfstand südlich Höhe-12.
Artl. bekämpfte aufgeklärte Feindbatterien bei Strassen 88km. Zerstörungsschiessen mit Mörser auf Kampfstand bei Strassen 85km, 2 Volltreffer erkannt.
Störungsfeuer auf Schanzarbeiten und Bewegungen ostw. 71 und 68.
Zu 7) Ansatz von Scharfschützen und Jagdzügen. Aufklärung. Ausbau und Verstärkung der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Schwache feindl.Artillerie-tätigkeit.
11.30 Uhr 8 Artl. Einschläge am Nordweg nordostw. Höhe-2. 2 Tote, 4 Verwundete bei Bau-Btl.406.
Zu 10) Klar, gute Sicht, mittlere Tagestemperatur -20Gr.
12.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Окопы перед всем участком дивизии, частично уточнены и обстреливаются.
Ефрейтор Hildebrandt сбил 5-й русский пост.
Разведка установила, что западный берег Вермана к востоку точки-8 свободен от неприятеля.
Беспокоящий огонь из пехотных орудий в районе северо-западнее точек-12 и 38. Прямое попадание тяжелого пехотного оружия в боевую позицию южнее Высоты-12.
Артиллерия провела разведку батарей противника в районе дороги 88 км. Разрушительный огонь из миномета по боевой позиции у дороги 85 км, распознано 2 прямых попадания.
Беспокоящий огонь по окопам и передвижениям на восток у точек-71 и 68.
7) Приближение снайперов и охотничьих взводов. Разведка. Расширение и укрепление позиций.
9) См. отчет Ic. Слабая артиллерийская активность противника.
11.30, 8 артиллерийских попаданий по северному пути северо-восточнее Высоты-2. 2 убитых, 4 раненых в Bau-Btl.406 (стройбат).
10) Ясно, хорошая видимость, средняя дневная температура -20 гр.
13.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Schwache beiderseitige Granatwerfer-Tätigkeit. Russ.Pakbeschuss von 19 auf Osthang 17.
2 russ. Posten wurden durch Scharfschützen abgeschossen.
Artl. bekämpfte 3 aufgeklärte Feindbatterien bei Bahn 91km, 33 und 37. Störungsfeuer auf Unterkünfte und Feldstellungen, auf 19, Gegend ostw. davon und südlich Strassen 88km.
Zu 7) Aufklärung, Ansatz von Scharfschützen und Schnappertrupps. Ausbau der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Feindl.Artillerie gab aus 6 Stellungen 110 Schuss ab.
Auf Höhe-9, 15.00 Uhr 50 Russen Richtung Südost erkannt.
Zu 10) Tagesdurchschnittstemperatur -29Gr.
13.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойный день на Вермане. Слабая минометная активность с обеих сторон. Русский обстрел с точки-19 на восточном склоне Высоты-17.
2 русских поста были обстреляны снайперами.
Артиллерия вела бой с 3 разведанными батареями противника на железной дороге на отм.91 км, 33 и 37. Беспокоящий огонь по укрытиям и полевым позициям-19, в районе к востоку и западу от дороги с отм. 88 км.
7) Разведка, выходы снайперов и снайперских отрядов. Расширение позиций.
9) См. отчет Ic. Артиллерия противника произвела 110 выстрелов с 6 позиций.
15.00 у Высоты-9 обнаружено 50 русских, двигавшихся на юг.
10) Среднесуточная температура -29 гр.
14.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. LJG Beschuss im Abschnitt IR392 auf Baumbeobachtungsstelle. Feind räumt die B-Stellte.
Eigenes Störungsfeuer auf Unterkünfte und Bewegungen auf Höhe-9, auf Halbinsel im südlich Teil des unteren WermanSee, Nordspitze oberer WermanSee und auf Posten bei Strassen 84km. Feind schoss aus 3 Stellungen 30 Schuss. Einschläge lagen südostw. Bahnhof Wojta, Strassen 74km; Nord und Westhang Lyssaja, Südwesthang Höhe-10.
Zu 7) Ausbau der Stellungen, Ansatz von Scharfschützen, Bekämpfung erkannter Feindziele durch schwere Infanterie-Waffen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung.
Zu 10) Klar, Durchschnittstemperatur -24Gr.
14.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Огонь легкого пехотного вооружения на участке IR392 по наблюдательному пункту на дереве. Противник обстреливает позицию наблюдателей.
Наш разрушительный огонь по укрытиям и передвижениям на Высоте-9, на полуострове в южной части озера Нижний Верман, северной оконечности озера Верхний Верман и на постах у дороги с отм.84км. Противник выпустил 30 снарядов с 3 позиций. Пострадали позиции юго-восточнее железнодорожной станции Войта, дороги с отм.74км; северный и западный склоны сопки Лысая, юго-западный склон Высоты-10.
7) Расширение позиций, размещение снайперов, поражение распознанных целей противника из тяжелого пехотного оружия.
9) См. отчет Ic.
10) Ясно, средняя температура -24 гр.
15.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf feindl. Granatwerfer-Stellungen vor Abschnitt IR378, Stellungs-Btl. Ost durch le. und s.JG. Nach den Einschlägen wurde sehr starke Raucherscheinung beobachtet.
GVP. IX IR324 durch Pak aus nordostew. Richtung beschossen. Im Vorgelände von Abschnitt IR392 durch Spähtrupp bereits bekannte Flugblätter gefunden.
Artl. gab Störungsfeuer und Unterkünfte, Munitionsstapel und Bewegungen ab.
Zu 2) 08.30 Uhr Abrücken der verst. Schallmess-bttr.
Zu 7) Ausbau der Stellungen. Ansatz von Aufklärung und Scharfschützen.
Zu 9) Gegner feuerte aus 7 Stellungen 105 Schuss Artl.
Einsckläge lagen Osthang Höhen-36, 31 30, 10, nördlich Höhe-17 und beiderseits Strassen 82-83km.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Durchschnittstemperatur -15Gr.
15.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огонь по минометным позициям противника перед участком IR378, по позиционному батальону из легкого и сильному вооружения. После попаданий наблюдался очень сильный дым.
Опорный пункт-IX Iот R324 обстрелян ПТО с северо-восточного направления. В районе перед участком IR392 разведка обнаружила известные листовки.
Артиллерия вела беспокоящий огонь по укрытиям, скоплениям боеприпасов и передвижениям.
2) 08.30 отход усиленного Schallmess-батареи.
7) Расширение позиций. Разведка и выход снайперов.
9) Противник выпустил 105 артиллерийских снарядов с 7 позиций.
Атакам подверглись восточные склоны Высот-36, 31 30, 10, северный склон Высоты-17 и по обе стороны дороги с отм.82-83км.
10) Ясно, хорошая видимость. Средняя температура -15гр.
16.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. In den Morgenstunden wurde feindl. Bautätigkeit vor dem Abschnitt IR392 durch s.MG bekämpft. JG belegten in Gegend 1km südostw. See-24 erkannt ___ und Rauchentwicklung mit Störungsfeuer.
Artl. bekämpfte erkannte Postenablösung, sowie 1 aufgeklärte Artl. Stellung und legte Störungsfeuer auf Bewegungen, Unterkünfte, Bauarbeiten, Bunkerbrand und Pakstellungen.
Zu 7) Ausbau der Stellungen. Ansatz von Scharfschützen und Aufklärung. Bekämpfung erkannter Feindziele durch Artl. und s. Infanterie-Waffen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Geringe Feindartillerie-tätigkeit (20 Schuss) auf Südosthang Höhe-6 und beiderseits Strassen 81-83km.
Zu 10) Klar. Tagesdurchschnittstemperatur -18Gr.
16.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. В утренние часы велась борьба со строительными работами противника. В утренние часы велась борьба со строительными работами противника перед участком IR392 с помощью станковых пулеметов, занятая в районе 1км юго-восточнее озера-24, обнаружила ___ и развитие дыма и обстреляла беспокоящим огнем.
Артиллерия вела борьбу с распознанными сменными постами, а также 1 разведанной артиллерийской позицией и вела беспокоящий огонь по передвижениям, укрытиям, строительным работам, бункерному огню и вьючным позициям.
7) Расширение позиций. Выходы снайперов и разведки. Поражение распознанных целей противника артиллерией и тяжелым пехотным вооружением.
9) См. отчет Ic. Небольшая артиллерийская активность противника (20 выстрелов) на юго-восточном склоне Высоты-6 и по обе стороны дороги с отм.81-83 км.
10) Ясно. Среднесуточная температура -18гр.
17.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Zwischen 03.00 und 05.00 Uhr je 1 Spähtrupp IR392 und IR378 im Vorfeld ohne Feindberührung.
Im Abschnitt IR392 Bekämpfung von Feindstellungen durch s.Granatwerfer und s.MG.
Störungsfeuer eigener Artl. auf Unterkünfte 1km nordwestl. Blaupunkt-35 und Bewegungen bei Strassen 84km und an Brücke bei Strassen 99km.
Fernstörungsfeuer auf Ansammlung und Bauarbeiten bei den Unterkünften auf Höhe-9.
Von 07.00 Uhr bis 08.00 Uhr und 09.00 Uhr bis 11.00 Uhr andauernde Einzelbewegungen auf Höhe-9 in Richtung zur Front und umgekehrt beobachtet.
Zu 7) Ausbau der Stellungen. Ansatz von Aufklärung und Scharfschützen; Auslegen von Flugblättern.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. 14.40 Uhr flogen 3 russ. Bomber begleitet von 6 Jägern über den mittleren Teil der Wermanfront in südwestl. Richtung. Bombenabwurf:
6 Bomben in Gegend 1km südlich See-24 (1 Leichtverwundeter), 3 weitere Bomben in Gegend Strassen 81-83km.
Zu 10) Klar, nachmittags leicht bedeckt. Durchschnittstemperatur -16Gr.
17.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) В период с 03.00 до 05.00, 1 разведывательное подразделение IR392 и 1 разведывательное подразделение IR378 на подходе без контакта с противником.
На участке IR392, обстрел позиций противника из тяжелых минометов и станковых пулеметов.
Заградительный огонь по укрытиям в 1 км к северо-западу от пункта-35 и передвижениям на дороге на отм.84 км и по мосту на дороге на отм.99 км.
Дальнобойный огонь по монтажным и строительным работам в убежищах на Высоте-9.
С 07.00 до 08.00 и с 09.00 до 11.00 наблюдались непрерывные отдельные передвижения на Высоте-9 в направлении фронта и наоборот.
7) Расширение позиций. Развернута разведка и снайперы; распространяются листовки.
9) См. отчет Ic. В 14.40, 3 русские бомбардировщики в сопровождении 6 истребителей пролетели над центральным участком Верманского фронта в юго-западном направлении. Сброшено бомб: 6 бомб в районе 1 км южнее озера-24 (1 легкораненый), еще 3 бомбы в районе дороги на отм.81-83 км.
10) Ясно, во второй половине дня слегка пасмурно. Средняя температура -16 гр.
18.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf an der Wermanfront. Aufklärung vor dem Abschnitt IR392 bestätigte frühere Aufklärungsergebnisse. Keine Feindberührung.
Störungsfeuer durch s.Granatwerfer auf erkannte Schanzarbeiten vor den Rgt. Abschnitten.
Zerstörungsfeuer durch s.FH, s.JG und s.Granatwerfer auf Kampfanlage bei Ziethenhügel.
Artl. Störungsfeuer auf erkannte Arbeitskommandeos und Bewegungen des Feindes.
Zu 7) Bekämpfung erkannter Feindstellungen durch s. Infanterie-Waffen. Ausbau der Stellungen. Ansatz von Scharfschützen und Aufklärung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung.
Zu 10) Wechselnd bewölkt, zeitweise Schneeschauer. Durchschnittstemperatur -13Gr.
18.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня на Верманском фронте. Разведка перед участком IR392 подтвердила результаты предыдущей разведки. Контакт с противником отсутствует.
Огонь тяжелых минометов по распознанным окопам перед участками полка.
Разрушительный огонь тяжелых FH (пушек), тяжелого пехотного вооружения и тяжелых минометов по боевой установке в районе Ziethenhügel.
Артиллерийский беспокоящий огонь по распознанным рабочим отрядам и передвижениям противника.
7) Борьба с распознанными позициями противника с помощью тяжелого пехотного вооружения. Расширение позиций. Выходы снайперов и разведки.
9) См. отчет Ic.
10) Переменная облачность, периодические осадки в виде снега. Средняя температура -13 гр.
19.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf. Schwache beiderseitige Granatwerfer-Tätigkeit.
Aufklärung am Werman als Vorbereitung für geplantes Unternehmen.
Störungsfeuer der Artl. auf erkannte Schanzarbeiten, Stellungen südlich 64, nordostw.29, westl.12 und Bewegungen bei 38 Richtung West und Ost.
Zu 7) Stosstrupp- Unternehmen gegen russ. Stützpunkt nordostw.29 und südlich 64; Ansatz von Schnappertrupps; Aufklärung am Werman; Ausbau der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Schwache feindl.Artillerie-tätigkeit.
Zu 10) Gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur -12Gr.
19.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойный день на Вермане. Слабая активность минометчиков с обеих сторон.
Разведка в Вермане в рамках подготовки к запланированной операции.
Беспокоящий огонь артиллерии по выявленным окопам, позициям южнее точки-64, северо-восточнее точки-29, западнее точки-12 и передвижениям у точки-38 в западном и восточном направлениях.
7) Штурмовая рота против русской базы за северо-восток-западнее точки-29 и южнее точки-64; выход снайперских групп; разведка у Вермана; расширение позиций.
9) См. отчет Ic. Слабая артиллерийская активность противника.
10) Хорошая видимость. Среднесуточная температура -12 гр.
20.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Spähtrupp von IR378 wurde gegen 10.00 Uhr etwa 800m nördlich Gasse “F” von feindl. Posten mit Gewehr angeschossen. Spähtrupp ohne Verluste züruck.
S.Granatwerfer und le.JG.Feuer auf Feindstellungen vor Abschnitt IR324.
Zerstörungsschiessen auf Kampflagen 1km ostw. __71km.
Störungsfeuer auf Einzelverkehr 1km nördlich Strassen 85km und Sprengarbeiten ostw. Ausfluss oberer WermanSee.
Fernstörungsfeuer auf Schanzarbeiten auf Höhe-9.
Zu 7) Ablösung im rechten Abschnitt IR392. Spähtrupp-Unternehmen von IR392 gegen Bunker 500m nördlich 25. Ausbau der Stellungen. Ansatz von Scharfschützen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Kein besonderer Verkehr auf Strasse und Bahn.
Zu 10) Leicht bewölkt. Durchschnittstemperatur -11Gr.
20.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Разведгруппа IR378 около 10.00 примерно в 800 м к северу от полосы «F» была обстреляна из винтовки вражеским постом. Часовой противника был обстрелян из винтовки. Разведывательная группа вернулась без потерь.
Из тяжелых минометов и легкого пехотного вооружения ведут огонь по позициям противника перед участком IR324.
Разрушительный огонь по боевым позициям в 1км с востока на запад __71 км.
Заградительный огонь по одиночному транспорту в 1 км севернее дороги на отм.85 км и взрывным работам восточнее вытекания озера Верхний Верман.
Огонь дальних помех по окопным работам в районе Высоты-9.
7) Помощь на правом участке IR392. Разведывательная рота IR392 против бункера в 500м севернее точки-25. Расширение позиций. Приближение снайперов.
9) См. отчет Ic. Особого движения по шоссе и железной дороге нет.
10) Слегка облачно. Средняя температура -11 гр.
21.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Überrumpelung eines feindl. Stützpunktes etwa 1km nordostw. See-25 in der Nacht nicht geglückt.
Russ. Transparent __ 100m vor HKL ostw. Höhe-8 ___. Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen auf Feindstellungen in Gegend südlich WermanBrücke.
Einschiessen der Artl. auf Zielpunkte vor leichter finn. Abt. Störungsfeuer auf Bewegungen bei Bahn 89 und 37 km.
Fernstörungsfeuer auf Bewegungen am Südwest und Südosthang der Höhe-9.
Zu 7) In der Nacht Ansatz von Jagdzügen und Schnappertrupps. Aufklärung als Vorbereitung für geplante Stosstrupp-Unternehmenen. Ausbau der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Keine feindl.Artillerie-tätigkeit. Schwacher Verkehr auf Bahn und Strasse in beiden Ruchtungen.
Zu 10) Leichter Schneefall, schleichte Sicht. Durchschnittstemperatur -6Gr.
21.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Перехитрили 1 вражеский блок примерно в 1 км к северо-востоку от озера-25 не была уничтожена в течение ночи.
Русский транспарант в 100 м перед передовой линией с востока на запад у Высоты-8 ___. Беспокоящий огонь из тяжелых пехотных орудий по позициям противника в районе к югу от моста Верман.
Артиллерия ведет огонь по целям перед легким финским отрядом. Заградительный огонь по передвижениям на отм.89 и 37км.
Дальнобойный заградительный огонь по передвижениям на юго-западном и юго-восточном склонах Высоты-9.
7) Ночью выход истребительных взводов и снайперских отрядов. Разведка в рамках подготовки к запланированным операциям ударных войск. Расширение позиций.
9) См. отчет Ic. Артиллерийская активность противника отсутствует. Слабое движение по железной и автомобильной дорогам в обоих направлениях.
10) Небольшой снегопад, плохая видимость. Средняя температура -6 гр.
22.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Mehrstündiger Einsatz von Scharfschützen, Schnappertrupps und Jagdzügen im Vorfeld am Werman ohne Ergebnis.
Feuerüberfälle der Artl. auf B-Stelle bei 65.
Feuerüberfälle auf B-Stellen und Bewegungen bei 65, 30, Höhe-12 und Gegend nordost. 38.
Fernstörungsfeuer auf Bewegungen und Schanzarbeiten am Südhang Höhe-9.
Aufklärung stellte zerstörten Stützpunkt südostw. 23 unbesetzt fest und lag an frischen Spuren am Trampelpfad Richtung 38 mehrere Stunden ergebnislos auf Lauer.
Zu 7) Stosstrupp-Unternehmenen bei Kampfgruppe Bleyer gegen Kampfstand nördlich 68. Aufklärung am Werman. Ansatz von Scharfschützen, Schnappertrupps und Jagdzügen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. 25 Russen auf Skiern am Südhang Wojanvaara Richtung Halleoiva erkannt.
Keine feindl.Artillerie-tätigkeit.
Zu 10) Diesig. Tagesdurchschnittstemperatur -4Gr.
22.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Несколько часов безрезультатного развертывания снайперов, лазутчиков и штурмовых взводов в преддверии Вермана.
Артиллерийские обстрелы позиций наблюдателей на точке-65.
Огневые атаки на позиции и передвижения наблюдателей на точках-65, 30, Высоте-12 и северо-восточному району-38.
Дальнобойный разрушительный огонь по передвижениям и окопам на южном склоне Высоты-9.
Разведка обнаружила разрушенную базу юго-восточнее точки-23 незанятой и безрезультатно просидела несколько часов в засаде по свежим следам на тропе в направлении точки-38.
7) Штурмовая рота боевой группы Bleyer в направлении точки-68. Разведка в Вермане. Приближение снайперов, снайперских отрядов и охотничьих взводов.
9) См. отчет Ic. 25 русских распознаны на лыжах на южном склоне сопки Воянваара в направлении Halleoiva.
Артиллерийской активности противника нет.
10) Туман. Средняя дневная температура -4 гр.
23.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Schwere Infanterie-Waffen beschossen erkannte Feindziele.
Von 00.00-06.30 Uhr Lauertrupp westl. oberer WermanSee ohne Feindstellungen.
Seit 06.00 Uhr Spähtrupp nördlich Gasse G unterwegs. Ergebnis liegt noch nicht vor.
Unternehmen gegen Millionenbunker noch im Gange.
Störungsfeuer durch Artl. auf Marschkolonne zwischen Strassen 91 und 92km, auf Unterkünfte und Postenalösungen. Fernsstörungsfeuer auf Bewegungen auf Höhe-9 und auf Marschkolonne (etwa 1 Btl.) bei Strassen 95km.
Zu 7) Spähtrupp-Unternehmenen im Vorgelände. Ansatz von Scharfschützen. Ausbau der Stellungen.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung.
Zu 10) Bedeckt. Tagesdurchschnittstemperatur -6Gr.
23.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Тяжелые пехотные орудия вели огонь по распознанным вражеским целям.
С 00.00-06.30 затаившийся отряд к западу от озера Верхний Верман не обнаружил позиций противника.
С 06.00 разведывательная группа к северу от полосы G в движении. Результаты пока не получены.
Операция против Millionenbunker продолжается.
Артиллерийский огонь по маршевой колонне по дороге дороге с отм.91 и 92км, по укрытиям и постам. Дистанционный заградительный огонь по передвижениям у Высоты-9 и по маршевой колонне (около 1 батальона) у дороги с отм.95 км.
7) Разведывательные роты на окраинах. Выходы снайперов. Расширение позиций.
9) См. отчет Ic.
10) Пасмурно. Средняя дневная температура -6 гр.
24.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Vor Anschnitt IR392 Bekämpfung erkannter Bewegungen durch le.JG. und s.Granatwerfer.
Eigener Spähtrupp klärte 1500m südostw. See-24 auf. Bunker auf diesseitigem Ufer anscheinend stark besetzt. Propagandamaterial wurde ausgelegt.
Südlich des oberen WermanSees fühlte Feind gegen 03.00 Uhr mit mehreren Spähtrupps vor, die durch eigene Feuerüberfälle mit le. und s. Granatwerfer abgewiesen wurden. Sofort angesetzten eigener Spähtrupp um 07.00 Uhr wieder züruck ohne Feindfeststellungen.
Spähtrupp von Feldwache I klärte bis zur Nordwestecke des oberen WermanSees auf und stellte ausgebaute feindl. Stellungen fest. Spähtrupp wurde erkannt und durch s.Granatwerfer beschossen; er kehrte ohne Verluste züruck.
Stärkerer Offz. Spähtrupp mit Finnen zu 2-tägiger Erkundung von Pitkävaara in Richtung Pitkälampi ab 07.00 Uhr unterwegs. Bisher keine Meldung.
Durch Scharfschützen von IR392 wurde 1 Russe abgeschossen. Artl. legte Störungsfeuer auf Bewegungen südlich 29 und 3km nördlich oberer WermanSee.
Zu 7) Aufklärung vor der HKL. Ansatz von Scharfschützen. Ansatz eines Schnappertrupps.
Zu 9) Auffallend geringe Artl. tätigkeit des Gegners.
1 Geschütz m.K. feuerte aus Richtung 37 etwa 26 Schuss.
Einschläge auf Höhe-8 und 7.
Kein besonderer Verkehr auf Bahn und Strasse.
Zu 10) Leichter bewölkt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur -11Gr.
24.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Перед подходом к позициям IR392 обнаруженные передвижения были отбиты легким пехотным вооружением и тяжелыми гранатометами.
Наша разведывательная группа провела разведку в 1500м юго-восточнее озера-24. Бункер на этом берегу, очевидно, сильно занят. Разложены пропагандистские материалы.
К югу от озера Верхний Верман противник около 03.00 выдвинулся с несколькими разведгруппами, которые были отбиты нашими огневыми атаками с применением минометов малого и большого калибра. Немедленно выдвинутая наша разведгруппа вернулась в 07.00, не обнаружив противника.
Разведывательная группа из состава I-го полевого поста провела разведку до северо-западного угла озера Верхний Верман и обнаружила расширенные позиции противника. Были обнаружены вражеские позиции. Разведывательная группа была обнаружена и обстреляна из тяжелых минометов; она вернулась без потерь.
Усиленный офицерский патруль с финнами проводит 2-дневную разведку из Pitkävaara в направлении Pitkälampi с 07.00. Сообщений пока нет.
1 русский был убит снайперами из IR392. Артиллерия открыла беспокоящий огонь по передвижениям к югу от точки-29 и в 3км к северу от озера Верхний Верман.
7) Разведка перед передовой линией. Выход снайперов.
9) Очевидное отсутствие артиллерийской активности противника. 1 орудие малого калибра произвело около 26 выстрелов с направления точки-37. Попадания на Высотах-8 и 7.
Особого движения на железной и автомобильной дорогах нет.
10) Слегка облачно, видимость хорошая. Средняя температура -11 гр.
25.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Feind beschoss mit Pak (etwa 45 Einschläge) GVP IX bei IR324 und zerstörte eine MG. Stellung. Verluste an Menschen und Material traten nicht ein.
Störungsfeuer durch eigene s.MG. auf Bewegungen auf Insel 500m südlich 31.
Granatwerfer-Feuer auf Feindstellungen 1200m südostw. See-24. Vor Stellungs-Btl. Ost IR378 Lauerkommando von 05.00 Uhr bis 08.00 Uhr ostw. Gasse “D” auf Lauer, beobachtete 07.50 Uhr 5 Russen aus Richtung WermanSee kommned, die 150m vor eigenem Lauertrupp sich nach Südosten bewegten. Sofort zur Umfassung angesetzter Schnappertrupp durch Gasse “E” war erfolglos, da Gegner über den Wermanfluß nach Osten züruckgung.
Fernspähtrupp mit Finnen bekam durch Funk Befehl zum Rückmarsch, da Witterungsverhältnisse keinen Erfolg versprechen.
Artl. gab Störungsfeuer auf Feindgeschützen 1km westl. 94 und auf Pakstellung 1km westl. See-24.
Zu 7) Bekämpfung erkannter Feindziele durch s. Infanterie-Waffen. Einsatz von Scharfschützen. Auslegen von Propagandamaterial. Ausbau der Stellungen, Wege-Instandhaltung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Geringe feindl.Artillerie-tätigkeit.
Zu 10) Schneetreiben, Keine Sicht. Durchschnittstemperatur -10Gr.
25.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Противник обстрелял опорный пункт-IX у IR324 из ПТО (около 45 попаданий) и уничтожил пулеметные позиции. Потерь в людях и материальной части нет.
Беспокоящий огонь наших орудий по передвижениям на острове в 500м к югу от точки-31.
Минометный огонь по позициям противника в 1200м юго-восточнее озера-24. Перед позиционным батальоном «Восток» от IR378. Засадная команда с 05.00 до 08.00 с восточнее полосы «D» на наблюдательном пункте, заметил в 07.50 5 русских, идущих со стороны озера Верман, двигающихся на юго-восток в 150м перед нашим наблюдательным пунктом. Снайперская группа, немедленно развернутая для их окружения через полосу «E», не имела успеха, так как противник двигался на восток через реку Верман.
Отряд дальних разведчиков с финнами получил по радио приказ отходить, так как погодные условия не предвещали успеха.
Артиллерия вела беспокоящий огонь по орудиям противника в 1 км западнее точки-94 и по позиции ПТО в 1 км западнее озера-24.
7) Поражение распознанных целей противника тяжелым пехотным вооружением. Использование снайперов. Раскладка пропагандистских материалов. Расширение позиций, ремонт дорог.
9) См. отчет Ic. Небольшая артиллерийская активность противника.
10) Летит снег, видимости нет. Средняя температура -10 гр.
26.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Vor bschnitt IR324 detonirten am Ostrand des Suvanto 8-10 ruschische Minen. Ursache unbekannt.
Im Abschnitt IR392 vor GVP VII Spähtrupp zur Aufklärung und Auslegen von Propagandamaterial.
Russischer Spähtrupp vor GVP VI hat am 25.03.42, 23.00 Uhr ein Gewehr und 1 Flugblatt züruckgelassen.
Im Schnee Schleif und Blutspuren.
Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen auf Feindstellungen 800m südwestl. Höhe-12 und Strasse nordl. unterer WermanSee.
Artl. gab Störungsfeuer auf Kampflanlage 1km südlich Höhe-12.
17.40 Uhr etwa 10, 18.15 Uhr etwa 20 Artl. Einschläge auf Höhe-17 aus Richtung 1km nordwestl. 29.
Zu 7) Auslegen von Propagandamaterial. Ausbau der Stellungen, Wegeinstandhaltung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung.
Zu 10) Bedeckt, windig. Durchschnittstemperatur -13Gr.
26.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Перед позициями IR324 на восточной окраине Suvanto взорвались 8-10 русских мин. Причина неизвестна.
На участке IR392 перед опорным пунктом-VII разведывательный отряд для рекогносцировки и раскладки агитационного материала.
Русская разведка перед опорным пунктом-VI оставила винтовку и 1 листовку 25.03.42, 23.00.
Размалывание и следы крови на снегу.
Беспокоящий огонь из тяжелых пехотных орудий по позициям противника в 800м юго-западнее Высоты-12 и дороге севернее нижнего озера Верман.
Артиллерия вела беспокоящий огонь по боевой установке в 1 км к югу от Высоты-12.
17.40 около 10, 18.15 около 20 артиллерийских попаданий по Высоте-17 с направления 1км северо-западнее Высоты-29.
7) Раскладка агитационного материала. Расширение позиций, содержание дорог.
9) См. отчет Ic.
10) Пасмурно, ветрено. Средняя температура -13 гр.
27.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen auf Bewegungen und Schanzarbeiten ostw. 68, nördlich 31, nordwestl. WermanBrücke und westl. Höhe-12.
Feuerüberfälle der artl. auf Unterkünfte und ständige Bewegungen in Gegend 31, ostw. Höhe-12 und nordostw. 38. Störungsfeuer in Gegend 68, nördlich 64, Strassen 90-91km und 38.
Fernstörungsfeuer auf Schanzarbeiten und Bewegungen bei Höhe-7.
Zu 7) Aufklärung am Werman. Ansatz eines Schnappertrupps. Kampfkräfte Fernaufklärung in den Raum nördlich Höhe-5.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Ruhiger Tagesverlauf. Bewegungen am Nordrand oberer WermanSee und auf Höhe9 erkannt und bekämpft.
Zu 10) Sonnig, schwacheestreiben. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur -11Gr.
27.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Беспокоящий огонь тяжелыми пехотными орудиями по ходам сообщения и окопам с востока на запад по точке-68, с севера по точке-31, с северо-запада Верманский мост и с запада Высота-12.
Артиллерийский огонь по укрытиям и постоянным ходам сообщения в районе точки-31, восточнее Высоты-12 и северо-восточнее точки-38. Беспокоящий огонь в районе точки-68, севернее точки-64, дороги с отм.90-91 км и точки-38.
Дальнобойный –заградительный огонь по окопам и передвижениям на Высоте-7.
7) Разведка в Вермане. Выход снайперского отряда. Боевые силы ведут дальнюю разведку в районе севернее Высоты-5.
9) См. отчет Ic. Спокойное течение дня. Движения на северной окраине верхнего озера Верман и на высоте-9 распознаны и пресечены.
10) Солнечно, слабый ветер. Среднесуточная температура -11 гр.
28.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman ruhiger Tagesverlauf.
05.45 Uhr 20 Russen vor HKL ostw. 8 vertieben.
Aufklärung am Werman in Gegend südostw. See-24 ohne neuen Feststellungen.
Einsatz eines stehenden Schapperzuges im Vorfeld ostw. 8 ergebnislos.
Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen in Gegend nördlich 31, westl. und nördlich WermanBrücke bei Strassen 85km und ostw. See-24.
Feuerüberfälle der Artl. auf Unterkünfte und Bewegungen in Gegend 68, 65, 19 und Gegend ostw. davon.
Störungsfeuer auf Bahn 87 und 90km, Feldstellung westl. Höhe-12, erkannte Bewegungen in Gegend 38 und nördlich davon.
Störungsfeuer auf Bewegungen bei Strassen 94km und Höhe-9. Die gegen den in Gegend nordwestl. Ahvenjärvi erkannten starken Feind angesetzte Kp. stürmte 07.30 Uhr 2 Lagerplätze und konnte in tiefem Schnee nach verbissenem Nahkampf 30 Russen vernichten, 2 gefangen nehmen, 2 MG, über 40 automatische Gewehre und 40 Paar Skier zerstören. Feind wurde zersprengt. In ständigem Feuerwechsel konnte von 4 eigenen Gefallenen und 7 Verwundeten ein Toter noch nicht geborgen werden.
Zu 7) Aufklärung. Einsatz von Jagdzügen und Schnappertrupps. Ausbau und Verstärken der Stellung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Ständige Bewegungen am oberen Werman und auf Höhe-9 mit Störungsfeuer bekämpft.
11.00 Uhr 3 russ. Flieger mit deutschem Tarnanstrich über Div. Abschnitt.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur -12Gr.
28.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня в Вермане.
05.45 20 русских вытеснены с передовой линии на восток от точки-8.
Разведка на Вермане в районе юго-восточнее озера-24 без новых находок.
Развертывание постоянного взвода снайперов восточнее точки-8 без результата.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения в районе севернее точки-31, западнее и севернее моста Верман у дороги с отм.85 км и восток-запад озера-24.
Артиллерийский огонь атакует укрытия и ходы сообщения в районе точек-68, 65, 19 и в районе к востоку и западу от них.
Беспокоящий огонь по железной дороге с отм.87 и 90 км, полевой позиции западнее Высоты-12, обнаружены передвижения в районе точки-38 и к северу от нее.
Беспокоящий огонь по передвижениям на дороге с отм.94 км и Высоте-9, развернутый против сильного противника, распознанного в районе северо-западнее Ahvenjärvi, в 07.30 отряд ворвался в 2 лагеря и смог в глубоком снегу после ожесточенного ближнего боя уничтожить 30 русских, взять 2 пленных, уничтожить 2 пулемета, более 40 автоматов и 40 пар лыж. Противник был разбит полностью. В непрерывной перестрелке из 4 наших потерь и 7 раненых не удалось вытащить ни одного.
7) Разведка. Развертывание истребительных взводов и снайперских подразделений. Расширение и укрепление позиции.
9) См. отчет Ic. Постоянные передвижения в верховьях Вермана и на Высоте-9, сопровождаемые беспокоящим огнем.
11.00, 3 русских самолета с немецким камуфляжем над участком дивизии.
10) Ясно, хорошая видимость. Средняя дневная температура -12 гр.
29.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Verlauf des Tages. Mehrstündiger Jagdzugeinsatz im Vorfeld ostw. 8 ergebnislos. Aufklärung im Raum südostw. See-24 ohne neue Feinsfeststellungen.
Schwache beiderseitige Granatwerfer-Tätigkeit.
Feuer s. Infanterie-Waffen in Gegend ostw. 71 (dabei IG-Volltreffer und Abschuss von 4 Russen durch s.MG. beobachtet), 19, 39, Gegend westlich und nördlich WermanBrücke und ostw. See-24.
Artl. gab Störungsfeuer auf Feldküchenplatz bei 29 und Gegend nördlich, erkannte Schanzarbeiten und Bewegungen bei Bahn 89km und südlich Höhe-12.
Zu finn.\deutschem Unternehmen zur Vernichtung des erneut im Raum nordwestl. Ahvenjärvi erkannten Feindes angesetzte Kräfte bei Feldwach-Kp. Pitkävaara angehalten.
08.30 Uhr Einflug von 2 russ. Bombern aus Norden. Wirkungsloser Abwurf von 6 Bomben im Raum südlich Höhe-8 und nördlich Bahn 79km.
Zu 7) Aufklärung. Ansatz von Jagdzügen. Vernichtung des Feindes im Raum nordwestl. Ahvenjärvi.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Keine feindl.Artillerie-tätigkeit.
07.00 Uhr starke Raucherscheinung südostw. und nördlich 38 beobachtet.
Zu 10) Schlechte Sicht, Scheetreiben. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur -15Gr.
29.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Несколько часов патрулирования истребителей в районе восточнее точки-8 безрезультатно. Разведка в районе юго-восточнее озера-24 без новых находок.
Слабая минометная активность с обеих сторон.
Огонь тяжелых пехотных орудий в районе с востока на запад у точки-71 (отмечены прямые попадания по пехоте и 4 русских, убитых станковыми пулеметами), в точках-19, 39, районе к западу и северу от Верманского моста и к востоку на запад озера-24.
Артиллерия вела беспокоящий огонь по району полевой кухни в районе точки-29 и севернее, распознала окопные работы и передвижения в районе дороги с отм.89km и южнее Высоты-12.
В районе северо-западнее Ahvenjärvi вновь обнаружены силы, развернутые силой до роты на полевых позициях у Pitkävaara. Проведение финско-германской операции по уничтожению противника Pitkävaara приостановлено.
08.30 приближаются 2 русских бомбардировщика с севера. Неэффективный сброс 6 бомб в районе южнее Высоты-8 и севернее дороги с отм.79km.
7) Разведка. Начало атак истребителей. Уничтожение противника в районе северо-западнее Ahvenjärvi.
9) См. отчет Ic. Артиллерийской активности противника нет.
07.00 сильный дым наблюдается на юго-востоке-западе и севере от точки-38.
10) Плохая видимость, снежные заносы. Средняя дневная температура -15 гр.
30.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Ansatz von Schnappertrupps ohne Ergebnis.
Aufklärung am Werman ohne neuen Feindfeststellungen. Zerstörter Stützpunkt ostw. 23 durch Aufklärung feindfrei festgestellt.
Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen auf Unterkünfte und Bewegungen nördlich 64, 19 und Gegend ostw. davon, nördlich 31 und südlich Höhe-12.
Störungsfeuer der Artl. auf Unterkünfte, Feindstellungen und Bewegungen bei 68, südlich 29, Bahn 90km, Strassen 94km und Gegend südlich Höhe-12.
Zu 7) Ansatz von Späh und Schnappertrupps. Ausbau der Stellung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Vereinzelte Bewegungen nördlich 38, auf Höhe-9 und Wojanvaara. Schwache feindl.Artillerie-tätigkeit.
Zu 10) Mild, wechselnd bewölkt, zeitweise Scheetreiben. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur -7Gr.
30.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Выход снайперских войск безрезультатен.
Разведка в Вермане без новых находок противника. Разрушенная база восточнее точки-23 разведкой признана свободной от противника.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения по укрытиям и передвижениям севернее точки-64, 19 и в районе к востоку-западу от него, севернее точки-31 и южнее Высоты-12.
Беспокоящий огонь артиллерии по укрытиям, позициям и передвижениям противника у точки-68, южнее точки-29, железной дороги с отм.90 км, дороги с отм.94 км и района южнее Высоты-12.
7) Развертывание разведывательных и снайперских подразделений. Расширение позиции.
9) См. отчет Ic. Изолированные передвижения севернее точки-38, на Высоте-9 и сопке Воянваара. Слабая артиллерийская активность противника.
10) Умеренная, частичная облачность, периодически моросящий дождь. Среднесуточная температура -7 гр.
31.03.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Schwache beiderseitige Granatwerfer-Tätigkeit.
Feuerüberfälle auf Unterkünfte nordostw. 38.
Zerstörungsschiessen auf Pakstand ostw. 71 und Kampfanlage nördlich Bahn 88-90km, Strassen 85km, Strassen 89km, Höhe-73, Gegend südlich Höhe-12 und 38.
07.47 Uhr russ. Bomber von West nach Südost; 7 Bomben im Südabschnitt und Gegend Höhe-11 ohne Wirkung.
11.13 Uhr 2 Bomber von West nach Ost.
Zu 7) Aufklärung. Ansatz von Schnappertrupps. Nahkampfausbildung. Stellungs und Unterkünftsbau.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Keine feindl.Artillerie-tätigkeit.
Zu 10) Sonnig, nach Mittag bedeckt. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur -9Gr.
31.03.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Слабая активность минометов с обеих сторон.
Огневые атаки на укрытия северо-восточнее точки-38.
Разрушительный огонь по плацдарму восточнее точки-71 и боевым порядкам севернее железной дороги с отм.88-90 км, дороги с отм.85 км, дороги с отм.89 км, точки-73, района южнее Высоты-12 и точки-38.
07.47 Русские бомбардировщики с запада на юго-восток; 7 бомб на южном участке и в районе Высоты-11 без эффекта.
11.13, 2 бомбардировщика с запада на восток.
7) Разведка. Выход снайперских отрядов. Обучение ближнему бою. Строительство позиций и укрытий.
9) См. отчет Ic. Артиллерийская активность противника отсутствует.
10) Солнечно, после полудня пасмурно. Средняя дневная температура -9 гр.
01.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 5 Spähtrupps im Vorfeld südlich und nördlich See-24 ohne neue Feindfeeststellungen.
Ansatz von Schnappertrupps ohne Ergebnis.
Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Unterkünfte, erkannte Schanzarbeiten und Bewegungen bei 68, 29 und ostw. davon, 31, westl. und südlich WermanBrücke, Strassen 85km und Raum südwestl. Höhe-12.
Zerstörungsschiessen der Artl. auf 2 Kampfanlagen ostw. 64.
Zu 7) Aufklärung. Ansatz von Streifabteilungen und Schnappertrupps. Ausbau der Stellung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Schwache feindl.Artillerie-tätigkeit.
Zu 10) Klar. Gute Sicht. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur -12Gr.
01.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 5 разведывательных партий в районе продвижения к югу и северу от озера-24 кроме новых позиций противника.
Выход снайперских подразделений без результата.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерия по укрытиям, распознанным окопам и передвижениям в районе точек-68, 29 и восточно-западнее их, точки-31, западнее и южнее Верманского моста, дороги с отм.85 км и района юго-западнее Высоты-12.
Разрушительный огонь артиллерии по 2 боевым участкам восточнее точки-64.
7) Разведка. Развертывание патрульных отрядов и снайперских подразделений. Расширение позиции.
9) См. отчет Ic. Слабая артиллерийская активность противника.
10) Ясно. Хорошая видимость. Средняя дневная температура -12 гр.
02.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ansatz von Schnappertrupps ohne Ergebnis. Schwache russ. Granatwerfer und Artl. Tätigkeit.
Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Unterkünfte und Bewegungen bei 29 und westl., Bahn 91, 19, 31km, WermanBrücke, Gegend südlich Höhe-12 und ostw.38.
Fernstörungsfeuer auf ständige Einzelbewegungen und Schanzarbeiten auf Höhe-9.
Zu 7) Aufklärung. Ansatz von Schnappertrupps. Ausbau der HKL.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur -12Gr.
02.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Безрезультатное приближение наступающих войск. Слабая русская минометная и артиллерийская активность.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерия по укрытиям и передвижениям на точке-29 и западнее, дороге на отм.91, 19, 31 км, Верманский мост, район южнее Высоты 12 и восточнее точки-38.
Огонь дальних помех по постоянным отдельным передвижениям и окопам на Высоте-9.
7) Разведка. Выходы снайперских подразделений. Расширение передовой линии.
9) См. отчет Ic.
10) Ясно, хорошая видимость. Среднесуточная температура -12 гр.
03.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) m Werman infanteristisch ruhiger Tagesverlauf. Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Unterkünfte, Kampfanlagen und Bewegungen nördlich 64, Bahn 86-88km, 19, Gegend westl. und südwestl. WermanBrücke und Raum um Höhe-12.
Fernstörungsfeuer auf Bewegungen am Südhang Höhe-9. Kampfanlage nördlich 29 im Zerstörungsschiessen mit Mörser durch 4 Volltreffer zerstört.
11.20 Uhr Einflug 3 russ. Bomber und 4 Jäger aus Süd. Wirkungsloser Abwurf von 10 Bomben im Raum um See-21 und Höhe8-13.
Zu 7) Aufklärung nördlich Pitkävaara. Aufklärung und Ansatz von Scharfschützen und Schnappertrupps im Vorfeld amWerman. Ausbau der Stellung.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Schwache feindl.Artillerie-tätigkeit.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur -11Gr.
03.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) У немецкой пехоты спокойное течение дня. Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерия по укрытиям, боевым сооружениям и передвижениям севернее точки-64, железной дороги 86-88 км, 19, района западнее и юго-западнее Верманского моста и района вокруг Высоты-12.
Огонь дальних помех по передвижениям на южном склоне Высоты-9. Боевой объект севернее точки-29 уничтожен 4 прямыми попаданиями минометного огня.
11.20 подход 3 русских бомбардировщиков и 4 истребителей с юга. Неэффективно сброшено 10 бомб в районе озера-21 и Высот-8-13.
7) Разведка севернее Pitkävaara. Разведка и размещение снайперов и снайперских отрядов на передовом участке у Вермана. Расширение позиции.
9) См. отчет Ic. Слабая артиллерийская активность противника.
10) Ясно, хорошая видимость. Среднесуточная температура -11гр.
04.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Schwache russ. Granatwerfer und Artillerie-tätigkeit. Vor Kampfgruppe Peters 1 russ. Posten durch Scharfschützen abgeschossen.
Zerstörungsschiessen mit Mörser auf Kampfanlagen nördlich 31, 4 Volltreffer erkannt. Durch gleichzeitiges s.MG. Störungsfeuer auf Bewegungen im gleichen Raum starke Wirkung vermutet. Aufklärung im Vorfeld ostw. Höhe-8 stellte Westufer Werman feindfrei fest.
Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Unterkünfte, Kampfanlagen und Bewegungen nördlich 64, Bahn 89km und nördlich, 31, westl. und nördlich WermanBrücke, ostw. See-24 und Höhe-12. Feuerüberfälle auf Unterkünfsräum ostw. Höhe-12.
Stärke Aufklärungszüge nördlich der Minensperre in der Nordflanke stellten Raum 500m nördlich der zerstörten Stützpunkte südostw. 23, sowie Raum um Ahvenvaara und Ahvenjärvi feindfrei fest.
10.10 Uhr Einflug 5 russ. Flugzeuge; 3 russ. Bomber im Luftkampf im Raum über Div.Gef.Std. abgeschossen. Einzelheiten siehe Ic-Meldung.
Zu 7) Aufklärung.
Zu 9) Schwache feindl.Artillerie-tätigkeit. Einzelheiten über Abschuss russ. Bomber siehe Ic-Meldung.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur -18Gr.
04.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Слабая активность русских минометов и артиллерии. Перед боевой группой Peters 1 русский пост обстрелян снайперами.
Разрушительный огонь из минометов по боевым объектам севернее точки-31, распознано 4 прямых попадания. Одновременная стрельба из станковых пулеметов. Помеховый огонь по передвижениям в том же районе предположительно сильного действия. Разведка в направлении восточнее Высоты-8 обнаружила западный берег Вермана свободным от противника.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерия по убежищам, боевым сооружениям и передвижениям севернее точки-64, железной дороги с отм.89км и севернее, точки-31, западнее и севернее моста Верман, восточнее озера-24 и Высоты-12. Огневые атаки по убежищам восточнее Высоты-12.
Силами разведывательных взводов севернее минного заграждения на северном фланге обнаружено, что район 500м севернее разрушенных баз юго-восточнее точки-23, а также район вокруг Ahvenvaara и Ahvenjärvi свободный от противника.
10.10 атака 5 русских самолетов; 3 русских бомбардировщиков сбиты в воздушном бою в районе над штабом дивизии. Подробности см. в донесении Ic.
7) Разведка.
9) Слабая артиллерийская активность противника. Подробности о сбитых русских бомбардировщиках см. сообщение Ic.
10) Ясно, хорошая видимость. Средняя дневная температура -18 гр.
05.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 2 russ. Posten vor Kampfgruppe Schack durch Scharfschützen abgeschossen.
Schwache beiderseitige Granatwerfer und Artillerie-tätigkeit.
Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen auf Stellungsgelände, erkannte Schanzarbeiten und Bewegungen bei 30, 31, WermanBrücke und Gegend nördlich, Strassen 86km und Gegend südlich Höhe-12. Fliegerschiessen auf Unterkünfsräum westl. Höhe 65.
Fernstörungsfeuer auf Bewegungen auf Höhe-9.
Zu 7) Aufklärung. Ansatz von Schnappertrupps.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Feind.Artl. gab aus 4 Stellungen etwa 88 Schuss ab.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur -12Gr.
05.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 2 русских поста перед боевой группой Schack были уничтожены снайперами.
Слабая минометная и артиллерийская активность с обеих сторон.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения, обстреливает позиционный район, распознанные окопы и передвижения у точек-30, 31, Верманский мост и район севернее, дороги с отм.86 км и район южнее Высоты-12. Авиация обстреливает район укрытий западнее точки-65.
Огонь по дальним передвижениям на Высоте-9.
7) Разведка. Выход снайперских отрядов.
9) См. отчет Ic. Артиллерия противника выпустила около 88 снарядов с 4 позиций.
10) Ясно, хорошая видимость. Средняя дневная температура -12 гр.
06.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 05.15 Uhr 4 Russen im Vorfeld ostw. 8 erkannt und vertrieben. Schanzarbeiten vor Kampfgruppe IR392.
Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Stellungsgelände und Bewegungen bei Bahn 89km, 31, Gegend nördlich WermanBrücke, Strassen 86km, Gegend südlich Höhe-12 und nördlich 38.
Zu 7) Ausbau der Stellung. Aufklärung. Ansatz von Jagdzügen und Schnappertrupps.
Zu 9) Siehe Ic-Meldung. Unkriegsmässiges Verhalten des Russen im Stellungsgelände an der Strasse lässt auf neue kampfungewohnte Truppen schliessen.
Am Tage ständige Bewegungen bei 38 im Störungsfeuer bekämpft, Bewegungen auf Höhe-9 beobachtet.
Zu 10) Klar, sonnig. Mittlere Tagestemperatur -12Gr.
06.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 05.15, 4 русских опознаны и отброшены восточнее Высоты-8. Работа на обороне перед боевой группой IR392.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерия на позиционном участке и передвижения на железной дороге с отм.89 км, точки-31, район севернее Верманского моста, дороги с отм.86 км, район южнее Высоты-12 и севернее точки-38.
7) Расширение позиции. Разведка. Выход штурмовых взводов и снайперских отрядов.
9) См. отчет Ic. Необычное поведение русских в районе позиции вдоль дороги говорит о том, что это новые войска, не привыкшие к бою.
В течение дня постоянные передвижения на точке-38, велся беспокоящий огонь, передвижения наблюдались на Высоте-9.
10) Ясно, солнечно. Средняя дневная температура -12 гр.
07.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen auf Stellungsgelände bei 31 und gegend westl. und nördlich WermanBrücke.
Heute geplante Zerstörungsschiessen s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Kampfanlagen nördlich 64 wegen schlechter Sicht verschossen.
Aufgeklärte Feind.Bttr. bei Bahn 91km wurde bekämpft. Feuerüberfälle auf Unterkünftsgelände und Schanzanlagen bei 31 und im Raum westl. Höhe-12.
Zu 7) Ausbau der Stellung. Aufklärung.
Zu 9) Schwache feindl.Artillerie-tätigkeit. Einschläge lagen auf Höhengelände zwischen Bahn und Strasse.
Zu 10) Schlechte Sicht. Starker Schneefall. Mittlere Tagestemperatur -7Gr.
07.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения на позициях в районе точки-31 и к западу и северу от моста Верман.
Сегодня запланированы разрушительные обстрелы. Пехота и артиллерия обстреляли боевые позиции севернее точки-64 из-за плохой видимости.
Велась разведка боем с противником в районе железной дороги 91 км. Огневые атаки на жилой район и окопы у точки-31 и в районе западнее Высоты-12.
7) Расширение позиции. Разведка.
9) Слабая артиллерийская активность противника. Удары наносились по возвышенности между железной и автомобильной дорогами.
10) Плохая видимость. Сильный снегопад. Средняя дневная температура -7 гр.
08.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ansatz von Scharfschützen und Schnappertrupps ohne Ergebnis. Am Werman Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Stellungsgelände westl. und ostw. 29, in Gegend nördlich 31, westl. und nördlich WermanBrücke.
Aufklärung nördlich der Minensperre erkannte 10.00 Uhr am zerstörten (ostw.) Stützpunkt in Gegend südostw. 23 Skispur aus Ost Richtung West. Erneute Aufklärung zum zweiten (westl.) Stützpunkt z.Zt. im Gange.
Zu 7) Aufklärung. Ansatz von Jagd und Schnappertrupps. Ausbau der Stellung.
Zu 9) Gegner infanteristisch ruhig, keine Feind-Artl. tätigkeit.
Zu 10) Bewölkt, teilweise starker Schneefall. Mittlere Tagestemperatur -8Gr.
08.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Снайперы и снайперские отряды приближаются безрезультатно. У Вермана беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерия на позициях западнее и восточнее точки-29, в районе севернее точки-31, западнее и севернее моста Верман.
Разведка севернее минного заграждения распознала в 10.00 разрушенную (восточнее) базу в районе юго-восточнее точки-23 лыжни с востока на запад. В настоящее время ведется повторная разведка второй (западной) базы.
7) Разведка. Развернуты засадные и снайперские группы. Расширение позиции.
9) Пехота противника спокойна, артиллерия противника не активна.
10) Облачно, местами сильный снегопад. Средняя дневная температура -8 гр.
09.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 14.000 Uhr aus russ. Spähtrupp im Vorfeld südlich 68, 2 Russen abgeschossen.
Ansatz von Aufklärung, Scharfschützen und Schnappertrupps ohne Ergebnis.
Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Stellungsgelände westl. und nordostw. WermanBrücke.
Feuerüberfälle der Artl. auf Bewegungen bei Bahn 86 und 19km.
Zug 12 stündiger in Lauerstellung an frischer Spur südostw. 23 ohne Feindberührung.
Kampfkräftige Aufklärung in Kp. Stärke fand Raum Ahvenvaara-Pitkälampi feindfrei vor.
Zu 7) Ansatz von Jagdzügen und Schnappertrupps, Aufklärung, Ausbau der Stellung.
Zu 9) Keine Feind-Artl. tätigkeit, Gegner infanteristisch ruhig.
Zu 10) Bedeckt, Schneefall. Mittlere Tagestemperatur 0Gr.
09.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 14.000 от русской разведки на подступах южнее точки-68, 2 русских сбиты.
Разведка, снайперы и снайперские отряды начали безрезультатно.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерия на позициях западнее и северо-восточнее Верманского моста.
Артиллерийский огонь атакует передвижения на железной дороге на отм.86 и 19 км.
Взвод 12 часов находился в засаде на свежей дороге юго-восточнее точки-23 без контакта с противником.
Боевая разведка силою до роты установила, что район Ahvenvaara-Pitkälampi свободен от противника.
7) Начало работы засадного и снайперского взводов, разведка, расширение позиции.
9) Никакой активности противника, пехота противника спокойна.
10) Пасмурно, выпал снег. Среднесуточная температура 0гр.
10.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Aufklärung im Vorfeld südostw. See-24 und Scharfschützen ohne Ergebnisse.
3 Russen im Vorfeld ostw. 8 durch Gewehrfeuer vertieben, dabei mit Sicherheit 1 abgeschossen.
Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen auf Stellungsgelände bei 31, westl. WermanBrücke, Strassen 86km und Gegend südostw. See-24.
Feuerüberfälle der Artl. auf erkannte Schanzarbeiten bei 68, Störungsfeuer auf Stellungsgelände und Bewegungen südlich 64, bei Bahn 89km, Strassen 89-91km, und Gegend südlich Höhe-12.
Jagdzug der Kampgruppe Rübel lag 3 Stunden an bekannter russischer Spur südostw. See-23 ohne Feindberührung.
Zu 7) Ansatz von Aufklärung, Jagdzügen und Scharfschützen. Ausbau der Stellung.
Zu 9) Im Vorfeld westl. und südlich WermanBrücke erstmalig russ. Skispuren; Russe bezweckt offenbar geräuschlose Annäherung bei und sichtigem Wetter.
Feind.Artl. gab aus 5 Stellungen etwa 92 Schuss. Einschläge lagen auf Höhenzügen 69-8 und Westhang Lyssaja in Gegend Wojtagrund.
14.00-15.00 Uhr Verkehr in Kp. Stärke bei Bahn 90km Richtung Nordost.
Zu 10) Bewölkt. Mittlere Tagestemperatur +3Gr.
10.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
Re 1) Разведка в направлении юго-восток-запад See-24 и снайперы без результатов.
3 русских отбиты ружейным огнем в продвижении на восток-запад 8, 1 сбит точно.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения обстреливает позиции у точки-31, западнее Верманского моста, дороги 86 км и район юго-восточнее озера-24.
Артиллерийский огонь атакует укрепрайоны у точки точки-68, беспокоящий огонь по укрепрайонам и передвижениям южнее точки-64, по железной дороге 89 км, дорогам 89-91 км и району южнее Высоты-12.
Взвод штурмовиков (или засадный) из боевой группы Rübel в течение 3 часов лежал на известной русской трассе юго-восточнее озеро-23 без контакта с противником.
7) Разведка, истребительные взводы и снайперы развернуты. Расширение позиции.
9) В продвижении к западу и югу от моста Верман появились первые русские лыжные следы. Русские, очевидно, намеревались бесшумно подойти в ясную погоду.
Вражеская артиллерия выпустила около 92 снарядов с 5 позиций. Удары пришлись на хребты 69-8 и западный склон сопки Лысая в районе Войтагрунда.
14.00-15.00 Движение силою в роту на трассе в 90 км к северо-востоку.
10) Облачно. Средняя дневная температура +3 гр.
11.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Aufklärung im Vorfeld ostw. Höhe-8. Einsatz von Jagdzügen u.a. am zerstörten Stützpunkt nördlich der Minensperre ohne Feindberührung.
Feuerüberfälle der Artl. auf Unterkünfte und erkannte Bewegungen in Gegend nördlich 29 und westl. Höhe-12.
Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Unterkünfte, Stellungsgelände und erkannte Schanzarbeiten in Gegend nördlich 68, 31, westl. WermanBrücke, südlich Strassen 88km und südlich Höhe-12.
Zu 7) Ansatz von Jagdzügen und Scharfschützen. Ausbau der Stellung.
Zu 9) Ständige Einzelbewegungen auf Höhe-9 und Südwesthang Wojanvaara. Ständige Bewegungen nordostw. 38.
Schwache Feind-Artl. tätigkeit, u.a. gaben 2 Geschütze aus Gegend nordostw. Höhe-12. etwa 30 Schuss auf Ost und Nordhang Höhe-8 ab.
Zu 10) Wechselnd bewölkt, Mittlere Tagestemperatur 0Gr.
11.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Разведка в районе с востока на запад от Высоты-8. Развертывание взводов штурмовиков на разрушенной базе к северу от минного заграждения, без контакта с противником.
Артиллерийский обстрел укрытий и распознанных ходов сообщения в районе севернее точки-29 и западнее Высоты-12.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерия по убежищам, укрытиям и распознанным окопам в районе севернее точек-68, 31, западнее Верманского моста, южнее дороги с отм.88 км и южнее Высоты-12.
7) Развертывание охотничьих (засадных) взводов и снайперов. Расширение позиций.
9) Непрерывные индивидуальные передвижения по Высоте-9 и юго-западному склону сопки Воянваара. Постоянные передвижения на северо-восток точки-38.
Слабая артиллерийская активность противника, например, 2 орудия из района северо-восточнее Высоты-12 выпустили около 30 снарядов по восточному и северному склонам Высоты-8.
10) Переменная облачность, средняя дневная температура 0 гр.
12.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 3 __ nächtliche Spähtrupps im Vorfeld der Kampfgruppe Schack konnten bei hoher Schneelage und knirschendem Schnee ihr Ziel nicht unerknnt erreichen.
Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Kampstände und Bewegungen bei 68, 66, WermanBrücke und Gegend südlich und westl. Höhe-12.
Feuerfall der Artl. auf Bewegungen bei Bahn 89km.
Zu 7) Aufklärung. Ansatz von Schappertrupps und Scharfschützen. Ausbau der Stellung.
Zu 9) Einzelbewegungen bei 32 (vermutlich Unterkünftsbereich), am Ostrand nördlich WermanSee, auf Höhe-9 und Wojanvaara. Feind.Artl. gab aus 6 Stellungen etwa 100 Schuss auf Osthänge der Höhenzüge westl. des Werman.
Zu 10) Mittlere Tagestemperatur -2Gr.
12.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 3 __ ночные разведывательные группы в передовом районе боевой группы Schack не смогли достичь цели, не будучи узнанными в условиях сильного снегопада и хрустящего снега.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерия по боевым позициям и передвижениям в районе точек-68, 66, Верманского моста и в районе южнее и западнее Высоты-12.
Артиллерийский огонь по передвижениям на железной дороге с отм.89 км.
7) Разведка. Развертывание разведывательных отрядов и снайперов. Расширение позиции.
9) Отдельные передвижения в точке-32 (предположительно подрайон), на восточной окраине к северу от озера Верман, в районе Высоты-9 и сопки Воянваара. Артиллерия противника произвела около 100 выстрелов с 6 позиций на восточных склонах хребтов к западу от Вермана.
10) Среднесуточная температура -2гр.
13.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Schawche beiderseitige Granatwerfer-Tätigkeit, lebhaftere russ. Paktätigkeit besonders vor Kampfgruppe Petters.
Bei Schiessen mit 2cm Flak gegen Schartenstand westl. 72 Schartentreffer erkannt.
10.30 Uhr wurde schwächerer Feind nach MG Feuerüberfälle auf GVP ostw. 8 durch eigenes MG.Feuer und Artl. auf erkannte Bewegungen und Schanzarbeiten südlich 29, Gegend nördlich Werman-Strassen-Brücke und Raum um Höhe-12.
Zu 7) Ansatz von Aufklärung, Jagdzügen Schappertrupps. Ausbau der Stellung.
Zu 9) Feind.Artl. gab aus 4 Stellungen 20 Schuss auf Höhenzüge westl. des Werman u.a. auf Nordosthang Höhe-8 ab.
Ständige Einzelbewegungen bei 38, 09.20 Uhr 25 Russen am Wojanvaara Richtung Nord erkannt.
Zu 10) Bewölkt. Mittlere Tagestemperatur -5Gr.
13.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Сильная минометная активность с обеих сторон, более активная активность ПТО русских, особенно перед боевой группой Petters.
Во время обстрела 20-мм зенитным огнем амбразур на западе было зафиксировано 72 попадания в амбразуры.
10.30 слабый противник после огневых обстрелов пулеметами по опорные пункты с востока на запад точки-8 нашим огнем пулеметов и артиллерии по распознанным перемещениям и окопам южнее точки-29, район севернее дорожного моста через Верман и район вокруг Высоты-12.
7) Начало разведки, охотничьих патрулей. Расширение позиций.
9) Артиллерия противника произвела 20 выстрелов с 4 позиций на хребтах западнее Вермана, включая северо-восточный склон Высоты-8.
Непрерывные отдельные передвижения на точке-38, в 09.20 25 русских обнаружены на сопке Воянваара, направляясь на север.
10) Облачно. Средняя дневная температура -5 гр.
14.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Bekämpfung russ. Bewegungen, Arbeiten und einzeln schiessender. IG Pak durch s. Infanterie-Waffen und Artl. mit guter Wirkung. Abtransport von Verwundeten am unteren WermanSee beobachtet.
Spähtrupps von IR392 klärten zeiweilig besetzten Postenstand auf.
Zu 7) Das für heute vorgesehene Flakschiessen auf Schartenstand westl. 72 wird morgen durchgeführt. Bekämpfung erkannter Feindziele. Durchführung von Abwehrmassnahmen gegen Tauwetternä__.
Zu 9) Lebhafte feindl. Artl. Tätigkeit. Gegner feuerte aus 7 Stellungen mit 11 Geschützen etwa 180 Schuss. Aufgeklärte Geschütze wurden bekämpft.
Zu 10) Wechelnd bewölkt. Sicht etwa 10km. Tagesdurchschnittstemperatur +2Gr.
Strassenzustand: Untergrund fest, Verkehr unbenindert. Einzelne Wasserstellen. See südwestl. Höhe-3 aufgebrochen; Umleitung über Westhang Höhe-3 wird im Laufe des 15.04.42 für Karren hergestellt.
14.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Боевая передвижения русских, работы и одиночная стрельба. ПТО. тяжелое пехотное вооружение и артиллерия с хорошим эффектом. Вывоз раненых наблюдается в озера Нижний Верман.
Разведгруппы IR392 провели разведку временно занятого поста.
7) Запланированные на сегодня зенитные стрельбы по амбразурам к западу от точки-72 будут проведены завтра. Поражение распознанных целей противника. Выполнение оборонительных мероприятий против оттепельной погоды.
9) Оживленная активность противника, выпустил около 180 снарядов с 7 позиций из 11 орудий. Велась разведка орудий.
10) Переменная облачность. Видимость около 10 км. Среднесуточная температура +2 гр.
Состояние дорог: твердое покрытие, движение беспрепятственное. Но у озера, к юго-западу от Высоты-3, дороги разбиты; отвод через западный склон Высоты-3 будет сделан для телег в течение 15.04.42.
15.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ergebnisloser längerer Einsatz von Schnappertrupps vor Kampfgruppe Schack.
Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf erkannte Bewegungen, Feuerüberfäll auf erkannte Feind.Bttr. bei 37.
Zu 7) Starker Einsatz von Schnappertrupps vor gesamter Front. Völlige Feuerpause und Einstellung der Aufklärung tätigkeit ab 16.04.42, 07.00 Uhr für 3 Tage; Ausbau der Stellung.
Zunehmendes russ. Granatwerfer-Feuer, insbesonders vor Süd-Abschnitt. Störungsfeuer russ. MG. aus Gegend westl. 12.
Feind.Artl. gab aus 9 Stellungen mit 10 Geschützen etwa 100 Schuss auf Höhenzüge westl. des Werman u.a. auf Nord und Nordosthang Höhe-8 ab.
Zu 10) Bewölkt. +3Gr.
Strassenzustand: Alle Wege trotz feuchter Stellen befahrbar, Nasserrinnen werden gezogen.
15.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Длительное безуспешное развертывание снайперских групп перед боевой группой Schack.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерия по распознанным движениям, огневые налеты на распознанные части противника у точки-37.
7) Усиленное использование снайперских групп перед всем фронтом. Полное прекращение огня и разведки с 16.04.42 с 07.00 утра на 3 дня; расширение позиций.
Усиление русского минометного огня, особенно перед южным участком. Беспокоящий огонь из русских пулеметов из района Высоты-12.
Артиллерия противника произвела около 100 выстрелов с 9 позиций при 10 орудиях на хребтах к западу от Вермана, включая северный и северо-восточный склоны Высоты-8.
10) Облачно +3 гр.
Состояние дорог: Все дороги проходимы, несмотря на сырость, мокрые овраги затянуты.
16.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 09.30 Uhr von 12 Russen im Vorfeld ostw. Höhe-8 einen abgeschossen. Vor Kampfgruppe Schack 1 weiterer Russe am 15.04.42??? durch Scharfschützen abgeschossen.
Zu 7) Ausbau der Stellung. Ansatz Schappertrupps und Jagdzügen.
Zu 9) Feind.Artl. gab aus 7 Stellungen an Bahn und Strasse etwa 50 Schuss auf Osthänge der Höhenzüge westlich des Werman ab. Gegen Mittag Fahrzeugverkehr Richtung West.
Ständige Einzelbewegungen bei 38, Höhe-9 und Wojanvaara.
Zu 10) Gute Sicht. Mittlere Tagestemperatur +5Gr.
Verkehr für Räderfahrzeuge unbehindert, Wasserrinnen und Knüppeldämme werden gebaut.
16.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) В 09.30 один из 12 русских, убит на подходе с востока на запад к Высоте-8. Перед боевой группой Schack еще 1 русский убит снайперами 15.04.42(???).
7) Расширение позиции. Выходят группы снайперов и засадные взводы.
9) Артиллерия противника произвела около 50 выстрелов с 7 позиций вдоль железной и шоссейной дорог на восточных склонах хребтов к западу от Вермана. Около полудня движение автотранспорта в западном направлении.
Постоянные отдельные передвижения в районе точки-38, Высоты-9 и сопки Воянваара.
10) Хорошая видимость. Средняя дневная температура +5 гр.
Движение для колесного транспорта беспрепятственное, строятся водоканалы и валунные дамбы.
17.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Lebhafteres feindl. MG. und Granatwerfer-Feuer besonders in Gegend ostw. Höhe-8.
Schanzarbeiten und Bewegungen in Gegend südlich Bahn 88km erkannt.
Auf Spur der gestem erkannten russischen Piloten wurde heute abgestürztes russ. Flugzeug in Gegend südostw. 175 gefunden.
Zu 7) Verstärkter Ansatz von Schnappertrupps. Ausbau der Stellung.
Zu 9) Raucherscheinungen und Bewegungen auf Höhe-12, 9 und Wojanvaara. Feind.Artl. gab aus 9 Stellungen
60 Schuss auf Osthänge der Höhenzüge westl. des Werman, besonders auf Höhe-8 ab.
Zu 10) Gute Sicht. Mittlere Tagestemperatur +4Gr.
Wege noch befahrbar für Räderfahrzeuge; an Abflussrinnen wird gearbeitet.
17.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Оживленный огонь противника из пулеметов и минометный огонь особенно в районе восточнее Высоты-8.
Земляные работы и передвижения обнаружены в районе южнее железной дороги с отм.88 км.
По следам русских летчиков, замеченных вчера, сегодня в районе юго-восточнее 175 км был найден разбитый русский самолет.
7) Усиленное развертывание снайперских групп. Расширение позиций.
9) Признаки дыма и движения на Высоте-12, 9 и сопке Воянваара. Артиллерия противника вела огонь с 9 позиций.
60 выстрелов по восточным склонам хребтов к западу от Вермана, особенно по Высоте-8.
10) Хорошая видимость. Средняя дневная температура +4 гр.
Дороги все еще проходимы для колесного транспорта; ведутся работы на дренажных каналах.
18.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Bewegungen und Schanzarbeiten vor den Kampfgruppen Bleyer, Peters und Schack.
Zu 7) Feuerüberfälle auf erkannte Ziele. Einsatz von Jagdzügen und Schnappertrupps. Ausbau der Stellung.
Zu 9) Am Tage lebhaftere russ. Granatwerfer-Tätigkeit, u.a. 40 Wurfgranater aus Gegend südostw. 23 auf Nordhang Höhe-8.
Feind.Artl. gab zur Unterstützung des nächtlichen Angriffe aus 8 Stellungen mit 14 Geschützen etwa 300 Schuss auf Osthänge der Höhenzüge westlich des Werman ab.
Ständige Einzelbewegungen bei 38, auf Höhe-9 und Wojanvaara.
Zu 10) Windig, gute Sicht. Mittlere Tagestemperatur +6Gr.
Wege für Räderfahrzeuge, Graben von Wasserrinnen und Aufschütten von Kies an Schlammstellen.
18.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Передвижение и окопные работы перед боевыми группами Bleyer, Peters и Schack.
7) Огневые атаки по распознанным целям. Развертывание истребительных взводов и снайперских подразделений. Расширение позиции.
9) В течении дня более оживленные русский минометный огонь, 40 гранат было брошено из района юго-восточнее точки-23 на северном склоне Высоты-8.
Артиллерия противника выпустила около 300 снарядов с 8 позиций с 14 орудиями на восточных склонах хребтов к западу от Вермана в поддержку ночной атаки.
Постоянные отдельные передвижения на точке-38, на Высоте-9 и сопке Воянваара.
10) Ветрено, хорошая видимость. Среднесуточная температура +6гр.
Дороги для колесного транспорта, рытье водоотводных каналов и отсыпка гравия в грязных местах.
19.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Schawche russ. Artl. und Granatwerfer-Feuer. Pak-Einsehläge auf GVP ostw. 17.
Erkannte starke Schanzarbeiten in Gegend westl. 66 in Feuerüberfälle der Artl. bekämpft.
Ständige Einzelbewegungen westl. 65 beobachtet.
Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf erkannte Bewegungen u.a. bei 38.
Zu 7) Aufklärung, u.a. je nach Witterung auch zur Höhe-5.
Ansatz von Jagdzügen und Schnappertrupps. Ausbau der Stellung.
Zu 9) 32 Wurfgranaten aus Nordost in Gegend Feldwache I nordwestl. Höhe-8. Feind.Artl. gab aus 3 Stellungen an der Bahn und Strasse 50 Schuss auf Höhenzüge im Südabschnitt und Osthang Höhe-8.
Zu 10) Wechelnd bewölkt, gute Sicht.
Wege für Räderfahrzeuge befahrbar, Anfahren von Kies.
19.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Русский артиллерийский и минометный огонь. Огонь ПТО по опорному пункту к востоку от Высоты-17.
В районе западнее точки-66 отмечены сильные окопы, по которым велись артиллерийские налеты.
Наблюдаются постоянные передвижения отдельных лиц к западу от точки-65.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерии по распознанным передвижениям, например, в районе точки-38.
7) Разведка, в зависимости от погодных условий также на Высоте-5.
Развертывание штурмовых взводов и снайперских подразделений. Расширение позиции.
9) 32 гранаты, брошенные с северо-востока в районе полевой позиции I северо-западнее Высоты-8. Артиллерия противника произвела 50 выстрелов с 3 позиций на железной и автомобильной дороге по гребням на южном участке и восточном склоне Высоты-8.
10) Переменная облачность, хорошая видимость.
Дороги проходимы для колесного транспорта, подъезды гравийные.
20.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen und Artl. auf Bewegungen und vermutete B-Stellen und Feuerstellungen in Gegend nordwestl. WermanstrassenBrücke, Höhe-12 und 40. Feuerüberfälle der Artl. auf Bewegungen bei 68, Bahn 89km und auf 100 lagernde Russen auf Höhe-9.
Zu 7) Aufklärung. Vortreiben von Gefechtsvorposten vor HKL ostw. 8 bis Westufer Werman. Ausbau der Stellung.
Zu 9) Feindartillerie gab aus 6 Stellungen aus Gegend Bahn und nördlich Strasse etwa 110 Schuss auf Schuss auf Osthänge der Höhenzüge westl. des Werman ab.
Zu 10) Gute Sicht. +8Gr.
Strassenzustand: Zunehmende Verschlammung, Wege für Räderfahrzeuge noch befahrbar, Ziehen von Wasserrinnen, Aufschütten von Kies.
20.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерии по передвижениям и предполагаемым позициям B и огневым позициям в районе северо-западнее автомоста Верман, Высоты-12 и точки-40. Огневые удары артиллерии по передвижениям на точке-68, железной дороге с отм.89 км и по 100 русским, расположившимся лагерем на Высоте-9.
7) Разведка. Выдвижение боевых форпостов перед передовой линией восточнее Высоты 8 на западный берег Вермана. Расширение позиции.
9) Артиллерия противника выпустила около 110 снарядов с 6 позиций в районе железной дороги и к северу от дороги на восточных склонах хребтов к западу от Вермана.
10) Хорошая видимость. +8гр.
Состояние дорог: все больше заиливаются, пути все еще проходимы для колесного транспорта, каналы для воды вырыты, гравий засыпан.
21.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Granatwerfer-Stellungen im Raum westl. WermanstrassenBrücke und südlich Höhe-12.
Zu 7) Wege und Entwässerungsarbeiten; Ausbau der Stellung.
Zu 9) Vormittags 40 russ. Wurfgranaten auf HKL ostwärts 8; 4 Artl. –Einschläge im gleichen Raum aus Richtung 37.
Zu 10) Schneefall. Durchschnittstemperatur +2Gr.
Zu 11) Strassenzustand: Zunehmende Verschlammung. Alle Wege für Räderfahrzeuge befahrbar. Anfahren von Kies, Führung von Wasserrinnen.
21.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерии по позициям минометчиков в районе к западу от автомоста Верман и к югу от Высоты-12.
7) Прокладка тропинок и дренажные работы; расширение позиции.
9) Утром 40 русских гранат брошено по передовой линии восточнее Высоты-8; 4 артиллерийских удара в том же районе с направления точки-37.
10) Выпал снег. Средняя температура +2 гр.
11) Состояние дорог: все более грязные. Все пути проходимы для колесного транспорта. Подъезды гравийные, направление водоканалов.
22.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Eisminenriegel auf See-24 gesprengt. Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen auf Granatwerfer-Stellungen in Gegend WermanStrassenBrücke. Feuerüberfälle mit anschliesendem Störungsfeuer der Artl. auf Bewegungen in Stärke von etwa 230 Russen mit 12 Pferdeschlitten in Gegend 2km nordostw. 38 mit Marschrichtung Nordwesten.
Aufklärung stellte zerstörte Stützpunkte südlich See-23 feindfrei fest.
Zu 7) Entwässern und Ausbau der Stellung. Aufklärung je nach Witterung.
Zu 9) Feind.Artl. gab aus 3 Stellungen 57 Schuss auf Osthang der Höhenzüge westl. des Werman, besonders Osthang Höhe-8, ab. Am Vormittag stärkere Raucherscheinungen an 7 Stellen nördlich 38 beobachtet.
Zu 10) Schlechte Sicht, Schneetreiben, Temperatur -1Gr.
Zu 11) Strassenzustand: Zunehmende Verschlammung. Führen von Wasserrinnen, vermehrtes Anfahren von Kies.
22.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Ледяные мины взорваны на озере-24. Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения по позициям минометов в районе автомоста на Вермане. Огневые атаки с последующим беспокоящим огнем артиллерии по передвижениям около 230 русских с 12 конными упряжками в районе 2км северо-восточнее точки-38 с направлением марша на северо-запад.
Разведка установила, что разрушенные базы к югу от озера-23 свободны от противника.
7) Дренирование и расширение позиции. Разведка в зависимости от погодных условий.
9) Артиллерия противника произвела 57 выстрелов с 3 позиций на восточном склоне хребтов западнее Вермана, особенно восточного склона Высоты-8. Утром сильный дым наблюдался в 7 местах севернее точки-38.
10) Плохая видимость, идет снег, температура -1 гр.
11) Состояние дорог: Увеличение заиленности. Водяные овраги, повышенное скопление гравия.
23.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf erkannte Bewegungen und Schanzarbeiten, besonders in Gegend westl. 67, beiderseits WermanStrassenBrücke und Strassen 94km; gute Wirkung beobachtet.
Aufklärung stellte Ahvenjärvi feindfrei fest. Unternehmen in Kp. Stärke nach Höhe-5 erkannte 05.30 Uhr am Westhang der Höhe durch 20 Posten gesicherten und von etwa 150 Russen bewohnten Lagerplatz; Feind zog sich nach kurzem Feuergefecht fluchtartig nach Osten züruck. Von Höhe-4 aus wurde zu Beginn des Feuerwechsels Besetzung der Stellung auf Wojanvaara in Richtung Nordwest beobachtet.
Zu 7) Entwässern und Ausbau der Stellung.
Stärke Aufklärung auf Skiern zum alten Russenlager 3km nordwestl. Pilkävaara.
Zu 9) Feindartillerie gab aus 4 Stellungen etwa 20 Schuss ab. 05.00-10.00 Uhr Bewegungen von insgesamt 400 Russen bei Strassen 94km Marschrichtung Nord und ost erkannt und mit Störungsfeuer bekämpft.
Zu 10) Bewölkt. Schneetreiben, schlechte Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur -2Gr.
Zu 11) Strassenzustand: Durch Schneefäll zunehmende Verschlammung, Wege für Räderfahrzeuge noch befahrbar.
23.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерии по обнаруженным ходам сообщения и окопам, особенно в районе западнее точки-67, по обе стороны моста через Верман и по дорогам с отм.94 км; наблюдается хороший эффект.
Разведка установила, что Ahvenjärvi свободен от противника. Группа силою до роты укрепилась на Высоте-5, в 05.30 утра обнаружили на западном склоне высоты лагерь, охраняемый 20 постами и населенный примерно 150 русскими; противник после короткой перестрелки отошел на восток. В начале перестрелки с Высоты-4 наблюдалось занятие позиции на сопке Воянваара к северо-западу.
7) Дренирование и расширение позиции.
Разведка сил на лыжах до старого русского лагеря в 3км северо-западнее Pilkävaara.
9) Артиллерия противника произвела около 20 выстрелов из 4 орудий. 05.00-10.00 были обнаружены передвижения 400 русских по дороге на отм.94км к северу и востоку, с которыми велся беспокоящий огонь.
10) Облачно. Снег, плохая видимость. Среднесуточная температура -2гр.
11) Состояние дорог: все более грязные из-за снегопада, дороги все еще проходимы для колесного транспорта.
24.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Schanzarbeiten und Bewegungen nördlich 64, südlich 65 und in Gegend beiderseits WermanBrücke.
Feuerüberfälle der Artl. auf stärkere Bewegungen Richtung West und Nord bei Strassen 93 und 94km.
Zerstörten Stützpunkt südwestl. 23 feindfrei festgestellt. Starke Aufklärung erreichte Raum 1500m norwestl. Ahvenjärvi ohne Feindfeststellung.
Zu 3) 1.\Geb.Artl.Abt.124 in Stellung 1200m west.69 feuerbereit.
Zu 7) Entwässern und Ausbau der Stellung; Aufklärung.
Zu 9) Geringe Feindartillerie-tätigkeit. Starke Bewegungen bei Strassen 93km.
Zu 10) Bewölkt. Sicht etwa 10km, Durchschnittstemperatur -2Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert; Anfahren von Kies.
24.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерии по окопам и передвижениям севернее точки-64, южнее точки-65 и в районе по обе стороны Верманского моста.
Артиллерийский огонь по более сильным передвижениям на запад и север у дороги с отм.93 и 94 км.
Разрушенная база юго-западнее точки 23 оказалась свободной от противника. Сильная разведка достигла района 1500м северо-западнее Ahvenjärvi без обнаружения противника.
3) 1.\Geb.Artl.Abt.124 на позиции 1200 м западнее точки-69 готов к ведению огня.
7) Дренирование и расширение позиции; разведка.
9) Небольшая артиллерийская активность противника. Сильные передвижения на дороге с отм.93 км.
10) Облачно. Видимость около 10км, средняя температура -2 гр.
11) Состояние дорог: без изменений; подъезд гравийный.
25.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Bewegungen, besonders bei Bahn 86 und 91km, Strassen 92km und Raum westl. Höhe-12. Bei Beschuss der GVP an der Strasse wurde wahrscheinlich russicher VB auf Ziethenhügel westl. WermanStrassenBrücke erkannt. Ein Artl. Volltreffer auf Unterkunft des Kampf-Btls. ostw. Höhe-8; keine Verluste.
Artl. kämfte aufgeklärte FeindBttr. in Gegend südlich 37 nieder.
Starke Aufklärung im Raum südostw. Höhe-5 stellte Ost und Westufer Werman bei 39 und nördlich davon feindfrei fest.
Zu 7) Ausbau der Entwässern der Stellung; Strasseeninstandhaltung; Aufklärung je nach Witterung.
Zu 9) Bewegungen bei Strassen 92km. Feind gab aus 3 Stellungen 130 Schuss, davon etwa 8 Schuss in Gegend Wojta und 80 Schuss auf Osthang Höhe-8, ab.
Zu 10) Wolking, gute Sicht, Durchschnittstemperatur 0Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert; Anfahren von Kies.
25.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерии по передвижениям, особенно на железной дороге с отм.86 и 91км, дороге с отм.92 км и в районе западнее Высоты-12. Во время обстрела опорного пункта на дороге, вероятно, был распознан русский VB на районе Ziethen западнее автомоста через Верман. Одно артиллерийское прямое попадание по жилью боевого батальона с востока на запад Высоте-8; потерь нет.
Артбатальон отбил разведывательную группу противника в районе южнее точки-37.
Сильной разведкой в районе юго-восточнее Высоты-5 установлены восточный и западный берега Вермана у точки-39 и севернее ее свободными от противника.
7) Расширение дренажа позиции; содержание дорог; разведка в зависимости от погодных условий.
9) Продвижение по дорогам 92 км. Противник произвел 130 выстрелов с 3 позиций, из них около 8 выстрелов в районе Войта и 80 выстрелов на восточном склоне Высоты-8.
10) Wolking, хорошая видимость, средняя температура 0 гр.
11) Состояние дорог: без изменений; гравий на дороге.
26.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Bewegungen im Raum südlich und ostw. 64 und westl. Höhe-12.
Feuerüberfälle auf Granatwerfer-Stellungen ostw. 64 und bei Bahn 89km. Zerstörungsschiessen auf Kampflagen auf ostw. Ufer Werman westl. Höhe-12.
Zu 7) Entwässern und Ausbau der Stellung; starke Aufklärung in der Nordflanke.
Zu 9) Schwache Raucherscheinungen hart nördlich 38. Feind.Artl. gab aus 3 Stellungen etwa 120 Schuss auf Osthänge der Höhenzüge westl. des Werman ab.
Zu 10) Gute Sicht, wechselnd bewölkt, Temperatur +3Gr.
Strassenzustand: unverändert
26.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерии по передвижениям в районе южнее и восточнее точки-64 и западнее Высоты-12.
Огневые атаки на позиции минометчиков восточнее и западнее точки-64 и у железной дороги с отм.89км. Разрушительный огонь по боевым позициям на восточно-западном берегу Вермана западнее Высоты-12.
7) Дренирование и расширение позиции; сильная разведка на северном фланге.
9) Слабый дым к северу от точки-38. Артиллерия противника выпустила около 120 снарядов с 3 позиций на восточных склонах хребтов к западу от Вермана.
10) Хорошая видимость, частично облачно, температура +3 гр.
Дорожные условия: без изменений
27.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Erkannte Schanzarbeiten vor Kampfgruppe Bleyer und Peters und Bewegungen von 65 Russen im Raum westl. 65 mit Störungsfeuer bekämpft. Artl. führte Einschiessen auf Vernichtungsfeuerräume durch.
Stützpunkt südostw. See-23 feindfrei. Starke Aufklärung am oberen Werman überschritt mit Teilen den Fluss, wurde auf kurze Entfernung aus befestigter Stellung angeschossen und mit Artl. Feuer bekämpft. Genaue Meldung steht noch aus.
Zu 7) Ausbau und Entwässern der Stellung; Wegeinstandhaltung.
Zu 9) Schwache Granatwerfer, lebhaftere Pak-tätigkeit u.a. auf eigenes Transparent ostw. ostw. 17. Einschläge von 42 Schuss aus 3 Stellungen auf Höhenzüge westl. des Werman und in Protzenstellung bei Strassen 73km. 4 Soldaten und 3 Rferde verwundet.
Zu 10) Gute Sicht, Durchschnittstemperatur +4Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert. Ausbessern von Schlaglöchern. Anfahren von Kies.
27.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Обнаруженные окопы перед боевыми группами Bleyer и Peters и передвижения 65 русских в районе западнее точки-65 поражались разрушительным огнем. Артиллерия вела огонь на поражение по огневым точкам.
База юго-восточнее озера-23 свободна от противника. Сильная разведка на Верхнем Вермане переправилась частью через реку, была обстреляна с близкого расстояния с укрепленной позиции и вела артиллерийский бой. Точное донесение еще не получено.
7) Расширение и осушение позиции; ремонт дороги.
9) Слабая минометная активность, более оживленная активность ПТО, в том числе на фланге восточнее. Высот-17. 42 выстрела с 3 позиций на хребтах западнее Вермана и на рокадной позиции у дороги с отм.73 км. Ранено 4 солдата и 3 лошади.
10) Хорошая видимость, средняя температура +4 гр.
11) Состояние дорог: без изменений. Ремонт выбоин. Езда по гравию.
28.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Bewegungen am Südrand unterer WermanSee. Bekämpfung feindlicher Granatwerfer durch Scharfschützen s. Granatwerfer vor Kampfgruppe Schack. 2 Russen durch Scharfschützen abgeschossen.
Zu 7) Bekämpfung erkannter Feindziele durch schwere Infanterie-Waffen. Störungsfeuer auf Wermanwäldchen. Bau von Brücken und Wegen. Entwässern der Stellung.
Zu 9) Feind schoss aus 2 Feuerstellungen 6 Schuss le. Kal.
Seit 3 Tagen starke Raucherscheinungen am Nordufer WermanSee. Lebhafter Posten-und Einzelverkehr ostw. Wermanfluß nördlich 24.
Zu 10) Bewölkt, Durchschnittstemperatur +7Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
28.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по передвижениям на южной окраине озера Нижний Верман. Борьба снайперов с вражескими минометчиками перед боевой группой Schack. 2 русских убиты снайперами.
7) Поражение распознанных целей противника тяжелым пехотным вооружением. Беспокоящий огонь по лесу у Верман. Строительство мостов и тропинок. Дренирование позиции.
9) Противник произвел 6 выстрелов с 2 огневых позиций малыми калибрами.
Сильный дым на северном берегу озера Верман в течение 3 дней. Оживленное движение у постов и отдельных машин к востоку от реки Верман севернее точки-24.
10) Облачно, средняя температура +7 гр.
11) Дорожные условия: без изменений.
29.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Schwere Infanterie-Waffen bekämpften Feindnester nördlich NordBrücke und Sprengarbeiten auf Ziethenhügel. Folgende Rauchentwicklung, vermitlich Bunkerbrand. Spähtrupp IR378 seit 15.00 Uhr im Gefecht 1km nordwestl. Pilkävaara. Jagdkommandos und finn. Spähtrupps angesetzt. Meldung folgt. Jagdzug-378 zwischen oberem Werman und 4 ohne Feindberührung züruck. Artl. gab Störungsfeuer auf Bewegungen südostw. und nördlich 29 und B-Stelle auf 12.
Zu 7) Vorbereitung zur Umgruppierung, Stellungsausbau, Wegeinstandsetzung.
Zu 9) Feind ruhig, Gegner feuerte aus 3 Stellungen etwa 60 Schuss le. u.m.Kal.
Zu 10) Bedeckt, +12Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
29.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Тяжелые пехотные орудия вели борьбу с вражескими гнездами к северу от северного моста и взрывными работами на холме Ziethen. Судя по развитию дыма, вероятно, речь идет о огне из бункера. С 15:00 в 1км к северо-западу от Pilkävaara действует разведывательный отряд IR378. Привлечены штурмовики и финские разведывательные подразделения. Донесение следует. Jagdzug-378 между Верхним Верманом и Высотой-4 вернулся без контакта с противником. Артбатарея вела беспокоящий огонь по движению на юго-восток и севернее точки-29 и наблюдателям на Высоте-12.
7) Подготовка к перегруппировке, расширение позиций, ремонт дорог.
9) Противник затих, выпустил около 60 снарядов малого калибра с 3 позиций.
10) Пасмурно, +12гр.
11) Состояние дороги: без изменений.
30.04.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Tag ruhig. Umgliederung der Kampfgruppen.
Bei Nachsuchen Nähe Pilkävaara ein weiterer Russ verwundet gefangen.
Störungsfeuer der Artl. auf Pak-Stellungen nördlich 68, Bewegungen und Ansammlung, besonders unterer WermanSee, und Vernichtungsfeuer auf Spähtrupps im Nordteil unterer WermanSee.
Zu 7) Wegeausbesserung, Entwässern der Stellungen und Unterkünfte, Hindernis und Blendenbau.
Zu 9) Feind ruhig. Feindartillerie feuerte aus 4 Stellungen etwa 90 Schuss le. und m.Kalibers.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht, +8Gr.
Zu 11) Strassenzustand wie gestern, Wojtaweg gefährdet.
30.04.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Днем тишина. Реорганизация боевых групп.
Еще один русский захвачен раненым во время поисков в районе Pilkävaara.
Беспокоящий огонь артиллерии по позициям ПТО к северу от точки-68, передвижениям и скоплениям, особенно у озера Нижний Верман, и уничтожающий огонь по разведывательным отрядам в северной части озера Нижний Верман.
7) Улучшение дорог, осушение позиций и укрытий, строительство препятствий и заграждений.
9) Затишье у противника. Артиллерия противника выпустила из 4-х орудий около 90 снарядов малого калибра.
10) Солнечно, хорошая видимость, +8 гр.
11) Состояние дорог как вчера, дорога на Войту под угрозой исчезновения
01.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Schwache beiderseitige Granatwerfer-Tätigkeit. Feuerüberfälle eigener Artl. auf Fahrzeug und Fussgängerverkehr bei Strassen 88km.
Zu 7) Ausbau und Entwässern der Stellung; Ansatz von Scharfschützen; Aufklärung in der Nordflanke.
Zu 9) Russisches Pak-Feuer im Südabschnitt.
Feind.Artl. gab mit einem Geschütz 10 Schuss in Gegend See-24 ab.
Zu 10) Bedeckt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +5Gr.
Zu 11) Strassenzustand: Stark zunehmende Verschlammung; Verkehr besonders auf Nord und Wojtaweg erschwert. Anfahren von Kies, Führung von Entwässerungsgräben.
01.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Слабая активность минометчиков с обеих сторон. Огневые атаки нашей артиллерии на транспортные средства и людей на дороге с отм.88км.
7) Расширение и осушение позиции; размещение снайперов; разведка на северном фланге.
9) Обстрел южного участка русскими ПТО.
Вражеская артиллерия произвела 10 выстрелов из одного орудия в районе озера-24.
10) Пасмурно, хорошая видимость. Средняя температура +5 гр.
11) Состояние дорог: увеличивается заиленность; движение, особенно на севере и на дороге Войта, затруднено. Скопление гравия, прокладка дренажных канав.
02.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ein russischer Posten durch Scharfschützen abgeschossen. Postenstand westlich Höhe-12 durch s.IG zerstört. Feuerüberfälle und Störungsfeuer auf Bewegungen bei 29, 19 und westlich Höhe-12.
Zu 7) Aufklärung, Ausbau und Entwässern der Stellung. Strassen instandhaltung.
Zu 9) Feind.Artl. gab aus 2 Stellungen 120 Schuss auf Südabschnitt Strassen 80-82km ab.
Zu 10) Bewölkt, gute Sicht. -2Gr.
Strassenzustand: zunehmende Verschlammung, besonders Wojta und Kinoweg; Anfahren von Kies, Bau von Knüppeldämmen.
02.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Один русский пост уничтожен снайперами. Охранный пост к западу от Высоты-12 уничтожен тяжелым пехотным вооружением. Огневые атаки и разрушительный огонь по передвижениям на точках 29, 19 и к западу от Высоты-12.
7) Разведка, расширение и осушение позиции. Обслуживание дорог.
9) Артиллерия противника выпустила 120 снарядов с 2 позиций на южном участке дорог 80-82 км.
10) Облачно, хорошая видимость. -2гр.
Состояние дорог: все большее заиливание, особенно на реке Войта и Kinoweg; добавляется гравий, строятся насыпи.
03.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Umgruppierung bei Kampfgruppe Schack und Rübel ohne besondere Vorkommisse durchgeführt und beendet.
Lebhaftere Schanzarbeiten vor Kampfgruppe Bleyer, Störungsfeuer der Artl. auf Pakstellung nördlich 68, Niederkämpfen einer Feindbatterie bei 65.
Zu 7) Ausbau der Stellung, Aufklärung, Wegeinstandhaltung.
Zu 9) Raucherscheinungen ostw. 94. Feind.Artl. gab aus 3 Stellungen etwa 100 Schuss vor allem auf Abschnitt Kampfgruppe Peters ab.
Zu 10) Bedeckt. Durchschnittstemperatur -5Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert. Befahrbarkeit z.T. durch Frost verbessert.
03.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Перегруппировка в боевых группах Schack и Rübel проведена и завершена без особых происшествий.
Оживленная работа по созданию окопов перед боевой группой Bleyer, разрушительный огонь артиллерии по позиции ПТО севернее точки-68, поражение батареи противника у точки-65.
7) Расширение позиции, разведка, ремонт дорог.
9) Дымовые явления с востока на запад у точки-94, артиллерия противника произвела около 100 выстрелов с 3 позиций, в основном по участку боевой группы Peters.
10) Пасмурно. Средняя температура -5 гр.
11) Состояние дорог: без изменений. Проходимость частично улучшилась из-за мороза.
04.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Schwache beiderseitige Granatwerfer-Tätigkeit. Aufklärung im Raum nordostw. Höhe-4. Starkes Jagdko. klärte im Raum nordwestl. 38 bereits festgestellte Stützpunktgruppen erneut auf.
Artl. kämpfte aufgeklärte Feind.Bttr. in Gegend südlich 35 nieder.
Zu 7) Ausbau der Stellung, Wegeinstandhaltung.
Zu 9) Im Raum südostw. 71 schwache Feind.Bttr. tätigkeit.
Zu 10) Zeitweise leichtes Schneetreiben, schlechte Sicht. Durchschnittstemperatur -5Gr.
Zu 11) Strassenzustand: Durch Frost verbessert.
04.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Слабая активность минометов с обеих сторон. Разведка в районе северо-восточнее Высоты-4. Усиленная поисковая группа снова разведал уже созданные группы поддержки в районе северо-западнее точки-38.
Артполк обстрелял обнаруженные батареии противника в районе южнее точки-35.
7) Расширение позиции, ремонт дорог.
9) В районе юго-восточнее точки-71 слабая активность противника.
10) Временами идет легкий снег, плохая видимость. Средняя температура -5гр.
11) Состояние дорог: улучшилось благодаря морозу.
05.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Zwischen 4 und 09.30 Uhr von 150 Russen mit Artl. Unterstützung (350 Schuss Artl., 800 s. Granatwerfer) über Ausfluss aus oberer WermanSee vorgetragener Angriff gegen Höhe-8 für den Feind sehr verlustreich auf das Ostufer züruckgeschlgen.
Neue Gefechtsvorposten im Vorfeld nordostw. Höhe-8 am Werman eingesetzt.
Zu 7) Ausbau der Stellung, Aufklärung, Einsatz von Schnappertrupps, Wegebau.
Zu 9) 11.00 Uhr schoss Feind mit 200 W.Gr. Eisdecke des oberen WermanSee 100m nördlich des Ufers auf. 26 Pakeinschläge aus Ost bei GVP ostw. 26.
Feind.Artl. gab am Vormittag aus 3 Stellungen etwa 70 Schuss auf Höhenzüge westl. des Werman ab.
Zu 10) Schneefall, schlehte Sicht, -5Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
Ампуломет советский (вероятно из 77 омсбр)
05.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Между 04.00 и 09.30 утра 150 русских при артиллерийской поддержке (350 артиллерийских снарядов, 800 минометных выстрелов) предприняли атаку на Высоту-8 через выход из озера Верхний Верман, в результате которой противник понес большие потери на восточном берегу.
Новые боевые форпосты развернуты в продвижении северо-восточнее Высоты-8 на Вермане.
7) Расширение позиции, разведка, выходы снайперских подразделений, строительство дорог.
9) 11.00 противник 200 минометных выстрелов обстрелял открытый ледяной покров озера Верхний Верман в 100м к северу от берега. С востока в опорный пункт попали 26 выстрелов.
Артиллерия противника утром произвела около 70 выстрелов с 3 позиций на хребтах к западу от Вермана.
10) Снегопад, плохая видимость, -5гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
06.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feindbild am Westufer Werman durch Aufklärung bei See-24 unverändert.
Feuerüberfälle der Artl. auf Unterkünftsbereich ostw. 65 und stärke Bewegung bei Bahn 89km.
Zu 7) Ausbau der Stellung, Aufklärung und Wegebau.
Zu 9) Schwache Feind.Artl. tätigkeit.
17.30 Uhr 2 Zivilisten auf Höhe-3 festgenommen, z.Zt. auf dem Wege zum A.O. der Division.
Zu 10) Schneefall, bewölkt, -3Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
06.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Положение противника на западном берегу Вермана не изменилась в результате разведки на озеро-24.
Артиллерийские атаки по подрайону восточнее точки-65 и усиленное движение по железной дороге на отм.89 км.
7) Расширение позиции, разведка и строительство дороги.
9) Слабая артиллерийская активность противника.
На 17.30 на Высоте-3 арестованы 2 гражданских лица, которые в настоящее время направляются в разведотдел дивизии.
10) Снегопад, облачно, -3 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
07.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 01.15-13.00 Uhr Feindangriff in Btl. Stärke mit starker Artl. und Granatwerferunterstützung gegen GVP und HKL nordostw. Höhe-8 durch Feuer aller Waffen abgeschlagen. Alle GVP konnten Stellung halten. SchnapperKdo im Vorfeld wegen zu starker Gegenwehr 14.15 Uhr auf Befehl züruckgezogen. Feind mit schwachen Kräften (5 MG) zur Zeit auf Westefer. Kleine WermanBrücke westl. Höhe-12 gegen Mittag abgebrannt.
Feind verluste: gezählt 50 Tote, geschätzt über100.
EigeneVerluste: 1 Gefallener, 30 Verwundete.
Artl. bekämpfte im Vernichtungsfeuer und durch Niederhalten 4 aufgeklärte Feind.Bttr. Feuerüberfälle auf Granatwerferstellung und Bewegungen im Raum um Höhe-12 und Vorfeld ostw. Höhe-8.
14.30 Uhr Fernsprechleitung von Särkivaara zur finn. Feldwache I unterbrochen; Verbindungsspähtrupp erkannte 2 Russen und starke Fussspuren Richtung Süd. JagdKdo. zur Aufklärung angesetzt.
Zu 7) Vernichtung des Feindes im Vorfeld ostw. Höhe-8. Jagd auf Feind in Nordflanke.
Zu 9) Feindangriff in Vornacht gegen Südabschnitt Kampfgruppe Bleyer erfolgte in mindestens Btl. Stärke zwischen Arbeiterhalbinsel und Stromschnellen mit Schwerpunkt südlich 71. Ein Bunker auf Arbeiterhalbinsel ausgebrannt.
Ab 08.00 Uhr verschoss Feind im Vorfeld ostw. Höhe-8. Vermitlich phosphorhaltige Wurfgranten; hierdurch mehrer Leichtverwundete. Einzelheiten werden noch festgestellt.
Am Tage starke russische Granatwerfer-Tätigkeit aus 9 Stellungen mit 16 Geschützen (etwa 360 Schuss) mit Einschlägen, besonders im Südabschnitt, Westhang Höhe-6 und Nordosthänge der Höhen-11 und 8.
Zu 10) Bewölkt, windig, Tagesdurchschnittstemperatur -1Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
07.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 01:15-13:00 атака противника силами батальона при сильной артиллерийской и минометной поддержке против опорных пунктов и передовой линии северо-восточнее Высоты-8, отбита огнем из всех орудий. Все опорные пункты смогли удержать позиции. Снайперские группы сняты заранее из-за слишком сильного сопротивления в 14.15 часов по приказу. Противник со слабыми силами (5 пулеметов) в настоящее время находится на западном берегу. Небольшой мост Верман к западу от Высоты-12 сгорел около полудня.
Потери противника: насчитано 50 убитых, предположительно более 100.
Наши потери: 1 убитый, 30 раненых.
Артбатальон вел бой с 4 обнаруженными батареями противника уничтожающим огнем и путем их удержания. Огневые атаки на позиции минометов и передвижения в районе Высоты-12 и подходам с востока к Высоте-8.
14.30 телефонная связь из Särkivaara с финской полевой охраной-I прервана; связной разведчик обнаружил 2 русских и множество следов на юге. Поисковая группа развернута для разведки.
7) Уничтожение противника в авангарде восточнее Высоты-8. Охота за противником на северном фланге.
9) Нападение противника накануне вечером на южный участок боевой группы Bleyer произошло силами не менее батальона между рабочим полуостровом и порогах со сосредоточением южнее высоты 71. Один бункер на рабочем полуострове сгорел.
С 08.00 противник обстреливал фосфорсодержащими минами район с востока на запад от Высоты-8. В результате несколько человек получили легкие ранения. Подробности предстоит выяснить.
В течение дня сильная обстрельная активность русских с 9 позиций из 16 орудий (около 360 снарядов) с попаданиями, особенно на южном участке, западном склоне Высоты-6 и северо-восточных склонах Высот-11 и 8.
10) Облачно, ветрено, среднесуточная температура -1 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
08.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman vormittags lebhafteres russisches Artl. und Granatwerfer. Versuch des Russen, unter Schutz künstlichen Nebels Gefallene bei 71 zu bergen, durch Feuerüberfälle nachhaltig gestört. Durch Jagdzug im Vorfeld ostw. Höhe-8 Papiere gefallener Russen gefunden.
Beute: 1 MG und 5 automatische Gewehre.
Feuerüberfälle der Artl. auf Bewegungen und Stellungen in Gegend 68 und ostw. Vernichtungsfeuer auf 2 Feuerstellungen in Gegend westl. und nördlich 311.
Auf starken Feind gegenüber finnischen Jagdkräften bei Pitkävaara IR378 mit allen verfügbaren Kräften zur Vernichtung angesetzt.
Im Angriff auf Pitkävaara 18.25 Uhr Nordosthänge genommen.
Zu 7) Vernichtung des Gegners in der Nordflanke. Ausbau und Entwässern der Stellung.
Zu 9) Bei Gefecht in Vornacht auf Pitkävaara 14 Gefangene, u.a. 2 Offz. eingebracht.
Mit Sicherheit 90 Russen vernichtet.
Feindartillerie gab im Laufe der Nacht und des Tages aus 9 Stellungen mit 19 Geschützen 420 Schuss auf Höhenzüge westl. des Werman ab.
Zu 10) Bewölkt, 0Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
08.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Утром у Вермана более оживленная русская артиллерия и обстрел. Попытка русских под прикрытием искусственного тумана восстановить утраченное на точке-71 сорвана огневыми атаками. Документы павших русских найдены поисковой группой в районе восточнее Высоты-8.
Трофеи: 1 пулемет и 5 автоматических винтовок.
Артиллерийский обстрел движений и позиций в районе точки-68 и разрушительный огонь с востока на 2 огневые позиции в районе западнее и севернее точки-311.
IR378 задействовал все имеющиеся силы для уничтожения сильного противника напротив финских штурмовиков в Pitkävaara.
При атаке на Pitkävaara в 18.25 были взяты северо-восточные склоны.
7) Уничтожение противника на северном фланге. Расширение и осушение позиции.
9) 14 пленных, в том числе 2 офицера, взятых во время боя на Pitkävaara накануне вечером.
Уничтожено 90 русских.
Артиллерия противника за ночь и день выпустила 420 снарядов с 9 позиций с 19 орудиями на хребтах к западу от Вермана.
10) Облачно, 0 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
09.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman Feindbild durch Aufklärung unverändert. Feuerüberfälle der Artl. auf Bewegungen nördlich 68, WermanStrassenBrücke, 40 und Höhe-5.
In der Nordflanke starke Jagdkräfte im gesamten Aufklärungsbereich angesetzt. Gegen Mittag auf Pitkävaara ein weiterer Gefangener eingebracht.
Zu 7) Aufklärung, Ausbau der Stellung.
Zu 9) Vor Südabschnitt wurde zum Bergen Gefallener angeseilt vorgehende Russen abgeschossen und vom Russen dann am Seil eingeholt.
Feindartl. gab aus 4 Stellungen mit 5 Geschützen etwa 120 Schuss auf Höhenzüge westl. Werman ab.
03.45 Uhr Flugzeugabsturz südlich 311 erkannt.
14.00-14.20 Uhr Bewegungen (Stärke nicht feststellbar) auf Höhe-5.
Weitere Beute ausser Morgenmeldung am Pitkävaara: 2 s. Granatwerfer, 6 s.MG., 18 MP mit 30 Magazinen, 42 zum Teil automatische Gewehre, 500 leichte und schwere Wurfgranten, 40 Handgranaten, 500 Schuss Gewehr-Munition.
Zu 10) Bewölkt, gute Sicht, Tagesdurchschnittstemperatur +3Gr.
Zu 11) Strassenzustand: Allgemein unverändert; Wojta und Finneberg für Räderfahrzeuge nur bedingt fahrbar. Einsatz starker Arbeitskräfte dort dringend erforderlich.
09.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) У Вермана положение противника не изменилось после разведки. Артиллерийский огонь открыт по передвижениям севернее точки-68, автомоста дороги Верман, точки-40 и Высоты-5.
На северном фланге сильные силы разведки развернуты во всем районе разведки. Около полудня в Pitkävaara доставлен еще один пленный.
7) Разведка, расширение позиции.
9) Перед южным участком русские, пробравшиеся по веревке за упавшими солдатами, были убиты, а затем вытащены русскими за веревку.
Артиллерия противника произвела около 120 выстрелов с 4 позиций с 5 орудиями на хребтах к западу от Вермана.
03.45 - авиакатастрофа к югу от точки-311 обнаружена.
14.00-14.20 движение (силами не установлена) на Высоте-5.
Другая добыча, кроме утреннего сообщения в Pitkävaara: 2 тяжелых миномета, 6 станковых минометов, 18 автоматов с 30 магазинами, 42 полуавтоматических винтовки, 500 легких и тяжелых гранат, 40 ручных гранат, 500 патронов для винтовок.
10) Облачно, хорошая видимость, среднесуточная температура +3 гр.
11) Состояние дорог: в целом без изменений; Войта и Finneberg лишь частично проходимы для колесного транспорта. Срочно требуется сильная рабочая сила.
10.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Vor Kampfgruppe Peters 5m ostw. Werman durch Jagdzug Hakenkreuzflagge gehisst.
Vor Kampfgruppe Schack 13.15 Uhr beschossen 20 Russen von Kuppe südostw. 24 GVP. IV. Bei Nachstoss des JagdKdos. zog Feind fluchtartig züruck.
Im Vorfeld nördlich 24, 6 weitere tote Russen, darunter vermutlich 2 Offz. und 2 Politruks, geborgen.
Störungsfeuer der Artl. auf Postenablösung westl. WermanBrücke.
Zu 7) Aufklärung, Ausbau der Stellung.
Zu 9) Schanzarbeiten und Motorengeräusche westl. und nördlich 72. Schwache Feind.Artl. tätigkeit.
Zu 10) Leichte Schneefall, schlechte Sicht, Tagesdurchschnittstemperatur +2Gr.
Zu 11) Strassenzustand unverändert, Befahrbarkeit des Kinoweges weiterhin sehr schlecht.
10.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Флаг со свастикой, поднятый перед боевой группой Peters в 5м к востоку от Вермана с помощью поисковой команды.
Перед боевой группой Schack в 13.15, 20 русских обстреляли опорный пункт-24 с вершины холма с юго-востока на запад. IV. Когда поисковая группа последовала за ним, противник отступил в бегстве.
В районе севернее опорный пункт-24 найдено еще 6 убитых русских, предположительно 2 офицера и 2 политрука.
Беспокоящий огонь из артлагеря по замене постов западнее моста Верман.
7) Разведка, расширение позиции.
9) Работа бронетехники и шум моторов к западу и северу от точки-72. Слабая артиллерийская активность противника.
10) Небольшой снегопад, плохая видимость, среднесуточная температура +2 гр.
11) Состояние дорог не изменилось, проходимость кинематографической дороги по-прежнему очень плохая.
11.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ergebnisloser Ansatz von Schnappertrupps am Werman. Stellungsausbau in der Front und auf Pitkävaara. Aufklärung stellte Gelände bis zur Linie Nordrand Ahvenvaara – Südrand Pitkälampi feindfrei fest.
Zu 7) Aufklärung am Werman und in der Nordflanke. Stellungsusbau. Keine Feind.Artl. tätigkeit.
Zu 10) Wolig, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +1Gr.
Zu 11) Strassenzustand unverändert. Am Wojtaweg zunehmende Verschlammung; verstärkter Arbeitseinsatz dringend erforderlich.
11.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Неудачный выход снайперских групп у Вермана. Расширение позиций на фронте и на Pitkävaara. Разведка установила свободную от противника местность до линии севернее Ahvenvaara - южнее Pitkälampi.
7) Разведка у Вермана и на северном фланге. Расширение позиций. Артиллерийская активность противника отсутствует.
10) Облачно, хорошая видимость, средняя температура +1 гр.
11) Состояние дорог не изменилось. Усиливается заилевание на Войте; срочно требуются дополнительные работы.
12.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Vor Kampfgruppe Schack Bewegungen mit s. Granatwerfer bekämpft; sonst im gesamten Abschnitt WermanFront und Nordflanke ruhig.
Zu 7) Aufklärung in Front und Nordflanke, Bekämpfung erkannter Feindziele. Ausbau der Stellung am Pitkävaara. Wegeausbau.
Zu 9) Feind feuert __ aus Feuerstellung ostw. Nordteil unterer WermanSee nach Strassen 82km.
Zu 10) Wechselnd bewölkt, Sicht 1-10km, zeitweise Schneefall. Tagesdurchschnittstemperatur +2Gr.
Zu 11) Strassenzustand: Zunehmende Verschlammung. Wojtaweg bei 2km zwischen 3 und 4 besonders stark verschlammt. Weiterer Kräfteeinsatz erforderlich.
12.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Перед фронтом боевой группы Schack происходят передвижения тяжелых минометов. В остальном на всем участке фронта и северного фланга Вермана тихо.
7) Рекогносцировка на фронте и северном фланге, поражение распознанных целей противника. Расширение позиции у Pitkävaara. Расширение дорог.
9) Огонь противника __ с огневой позиции восточнее северной части озера Нижний Верман до дороги с отм.82 км.
10) Переменная облачность, видимость 1-10 км, периодический снегопад. Среднесуточная температура +2 гр.
11) Состояние дорог: все более грязные. Дорога на Wojta на 2км между 3 и 4 особенно грязная. Требуется больше рабочей силы.
13.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Durch Aufklärung am Werman Feindbild unverändert. Feuerüberfälle der Artl. auf Bauarbeiten bei Strassen 94km.
Umgruppierung in der Nordflanke durchgeführt.
Zu 7) Aufklärung und Stellungausbau.
Zu 9) 2 Phosphorkugeln im Vorfeld ostw. 8 gefunden. Schwache Feind.Artl. tätigkeit.
Zu 10) Bewölkt, gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +3Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert. Kinoweg für Räderfahrzeuge nur schwer befahrbar.
13.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Разведка на Вермане уточнила положение противника, без изменений. Артиллерия наносит огневые удары по строительным работам у дороги с отм.94 км.
Проведена перегруппировка на северном фланге.
7) Разведка и расширение позиций.
9) 2 фосфорных шарика обнаружены на передовой восточнее Высоты-8. Слабая артиллерийская активность противника.
10) Облачно, хорошая видимость. Среднесуточная температура +3 гр.
11) Состояние дорог: без изменений. Колея на Kinoweg сложна для колесного транспорта.
14.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Störungsfeuer mit Granatwerfern auf vereinzelte Bewegungen bei Strassen 85km. Feuerüberfälle der Artl. auf Unterkünfsräume nordostw. 64. Einschiessen auf Vernichtungsfeuerräume.
Zu 7) Aufklärung; Stellungsausbau.
Zu 9) Schwache Feind.Artl. tätigkeit (12 Schuss).
Zu 10) Bedeckt, gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +3Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
14.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Беспокоящий огонь из минометов по отдельным передвижениям у дороги с отм.85км. Артиллерийский обстрел укрытий с северо-востока на запад у точки-64. Обстрел очагов разрушительного огня.
7) Разведка; расширение позиций.
9) Слабая артиллерийская активность противника (12 выстрелов).
10) Пасмурно, видимость хорошая. Среднесуточная температура +3 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
15.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 02.00 Uhr 6 Mann starker russ. Ski-Spähtrupp vom Nordhang Pitkävaara vertrieben.
1 Russe tot, 1 Verwundet vom Feind mitgenommen. Verfolgung ergebnislos.
Am Tage schwache beiderseitige Artl. und Granatwerfer-Tätigkeit, Feuerüberfälle der Artl. auf Bewegungen bei Bahn 90km und Bewegungen im Raum südlich Höhe-9 Richtung nordwest.
Zu 7) Aufklärung; Stellungsausbau.
Zu 9) Schwache Bewegungen bei 38 beobachtet. Schwache Feind.Artl. tätigkeit.
Zu 10) Gute Sicht. Durchschnittstemperatur +4Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
15.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 02.00, 6 человек из сильного русского лыжный патруль выбиты с северного склона Pitkävaara.
1 русский убит, 1 раненый захвачен противником. Преследование безуспешно.
В течение дня слабая артиллерийская и минометная активность с обеих сторон, огневые удары артиллерии по передвижениям на отм.90км и передвижениям в районе южнее Высоты-9 в северо-западном направлении.
7) Разведка; расширение позиций.
9) Наблюдаются слабые передвижения в районе точки-38. Слабая артиллерийская активность противника.
10) Хорошая видимость. Средняя температура +4 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
16.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen auf Postenstellung westl. WermanBrücke. Feuerüberfälle auf erkannte B-Stelle auf Höhe-12. Eine aufgeklärte Feind.Bttr. mit 3 Geschützen südlich Bahn 94km niedergekämpt.
10.25 Uhr russisches Flugzeug nordostw. 84 notgelandet. In der Nordflanke Gelände bis See-23 und Nordrand Pitkälampi durch starke Aufklärung feindfrei festgestellt.
Zu 7) Aufklärung; Stellungsausbau.
Zu 9) Feind.Artl. gab aus 3 Stellungen mit 5 Geschützen 156 Schuss auf Höhenzüge westl. des Werman ab.
Zu 10) Klar, windig, gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +5Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
16.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения по позиции западнее моста Верман. Огневые атаки на признанную позицию наблюдателей на Высоте-12. Разведана одна вражеская батарея с 3 орудиями к югу от дороги с отм.94км.
10.25 русский самолет северо-восточнее точки-84 совершил вынужденную посадку. На северном фланге местность до озера-23 и северная окраина Pitkälampi усиленной разведкой признана свободной от противника.
7) Разведка; расширение позиций.
9) Артиллерия противника произвела 156 выстрелов с 3 позиций с 5 орудиями на хребтах западнее Вермана.
10) Ясно, ветрено, видимость хорошая. Среднесуточная температура +5 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
17.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK. (стр.пропущен)
18.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) In der Nacht Ablösung russischer Gefechtsvorposten und Schanzarbeiten nördlich der Strasse beiderseits des Werman erkannt und bekämpft; nach Lauschergebnissen 30 Russen verwundet. Russischer Posten vor Kuppe südostw. See-24 durch Spähtrupp vertrieben. Am Tage Feuerüberfälle auf Bewegungen bei Bunkerbrand mit zahlreichen Stichflammen und Detonation bei 31.
Zu 7) Aufklärung; Ansatz von Scharfschützen; Verdrahten und Verminen der Stellung.
Zu 9) 4 russische Artl. Einsläge, schwache Granatwerfer-Tätigkeit.
Zu 10) Gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +8Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
18.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) В течении ночи были разведаны и отбиты русские боевые форпосты и окопы к северу от дороги по обе стороны Вермана; по результатам подслушивания 30 русских ранены. Русский пост перед вершиной холма к юго-востоку от озера-24 отбит разведывательной группой. В течение дня огневые атаки на передвижения при бункерном огне с многочисленными вспышками и детонацией у точки-31.
7) Разведка; размещение снайперов; проводка и минирование позиции.
9) 4 атаки русской артиллерии, слабая минометная активность.
10) Хорошая видимость. Среднесуточная температура +8 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
19.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ergebnisloser Ansatz von Scharfschützen und Schnappertrupps. Feuerüberfälle der Artillerie auf Bewegungen ostw. 68, südlich Höhe-12 und Schanzarbeiten nördlich 38.
Zu 7) Erneuter Ansatz von Schnappertrupps und Scharfschützen, Aufklärung und Stellungsausbau.
Zu 9) Feind verhielt sich auffallend ruhig; 5 Artl. Abschüsse, kein Granatwerfer-feuer.
Zu 10) Diesig, Schneetreiben, schlechte Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +3Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
19.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Неудачное развертывание снайперов и снайперских групп. Артиллерийский обстрел движений с востока на запад у точки-68, южнее Высоты-12 и укрепрайонов севернее точки-38.
7) Повторное развертывание снайперских групп и снайперов, разведка и расширение позиций.
9) Поведение противника на удивление спокойное; 5 артиллерийских выстрелов, ни одного минометного выстрела.
10) Туман, идет снег, видимость плохая. Среднесуточная температура +3 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
20.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 07.00 Uhr erkannte Aufklärung der Radf. Schwadr.-230 im zerstörten Russen-Stützpunkt südostw. 23 etwa 20 lagernde Russen, die bei eigener Annäherung in wilder Flucht nach Nordost davon liefen.
Ein eingebrachter Gefangener __ (1\242SR) wird zur Zeit noch vernommen.
14.00 Uhr 5 Russen am Seefer südostw. Strassen 83km erkannt. Einsatz von SchnapperKdos. ohne Erfolg.
Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen und Artl. auf Postenstellungen und Bewegungen westl. WermanStrassenBrücke, südlich und nordwestl. Höhe-12 und bei 38.
Zu 7) Einsatz von Schnappertrupps und Scharfschützen. Aufklärung; Ausbau der Stellung.
Zu 9) Keine Artl., schwache Granatwerfer-Tätigkeit.
Zu 10) Regen und Schneetreiben, schlechte Sicht, Tagesdurchschnittstemperatur +3Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
20.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 07.00 часов разведка Radf. Schwadr.-230 обнаружила в разрушенной русской базе юго-восток у точки-23, что около 20 русских разбили лагерь, которые убежали в бегстве на северо-восток при нашем приближении.
Один пленный, доставленный __ (1\242SR), все еще допрашивается.
14.00, 5 русских обнаружены у озера на юго-востоке у отм.83 км дороги. Развертывание снайперских групп без успеха.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерии по позициям и передвижениям к западу от моста на дороге Верман, к югу и северо-западу от Высоты-12 и в районе точки-38.
7) Выходы снайперских групп и снайперов. Разведка; расширение позиции.
9) Артиллерии нет, слабая активность гранатометов.
10) Дождь и снег, плохая видимость, среднесуточная температура +3 гр.
11) Дорожные условия: без изменений.
21.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
1) Aufklärung stellte 100m ostw. der bekannten WermanBrücke westl. Höhe-12, 4m breite neue Brücke fest.
Störungsfeuer s. Infanterie-Waffen und Artl. auf Postenstände westl. WermanStrassenBrücke und Schanzarbeiten südlich Höhe-12. Aufklärung bis Südwesthang Höhe-5 machte ausser schwachen Nahauf klär.- Spuren keine Feindfeststellungen.
7) Aufklärung, Ansatz von Jagdzügen, Stellungsausbau.
9) Am Vormittag Granatwerfer-Feuer im Südabschnitt lebhafter, kein Feind.Artl.Feuer. Zahlreiche Sprengungen in Gegend 279 und ostw. gehört.
10) Regnerisch. +3Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert. 15.15 Uhr durch Eisgang des Ohvolampibaches Eisenbahndämme ostw. und nördlich Div.Gef.Std. durchbrochen; Verkehr am Nordweg z.Zt. unterbrochen.
21.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Разведка обнаружила новый мост в 100м к востоку-западу от Верманского моста, к западу от Высоты-12, шириной 4м.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерии на сторожевых постах западнее моста через Верман и в окопах южнее Высоты-12. Разведка до юго-западного склона в Высоты-5 не обнаружила противника, кроме немногих следов ближней разведки.
7) Разведка, начало работы засадных взводов, расширение позиций.
9) Утром минометный огонь на южном участке был более оживленным, артиллерийского огня противника не было. Многочисленные взрывы слышны в районе отметки-279 и с востока на запад.
10) Дождь. +3 гр.
11) Состояние дорог: без изменений. В 15.15 железнодорожные насыпи восточнее и севернее штаба дивизии пробиты ледоходом потоками воды из озера Ohvolampi; движение по северной дороге в настоящее время прервано.
22.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Unternehmen zum Besetzen der Höhenrippen hart westl. des Werman südostw. See-24zur Zeit im Gange; westl. Höhenrippen ohne Feindberührung erreicht.
Offz. Spähtrupp im Vorfeld ostw. 8 stellte fest, dass neue FlussBrücke nur bis zu einer Insel reicht. Schriftliche Meldung mit Einzelheiten und Skizze folgt. Artillerie kämpfte 2 aufgeklärte FeindBttr. zwischen Strassen 86km und 88km nieder. Feuerüberfälle auf Bewegungen südlich 64, nördlich Bahn 89km und auf Höhe-12.
Zu 7) Besetzen und Ausbau der neuen Gefechtsvorposten nördlich der Strasse. Aufstellen von etwa 20 Transparenten im Vorfeld des gesamten Div.-Abschnittes. Ansatz von Jagdzügen, Aufklärung.
Zu 9) Schwaches russisches Granatwerfer und Pakfeuer. 50 Abschüsse russischer Artiillerie. Im Raum westl. WermanStrassenBrücke Feind mit neuartiger graugrüner Tarnbekleidung beobachtet.
Zu 10) Bewölkt, gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +4Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
22.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Операция по занятию высоких хребтов к западу от Вермана юго-восточнее озера-24 в настоящее время продолжается; западные высокие хребты достигнуты без контакта с противником.
Офицерская рекогносцировочная партия, выдвинувшаяся к востоку от точки-8, обнаружила, что новый речной мост доходит только до острова. Письменный отчет с подробностями и эскизом последует. Артиллерия подавила 2 разведанных батальона противника между дорогами на отм.86км и 88км. Огневые атаки на передвижения к югу от точки-64, к северу от железной дороги на отм.89 км и на Высоте-12.
7) Занятие и расширение новых боевых форпостов к северу от дороги. Водружение около 20 знамен перед всей полосой дивизии. Начало работы засадных взводов, разведка.
9) Слабый огонь русских минометов и ПТО. 50 выстрелов русской артиллерии. Противник с новой серо-зеленой камуфляжной одеждой замечен в районе к западу от моста через дорогу на Верман.
10) Облачно, хорошая видимость. Среднесуточная температура +4 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
23.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Westliche Geländerippe südostw. 24 besetzt. Aufklärung im Raum nördlich 24, westl. oberer WermanSee und Pitkälampi ohne Feindfeststellung. Feuerüberfälle auf lebhafteren Fahrzeugverkehr ostw. 65 auf Schanzarbeiten an der Strasse. 2 Feuerstellungen bei Strasse 97.5km niedergehalten.
Zu 7) Aufklärung. Ansatz von Jagdzügen bei aufgestellten Transparenten. Stellungsausbau.
Zu 9) Gewehrfeuer auf Transparente; etwa 140 Abschüsse der Feind.Artl., davon etwa 40 Schuss aus Gegend Strasse 97.5km auf Westhang Höhe-6 und Wojtagrund.
Zu 10) Bedeckt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +5Gr.
Strassenzustand: unverändert.
23.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Западное ребро местности юго-восточнее озера-24 занято. Разведка в районе севернее озера-24, западнее озера Верхний Верман и Pitkälampi без обнаружения противника. Огневые атаки по оживленному автомобильному движению на восток к точке-65 по окопам вдоль дороги. Удержаны 2 огневые позиции у дороги на отм.97,5 км.
7) Разведка. Выход засадных взводов к установленным знаменам. Расширение позиций.
9) Стрелковый огонь по знаменам; около 140 выстрелов артиллерии противника, из них около 40 выстрелов из района дороги с отм.97,5 км на западном склоне Высоте-6 и Wojtagrund.
10) Пасмурно, хорошая видимость. Средняя температура +5 гр.
Состояние дорог: без изменений.
24.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Stärkeres Granatwerfer-Feuer auf eigene Transparente im Südabschnitt. Ansatz von Jagdzügen ohne Ergebnis. Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen auf Bewegungen und Unterkünfsräum nördlich der Strasse und westl. Höhe-12. 1 s.IG. durch Rohkrepierer ausgefallen. Durch Feuer der Artl. und s.IG. 4 Geschütze westl. 67 bekämpft, wahrscheinlich vernichtet; Munition explodiert. Feuerüberfälle auf Bewegungen bei 66. Zerstörungsschiessen auf WermanBrücke nordostw. 24.
Zu 7) Ansatz von Jagdzügen. Aufklärung. Stellungsausbau.
Zu 9) Auch am Tage lebhafte Bewegungen in Schlucht südlich Bahn 94km. Rauchentwicklung aus Eisenbahn bei Bahn 95km erkannt. Feind.Artl. gab aus 4 Stellungen mit 8 Geschützen etwa 100 Schuss vor allem Abschnitt Kampfgruppe Peters und Wojtagrund ab.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +5Gr.
Strassenzustand: unverändert.
24.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Усиление минометного огня по нашим знаменам на южном участке. Начало засад взводов без результата. Беспокоящий огонь тяжелых пехотных вооружений по передвижениям и укрытиям к северу от дороги и к западу от Высоты-12. Одно тяжелое пехотное орудие выбыло из строя из-за неосторожного обращения с огнем. Огнем артиллерии и тяжелых минометов поражены 4 орудия к западу от точки-67, вероятно, уничтожены; боеприпасы взорвались. Огневые атаки на передвижения у точки-66. Разрушительный обстрел моста Верман северо-восточнее озера-24.
7) Выход засадных взводов. Разведка. Расширение позиций.
9) Оживленные движения также в течение дня в овраге к югу от железной дороги на отм.94 км. Обнаружен дым у железной дороги в районе отм.95км. Артиллерия противника произвела около 100 выстрелов с 4 позиций с 8 орудиями, в основном с участка боевой группой Peters и Wojtagrund.
10) Ясно, хорошая видимость. Среднесуточная температура +5гр.
Дорожные условия: без изменений.
25.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Durch Vernichtungsschiessen mit MG., s.IG und Pz-Büchsen 5 Volltreffer auf Kampfstand westl. WermanStrassenBrücke erzielt, ein Postenstand in Brand geschossen. 120m nordostw. der bereits bekannten WermanBrücke südwestl. Höhe-12 eine weitere erkannt und durch s.IG. auf beiden Brücken Volltreffer erzielt.
Ansatz von Jagdzügen ohne Erfolg.
Feuerüberfälle der Artl. auf IG.Stand südlich Kamennye-Gory.
Aufklärung nördlich Pitkävaara ohne Feindfeststellung.
JagdKdo. überschritt nördlich 39 oberen Werman und stellte an Ufernähe besetzten russischen Bunker fest. Weitere Aufklärung am Westufer Richtung Nord und am Südwesthang Höhe-5 ohne Feindfeststellung. Vom Gipfel Höhe-5 Raucherscheinungen am Ostufer Werman und in Richtung Nordost etwa 1.5km entfernt, beobachtet.
Zu 7) Aufklärung. Ansatz von Jagdzügen bei aufgestellten Transparenten, Stellungsausbau.
Zu 9) Russische Lautsprecherpropaganda und Aufstellung eines Transparentes nördlich der Strasse. Lebhaftes Pak und Granatwerfer-Feuer auf eigene Transparente im Vorfeld südlich der Bahn. Schwache Feind.Artl. tätigkeit.
Zu 10) Klar, sonnig, gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +9Gr.
Zu 11) Strassenzustand: Teilweise besser, allgemein unverändert.
25.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 5 прямых попаданий из пулеметов, станковых пулеметов и ПТО-ружей на боевой позиции к западу от моста через дорогу на Верман, одна позиция подожжена. Другая позиция была обнаружена в 120м к северо-востоку от уже известного моста Верман к юго-западу от Высоты-12, и по обоим мостам были получены прямые попадания из тяжелых орудий.
Засадные взводы начали безуспешную охоту.
Артиллерийский обстрел позиции IG к югу от Каменных Гор.
Разведка к северу от Pitkävaara без обнаружения противника.
Штурмовая команда переправилась севернее точки-39 у Верхний Верман и обнаружила занятые русские бункеры у берега. Дальнейшая разведка на западном берегу в направлении на север и на юго-западном склоне Высоты-5 без обнаружения противника. С вершины Высоты-5 наблюдался дым на восточном берегу Вермана и в северо-восточном направлении на расстоянии около 1,5км.
7) Разведка. Выход засадных взводов с установленным знаменам, расширение позиции.
9) Русская громкоговорящая пропаганда и установка флагов к северу от дороги. Активный огонь из минометов по нашим флагам, установленным к югу от железной дороги. Слабая артиллерийская активность противника.
10) Ясно, солнечно, хорошая видимость. Среднесуточная температура +9 гр.
11) Состояние дорог: частично лучше, в целом без изменений.
26.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen auf Stellungsgelände und Bewegungen nördlich der Strasse und westl. Höhe-12.
Feuerüberfälle der Artillerie auf ein fahrendes Infanterie-Geschützen bei Strassen 91km und Bewegungen westl. oberer Werman.
Aufklärung stellte zerstörten Stützpunkt südwest. See-23, 07.00 Uhr feindbesetzt fest.
Durch russische Minen und russisches Artl. Feuer im Raum nördlich, der bei Annäherung des eigenen Jagdkdos. fluchtartig nach Nordosten züruckzog.
Weitere Aufklärung in der Nordflanke in breiter Front bisher ohne Feindberührung.
Zu 7) Aufklärung am Werman und in Nordflanke. Ansatz von Jagdzügen im Vorfeld.___
Zu 9) Vor Südabschnitt Feind ebenfalls in Tarnbekleidung erkannt. Feindartillerie schass lebhafter (145 Schuss) aus 4 Stellungen mit 6 Geschützen, davon ___ Feuerstellung 2km nordostw. 38.
Zu 10) Klar, sonnig, gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +10Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
26.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь тяжелых пехотных вооружений по позиционной местности и передвижениям к северу от дороги и западу от Высоты-12.
Артиллерийские налеты на передвижное пехотное орудие у дороги с отм.91 км и передвижения к западу от Верхний Верман.
Разведка обнаружила разрушенную базу на юго-западе. Озеро-23 в 07.00 противник занял.
Русские минометчики в районе на севере отошли на северо-восток при приближении нашего штурмового отряда.
Дальнейшая разведка на северном фланге на широком фронте без контакта с противником до сих пор.
7) Разведка на Вермане и на северном фланге. Заблаговременный выход засадных взводов ___.
9) Перед южным участком также обнаружен противник в камуфляже. Артиллерия противника ведет усиленный огонь (145 снарядов) с 4 позиций 6 орудиями, из которых ___ огневая позиция в 2 км северо-восточнее точки-38.
10) Ясно, солнечно, видимость хорошая. Среднесуточная температура +10 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
27.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Stärkes JagdKdo. stellte fest, dass Feind Stützpunkt südostw. See-23 in der Vornacht verlassen hat.
Am Tage lebhafte beiderseitiges Artl. und Granatwerfer-Feuer; bei Freund und Feind mehrere kleine Waldbrände, vermutlich zum Teil durch Phosphorampullen entstanden.
Feuerüberfälle der Artl. auf Feind.Bttr. bei Bahn 91km, Stellungs und Unterkünftsgelände südlich 34 und südlich 42. Zerstörungschiessen auf Kampflagen westl. Höhe-12.
Auf 16.30 Uhr bei Ahvenvaara erkannte russische Einzelbewegungen JagdKdo IR378 zur Zeit angesetzt.
Zu 7) Verstärkter Einsatz von Jagdzüge in Vorfeld und Nordflanke. Aufklärung, Stellungsausbau.
Zu 9) Im Raum westl. 72 wahrscheinlich russischer Marinesoldat erkannt. Feind.Artl. gab aus 5 Stellungen etwa 130 Schuss, dabei vermutlich Brangeschosse im Südabschnitt ab.
Zu 10) Sonnig, warm, gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +17Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
27.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Усиленная штурмовая группа установила, что противник накануне вечером покинул базу юго-восточнее озера-23.
В течение дня с обеих сторон велся оживленный артиллерийский и минометный огонь; несколько небольших лесных пожаров у противника, вероятно, частично вызванных фосфорными боеприпасами.
Артиллерийские обстрелы батальонов противника в районе железной дороги на отм.91 км, позиций и укрытий южнее точки-34 и южнее точки-42. Разрушительный обстрел боевых позиций западнее Высоты-12.
В 16.30 в районе Ahvenvaara обнаружены одиночные передвижения русских штурмовых групп у IR378, которые в настоящее время установлены.
7) Усиленное использование взводов истребителей на перроне и северном фланге. Разведка, расширение позиций.
9) Русская морская пехота, вероятно, распознана в районе к западу от точки-72. Артиллерия противника выпустила около 130 снарядов с 5 позиций, предположительно зажигательные снаряды на южном участке.
10) Солнечно, тепло, хорошая видимость. Среднесуточная температура +17 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
28.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman beiderseitige Artl. und Granatwerfer-Tätigkeit. Durch eigenen und russischen Beschuss auf beiden Seiten Waldbrände, die einzelne Minen zur Detonation brachten.
Fliegerschiessen der Artl. auf Unterkünfsräume bei Bahn 94.3km.
In der Nordflanke wurde bei Ahvenvaara aufgespürter Feind durch Feuerüberfälle der Artl. bekämpft. Starkes Jagd.Kdo fand 10.30 Uhr Ahvenvaara feindfrei. Auf ganzem Höhenzüg in größem Halbkreis Richtung Süd einfachste Schützenmulden gebaut. Starke Aufklärung zur Höhe-5 mit Rückhalt auf Ahvenvaara zur Zeit im Gange.
Zu 7) Vorverlegen von Gefechtsvorposten ostw. Höhe-8. Aufklärung; Schlagen von Brandschneisen.
Zu 9) Aus Lagerplätzen und Rückzugsspur Richtung Nordost zu schliessen, war Feind bei Ahvenvaara 1 Btl. stark.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +18Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
28.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) В Вермане с обеих сторон велась артиллерийская и минометная стрельба. Лесные пожары с обеих сторон из-за дружественного и русского огня, в результате которого детонировали отдельные мины.
Артиллерия вела воздушный огонь по укрытиям на участке с отм.94,3 км.
На северном фланге с противником, обнаруженным у Ahvenvaara, велась борьба огневыми налетами артиллерии. Усиленный поисковый отряд в 10.30 обнаружил Ahvenvaara свободной от противника. Простейшие траншеи были построены большим полукольцом к югу вдоль всей высоты. В настоящее время ведется усиленная разведка до Высоты-5 с арьергардом на Ahvenvaara.
7) Передовое развертывание боевых форпостов к востоку-западу от Высоты-8, разведка; прорыв огневых заслонов.
9) Судя по лагерям и пути отступления на северо-восток, в Ahvenvaara противник имеет численность в 1 батальон.
10) Солнечно, хорошая видимость. Среднесуточная температура +18 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
29.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Am Werman Feuerüberfälle der Artl. auf erkannte Ablösungen an der WermanStrassenBrücke und im Stellungs-Gelände südostw. See-24.
Aufklärung über Ahvenvaara bis Südwesthang Höhe-5 fand zahlreiche Blut und Schleifspuren vor. Auf der Grenzeschneise auf Höhe-5 russische Postierungen erkannt.
Zu 7) Vorverlegen von Gefechtsvorposten ostw. Höhe-8. Aufklärung. Ansatz von Jagdzügen.
Zu 9) Bauarbeiten für einen neuen Steg südostw. See-24 erkannt; schwaches russisches Artl., Pak und Granatwerfer-Feuer.
Zu 10) Leichter Regen, gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +15Gr.
Strassenzustand: unverändert.
29.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) В Вермане артиллерийский огонь по разведанным отрядам на мосту через дорогу на Вермане и в районе позиций юго-восточнее озера-24.
Разведка над Ahvenvaara к юго-западному склону Высоты-5 обнаружила многочисленные следы крови и волочения. Русские позиции разведаны на пограничном коридоре на Высоте-5.
7) Продвижение боевых застав с востока на запад Высоты-8. разведка. Подход охотничьих взводов.
9) Обнаружены работы по строительству нового причала с юго-востока на запад озера-24; слабый огонь русский артиллерии, ПТО-ружей и минометов.
10) Небольшой дождь, хорошая видимость. Среднесуточная температура +15 гр.
Состояние дорог: без изменений.
30.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Erkannte Ablösungen von 60 Mann im Stellungs-Gelände westl. WermanStrassenBrücke mit sichtbarer Wirkung bekämpft. Fliegerschiessen der Artl. auf Unterkünfte und Stellungs-Gelände bei 311. Aufklärung im Raum ostw. Höhe-4 ohne Feindfeststellung. Auf Höhe-2 ein Überläufer 1.\273 festgenommen.
Zu 7) Ausbau und Verstärkung neuer ____ Gefechtsvorposten. Aufklärung.
Zu 9) Bei 31 starke Detonation; vermutlich Minen. Schanzarbeiten und schwache Einzelbewegungen auf 9. Schwaches Artl. und Granatwerfer-Feuer.
12.56 Uhr beschoss 2-motorige Junkersmaschine mit Balkenkreuz eigenes Stellungs-Gelände bei 70.
Zu 10) Regnerisch, schlechte Sicht. +12Gr.
Zu 11) Strassenzustand: Durch schlechtes Wetter zunehmende Verschlammung. Führung von Abflussrinnen. Bau von Knüppeldämmen. Anfahren von Schotter.
30.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Обнаружены отряды в количестве 60 человек в позиционном районе западнее моста через Верман, вели бой с видимым эффектом. Артиллерийский обстрел укрытий и позиционного района у точки-311. Разведка в районе восточнее Высоты-4 без обнаружения противника. На Высоте-2 задержан перебежчик из 1.\273SR.
7) Расширение и укрепление новых боевых постов ____. Разведка.
9) У точки-31 сильная детонация; вероятно, мины. Окопы и слабые отдельные передвижения на Высоте-9. Слабый артиллерийский и минометный огонь.
В 12.56, 2-моторный Юнкерс с лучевым крестом обстрелял район наших позиций у точки-70.
10) Дождь, плохая видимость. +12гр.
11) Состояние дорог: усиление заиливания из-за плохой погоды. Прокладка дренажных каналов. Строительство насыпей. Езда по гравию.
31.05.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Durch Vorverlegen von Gefechtsvorposten ostw. 8 Einsichtnahme auf WermanBrücke westl., 12 möglich; alter Gefechtsvorposten in HKL einbezogen.
Vernichtungsfeuer der Artl. auf Bttr. Stellung bei Bahn 91. Feuerüberfälle auf Unterkünftsbereich bei Bahn 94km.
Aufklärung um Ahvenvaara ohne Feindfeststellung.
Zu 7) Aufklärung; Stellungsausbau; Neuverlegen des Minengürtels in der Nordflanke.
Zu 9) Schwache Feind.Artillerie-tätigkeit.
Zu 10) Heiter, Tagesdurchschnittstemperatur +19Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
31.05.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) В связи с продвижением боевых застав с востока на запад у Высоты-8, выход на мост Верман на запад, у Высоты-12 возможен; старая боевая застава включена в передовую линию.
Разрушительный огонь артиллерии по батареи и огневые атаки на район укрытий у железной дороги с отм.94 км.
Разведка вокруг Ahvenvaara без обнаружения противника.
7) Разведка; расширение позиций; повторная постановка минного пояса на северном фланге.
9) Слабая артиллерийская активность противника.
10) Ясно, среднесуточная температура +19 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
01.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Spähtrupps schwerer Infanterie-Waffen auf erkannte Ablösungen an der Strasse. Feuerüberfälle der Artl. auf erkannte Schanzarbeiten und Bewegungen bei Strassen 86km.
Aufklärung im Raum Pitkälampi ohne Feindfeststellung.
Zu 7) Ausbau und Verdrahten neuer Gefechtsvorposten; Ansatz von Jagdzügen.
Zu 9) Vermehrte Schanzarbeiten auf Höhe-9. An der Bahn leichtes Artl. und Granatwerfer-Feuer.
Zu 10) Tagesdurchschnittstemperatur +16Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
01.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Разведывательные тяжелых пехотных орудий по ранее обнаруженным местам на дороге. Артиллерийские атаки по разведанным окопам и передвижениям у дороги с отм.86 км.
Разведка в районе Pitkälampi без обнаружения противника.
7) Расширение и проводка новых боевых застав; начало работы охотничьих взводов.
9) Усиленные работы по укреплению позиций на Высоте-9. Огонь легкой артиллерии и минометов по железной дороге.
10) Среднесуточная температура +16 гр.
02.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Kampfkräftiger Spähtrupp zur Erkundung neuer Gefechtsvorposten erreichte ohne Feindberührung Einfluss des Sees-24 in der Werman. Vortreiben neuer Gefechtsvorposten südlich des Einflusses noch für heute geplant.
Störungsfeuer s. Granatwerfer auf erkannte Ablösungen nördlich WermanStrassenBrücke, Zerstörtungsschiessen der Artl. auf Batterie-Stellung bei Bahn 91km, Störungsfeuer auf B-Stelle auf Höhe-9 und Bewegungen hart nördlich 38.
Bei 12.\AR230, 1 Rohrkrepierer – 1 Soldat tot, 1 verwundet. Bei Neuverlegung des Minengürtels in der Nordflanke ostw. Ahvenjärvi 3 weitere gefallene Soldaten gefunden, Bergung noch im Gange.
Zu 2) I\AR234 in neuer Stellung feuerbereit.
Zu 7) Stosstruppunternehmen gegen russische Stützpunktgruppe ostw. 71.
Vortreiben von Gefechtsvorposten nördlich der Strasse. Verbesserung des Minengürtels in der Nordflanke, Aufklärung.
Zu 9) Vor Südabschnitt Russen in vermutlich. Marineuniform erkannt. Schwaches Feind.Artl.-Feuer.
Zu 10) Tagesdurchschnittstemperatur +14Gr.
Strassenzustand: unverändert.
02.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Боеспособная разведка для поиска новых боевых форпостов достигла озера-24, на Вермане без контакта с противником. Выдвижение новых боевых постов к югу от влияния запланировано на сегодня.
Беспокоящий огонь из минометов по распознанным группам севернее моста на дороге Верман, уничтожающий огонь артиллерии по позиции батареи на дороге с отм.91 км, беспокоящий огонь по позиции наблюдателей на Высоте-9 и движения сильно севернее точки-38.
В 12.\AR230 разорвался 1 ствол - 1 солдат убит, 1 ранен. Во время повторной закладки минного пояса на северном фланге восточнее Ahvenjärvi найдены еще 3 погибших солдата, восстановление пояса продолжается.
2) I\AR234 на новой позиции готов к стрельбе.
7) Операция по вытеснению русского опорного пункта восточнее точки-71.
Выдвижение боевых форпостов к северу от дороги. Улучшение минного пояса на северном фланге, разведка.
9) Русские в предположительно военно-морской форме распознаны у южного участка. Слабый артиллерийский огонь противника.
10) Среднесуточная температура +14 гр.
Состояние дорог: без изменений.
03.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Raum ostw. und südostw. See-24 durch neue Gefechtsvorposten besetzt. Feuerüberfälle und Störungsfeuer der Artl. auf Ablösungen nördlich der Strasse, Bewegungen auf Höhe-12 und Schanzarbeiten bei 39.
Aufklärung im Raum Ahvenvaara-Pitkälampi im Gange.
Seit 29.05.42 vermisster Soldat der Trako 79 vor Minengürtel bei Särkivaara tot aufgefunden.
Zu 2) Verlegung Stab Geb.Artl.Abt.124 auf Höhe-3.
Zu 7) Stosstruppunternehmen in Südabschnitt, Ansat von Jagdzügen und Scharfschützen. Stellungensausbau.
Zu 9) Lebhaftes Artl.-Feuer auf Gefechtsvorposten ostw. 26, dabei etwa 20 Minen detoniert.
Zu 10) Wolkig, Gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +9Gr.
Strassenzustand: unverändert.
03.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Район к востоку и юго-востоку от озера-24 занят новыми опорными пунктами. Огневые налеты и разрушительный огонь артиллерии по группам к северу от дороги, передвижения на Высоте-12 и окопные работы у точки-39.
Ведется разведка в районе Ahvenvaara-Pitkälampi.
Солдат Трако-79, пропавший без вести 29.05.42, найден мертвым перед минным поясом у Särkivaara.
2) Передислокация штаба Geb.Artl.Abt.124 на Высоту-3.
7) Ударные операции на южном участке, развертывание засадных взводов и снайперов. Расширение позиций.
9) Активный артиллерийский огонь по боевой заставе восточнее точки-26, около 20 мин сдетонировали.
10) Облачно, хорошая видимость. Среднесуточная температура +9 гр.
Состояние дорог: без изменений.
04.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen und Artl. auf zahlreiche Eizenbewegungen und Schanzarbeiten, besonders im Raum nördlich 68, an __ und nördlich der Strasse.
In der Nordflanke Aufklärung im Raum 23, 184 und 185 ohne Feindfeststellung. Arbeiten zur Neuverlegung des Minengürtels in der Nordflanke.
Zu 2) 2.\AR234 in neur Feuerstellung feuerbereit.
Zu 7) Aufklärun; Ansat von Jagdzügen. Stellungensausbau.
Zu 8) Ein an der Lapplandfront gegen starken russischen Stützpunkt zum Einbringen von Gefangen auf Schlauchbooten angesetztes Stosstrupp-Unternehmen glückte in vollem Umfange. Ausserdem wurden zahlreiche Bunker, le. und s.Infanterie-Waffen zerstört, die Besatzungen im Nahkampf vernichtet. Der Stosstrupp kehrte ohne Verluste züruck.
Zu 9) Schwaches Feind.Artl. Feuer im Raum zwischen Bahn und Strasse.
Zu 10) Bewölkt, vereinzelte Regenschauer, +11Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
Зона поражения ампулометами немецких позиций
04.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь из тяжелых пехотных орудий и артиллерии по многочисленным ходам и окопам, особенно в районе севернее точки-68, на __ и севернее дороги.
На северном фланге разведка в районах точек-23, 184 и 185 без обнаружения противника. Работа по повторной прокладке минного пояса на северном фланге.
2) 2.\AR234 на новой огневой позиции в готовности к ведению огня.
7) Разведка; работа засадных взводов. Расширение позиций.
8) Операция рейдовой группы на Лапландском фронте против сильной русской базы с целью доставки пленных на резиновых лодках увенчалась полным успехом. Кроме того, были уничтожены многочисленные бункеры, легкие и тяжелые пехотные орудия, а их силы были уничтожены в ближнем бою. Штурмовая группа вернулась без потерь.
9) Слабый огонь противника в районе между железной дорогой и шоссе.
10) Облачно, разрозненные ливневые дожди, +11 гр.
11) Состояние дороги: без изменений.
05.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle und Störungsfeuer s.Infanterie-Waffen und Artl. auf Schanzarbeiten und lebhaftere Einzelbewegungen an Bahn, Strasse und im Raum um Höhe-12.
Zu 7) Aufklärung und Stellungsausbau.
Zu 9) Lebhafteres Artl., le. Granatwerfer und Pak-Feuer im Abschnitt beiderseits Bahn und Strasse.
Zu 10) Teilweise bedeckt, Gute Sicht, +6Gr.
Strassenzustand: unverändert.
05.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки и разрушительный огонь из пехотного оружия и артиллерии по окопам и оживленным отдельным движениям на железной дороге, шоссе и в районе Высоты-12.
7) Разведка и расширение позиций.
9) Более активная артиллерия, легкие минометы и огонь из ПТРужей на участке по обе стороны железной дороги и шоссе.
10) Частично пасмурно, хорошая видимость, +6 гр.
Состояние дорог: без изменений.
06.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 05.00 Uhr Feindandgriff in Zugstärke mit Granatwerfer-Unterstützung gegen Gefechtsvorposten ostw. 24 abgewiessen. Im Gegenstoss mit Sicherheit 4 Russen abgeschossen. Zerstörungsschiessen der Artl. auf erkanntes Feindgeschütz südlich Strasse. Feuerüberfälle auf Bewegungen im Raum ostw. WermanStrassenBrücke und im Raum um Höhe-12.
Zu 7) Aufklärung; Stellungsausbau.
Zu 9) Leichtes Feuer der Feind.Artl. Lebhafte Bewegungen in Gegend Bahn 89km.
Zu 10) Regnerisch, Tagesdurchschnittstemperatur +4Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
06.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 05.00 атака противника силой взвода при поддержке минометов на боевые опорные пункты восточнее точки-24 отбита. В контратаке точно убито 4 русских. Уничтожающий огонь артиллерии по распознанному вражескому орудию к югу от дороги. Огневые атаки на передвижения в районе с востока на запад от моста через дорогу Верман и в районе Высоты-12.
7) Разведка; расширение позиций.
9) Легкий огонь артиллерии противника. Оживленные передвижения в районе дороги с отм.89km.
10) Дождь, среднесуточная температура +4 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
07.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle und Störungsfeuer schwerer Waffen und Artillerie auf Brückenbauarbeiten und kleinere Ansammlungen 100m nördlich WermanStrassenBrücke und Einzelbewegungen bei Höhe-12.
Aufklärung im Raum Ahvenvaara-Pitkälampi noch unterwegs.
Zu 2) 5. und 8.\AR234 in neuer Stellung feuerbereit.
Zu 7) Aufklärung, Stellungsausbau.
Zu 9) Schwaches Feuer der Feind.Artl. im Südabschnitt und an der Strasse.
Zu 10) Bewölkt, Sicht 5km, Tagesdurchschnittstemperatur +6Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
07.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
1) Огневые атаки и беспокоящий огонь из тяжелых орудий и артиллерии по строительным работам на мосту и небольшим скоплениям в 100м к северу от моста через дорогу Верман, а также отдельные передвижения в районе Высоты-12.
Продолжается разведка в районе Ahvenvaara-Pitkälampi.
2) 5-я и 8-я артбатареи от AR234 на новой позиции, готовы к ведению огня.
7) Разведка, расширение позиции.
9) Слабый огонь артиллерии противника на южном участке и вдоль дороги.
10) Облачно, видимость 5км, среднесуточная температура +6 гр.
11) Состояние дороги: без изменений.
08.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen auf Einzelbewegungen vor gesamtem Divisions-Abschnitt.
Zu 7) Aufklärung, Stellungsausbau.
Zu 9) Auffallend zunehmende Schanztätigkeit vor gesamten Div.Abschnitt, insbesonders nördlich der Strasse, dort auch Bau von Drahthindernissen ___ erkannt. Leichtes Granatwerfer-Feuer an der Bahn. Keine Feind.Artl. tätigkeit.
Zu 10) Leicht bewölkt, zeitweise Sonnenschein, +5Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
08.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения по отдельным передвижениям перед всем участком дивизии.
7) Разведка, расширение позиций.
9) Заметное усиление окопной активности перед всем участком дивизии, особенно к северу от дороги, там же отмечено строительство проволочных заграждений. Легкий обстрел вдоль железной дороги. Артиллерийская активность противника отсутствует.
10) Слегка облачно, периодически светит солнце, +5 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
09.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer schwerer Infanterie-Waffen und Artl. auf Bewegungen an der Bahn und bei 39 sowie auf Schanzarbeiten nördlich der Strasse. 1 Geschütz südlich Strasse 88km niedergekämpft. Aufklärung im Raum Pitkälampi z.Zt. noch im Gange.
Zu 4) Antransport II\IR379 und Verlegung I\IR310 in Bereitstellungsraum der Kampfgruppe Bleyer durchgeführt.
Zu 7) Verstärker Scharfschützen-Ansatz auf schanzende Russen nördlich der Strasse.
Sommern der Minenfelder.
Zu 9) Weiterhin auffallen starke Schanzrbeiten, Sprengungen und Hindernisbau, auch bestätigt durch Lauschtrupp-Meldungen von 31 ab nach Norden.
Beschuss des Transparentes an der Strasse, vermutlich mit Phosphorkugeln.
Le.Artl. und Granatwerfer-Feuer.
Zu 10) Gute Sicht, Durchschnittstemperatur +5Gr.
Strassenzustand: unverändert.
09.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения и артиллерии по передвижениям на железной дороге и у точки-39, а также по окопам к северу от дороги. Подбито 1 орудие южнее дороги на отм.88 км. Разведка в районе Pitkälampi продолжается.
4) Завершена транспортировка II\IR379 и передислокация I\IR310 в район расположения боевой группы Bleyer.
7) Усиленный снайперский огонь по окопавшимся русским к северу от дороги.
Установка летних минных полей.
9) Продолжается интенсивное рытье окопов, подрывы и строительство препятствий, что также подтверждается подслушанными сообщениями у точки-31-го на севере.
Бомбардировка флага на дороге, вероятно, фосфорными минами.
Ведется артобстрел и минометный огонь.
10) Хорошая видимость, средняя температура +5гр.
Состояние дорог: без изменений.
10.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer schwerer Waffen auf Schanzarbeiten und Bewegungen besonders im Abschnitt südlich der Bahn nördlich der Strasse. Durch 3 Mörser-Volltreffer eine Kampfanlage __ in Brand geschossen.
Zu 2) 3.\AR230 in neuer Stellung zwischen Höhe-2 und 3 feuerbereit.
Zu 7) Aufklärung; Sommern der Minenfelder; Stellungsausbau.
Zu 9) Starke Schanzarbeiten vor gesamtem Div. Abschnitt bis in Gegend nordostw. 38. Leichtes russisches Artl. und Granatwerfer-Feuer.
Zu 10) Bedeckt, Tagesdurchschnittstemperatur +4Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
10.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь тяжелых орудий по окопам и ходам сообщения, особенно на участке южнее железной дороги к северу от дороги. 3 миномётных полных попадания в боевую установку, __ подбиты.
2) 3.\AR230 на новой позиции между Высотой-2 и 3 готова к ведению огня.
7) Разведка; летние минные поля; расширение позиций.
9) Тяжелые окопные работы перед всем участком дивизии до района северо-восточнее точки-38. Легкий огонь русской артиллерии и гранатометов.
10) Пасмурно, среднесуточная температура +4 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
11.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle und Störungsfeuer auf Schanzarbeiten und Bewegungen bei 29, ostw. WermanStrassenBrücke und Höhe-12. Beginn der Verminung des Pitkävaara.
Zu 7) Aufklärung, Stellungsausbau.
Zu 9) Am Tage schwacher Feind.Artl. Schanzarbeiten vor gesamten Div. Abschnitt zum Teil schwächer geworden.
Zu 10) Bewölkt, Tagesdurchschnittstemperatur +3Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
11.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые налеты и разрушительный огонь по окопам и передвижениям у точки-29, восточнее моста через Верман и Высоты-12. Начало минирования у Pitkävaara.
7) Разведка, расширение позиций.
9) Противник слаб в течение дня, артиллерийские окопы перед всем участком дивизии частично ослаблены.
10) Облачно, среднесуточная температура +3 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
12.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Bewegungen und Schanzarbeiten südlich Strassen 87km und oberen Werman. Niedergekämpfen eines Feindgeschützes Südosthang Höhe-12. Einschiessen mit Flieger auf Wegegabel Strassen 87km, Brücke ostw. 24, Unterkünfte bei 34. Verminung Pitkävaara fortgeführt. Sommern aller Minenfelder; hierbei bisher über 12700 Minen verlegt. Waldbrand ostw. 24.
Zu 7) Bekämpfung erkannterFeindziele durch schwere Waffen. Ansatz von Scharfschützen. Beziehen einer Lauerstellung in der Nordflanke.
Zu 9) Geringe Artl. tätigkeit. Verstärkng des Drahthindernisses nordostw. 24. Neuer Zweischartenkampfstand und neuverlegte Minen zwischen Strasse und Nordspitze unterer WermanSee.
Zu 10) Wolkig, Tagesdurchschnittstemperatur +9Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
12.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по передвижениям и окопам южнее дороги на отм.87км и Верхний Верман. Подавление вражеского орудия на юго-восточном склоне Высоты-12. Обстрел с самолетов развилки дорог на отм.87 км, моста восток-запад у озера-24, укрытий у точки-34. Продолжалось минирование Pitkävaara. Постановка всех летних минных полей; к настоящему времени установлено более 12700 мин. Лесной пожар с востока на запад у озера-24.
7) Обстрел распознанных целей противника из тяжелого оружия. Выходы снайперов. Занятие засадной позиции на северном фланге.
9) Небольшая артиллерийская активность. Укрепление проволочного заграждения с северо-востока на запад у озера-24. Новая двухствольная боевая позиция и недавно установленные мины между дорогой и северной оконечностью озера Нижний Верман.
10) Облачно, среднесуточная температура +9 гр.
11) Состояние дороги: без изменений.
13.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Niederkämpfen von 2 durch Schall und 1 durch Flieger aufgeklärten Artl. Stellungen. Ein und Wirkungsschiessen mit Flieger auf Unterkünfte südlich 9; dort Waldbrand beobachtet. Nachschub zur Arbeiterhalbsel mit Inf.Wafffen gestört. Südwestl.24 Scharfschützenabschuss. In der Nordflanke auf Grund von Erfahrungen der letzten Zeit Gegner durch auffallende Bewegungen und Arbeitsgeräusche herausgelockt. Starkes feindl. JagdKdo, mindestens 1 verstärkere Kp., 11.15 Uhr über Grenzschneise von Höhe-5 nach Westen beobachtet, wurde durch seit 12.06.24 im Hinterhalt liegendes I.\IR378 abgeschnitten, mit JagdKdo von Pitkävaara (III.\IR378) über Ahvenvaara angegriffen und in Zusammenwirkung mit I\IR378 ab 14.00 Uhr zerschlagen. Bisher durch Funk 6 Gefangene gemeldet. Einzelheiten folgen.
Zu 7) Aufklärung, Bekämpfung erkannter Feinziele, Stellungsausbau.
Zu 9) Auffallend rege Artl. tätigkeit des Gegners. Feind feuerte aus 8 Stellungen insgesamt 236 Schuss u.a. nach Höhe-8 und 3. Vermehrte Scharfschützentätigkeit vor Kampfgruppe Schack. Weiterhin Schanzarbeiten vor gesamten Div. Abschnitt. Gegner hat offenbar erhöhten Postendienst eingerichtet und Alarmbereitschaft erhöht. Feindverhalten der letzten Tage lässt Schluss zu, dass Gegner deutschen Angriff erwantet. Ostw.35 weisse Rauchwolken beobachtet; vermutlich Übung des Gegners mit schwerem Wurfgerät.
Zu 10) Klar, Tagesdurchschnittstemperatur +7Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
13.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Поражение 2 артиллерийских позиций, разведанных с помощью звукообнаруживающей батареи и 1 с помощью самолета. Один и эффективный обстрел с аэропланов убежищ к югу от Высоты-9; там же замечен лесной пожар. Снабжение рабочей половины дороги нарушено пехотным оружием. На юго-западе убито 24 солдата снайперами. На северном фланге, в связи с недавним опытом, противник выманивается заметными передвижениями и рабочими шумами. Сильные истребители противника. Сильный истребительный отряд противника, по крайней мере 1 усиленный отряд, наблюдался в 11.15 над пограничным коридором от Высоты-5 на запад, был отрезан I.\IR378, лежащим в засаде с 12.06.24, атакован истребительным отрядом из Pitkävaara (III.\IR378) над Ahvenvaara и разбит во взаимодействии с I\IR378 с 14.00. На данный момент по радио передано 6 пленных. Подробности будут позже.
7) Разведка, поражение распознанных целей, расширение позиций.
9) Заметная оживленная артиллерийская активность противника. Противник выпустил в общей сложности 236 снарядов с 8 позиций, в том числе по Высоте-8 и 3. Усилилась снайперская активность перед боевой группой Schack. Дальнейшие работы по созданию окопов перед всем участком дивизии. Противник, очевидно, усилил постовую службу и поднял тревогу. Поведение противника в последние несколько дней позволяет сделать вывод, что он ожидает немецкой атаки. Западнее точки-35 наблюдаются белые клубы дыма; предположительно, вражеские учения с тяжелыми снарядами.
10) Ясно, среднесуточная температура +7 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
14.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Schanzarbeiten im Raum beiderseits der Strasse und südlich Höhe-12 zum Teil durch Feuer aller Waffen bekämpft.
Feuerüberfälle der Artl. auf Bewegungen bei 29 und 38. Fliegerschiessen mit sichtbarer Wirkung auf Unterkünftsbereich nordostw.38.
Zu 7) Aufklärung, Stellungsausbau.
Zu 8) In Lappland kesselte in Nähe einer russischen Stützpunktgruppe deutsche Jagd.-Abt. starke russische Kräfte überraschend ein und vernichtete sie; zahlreiche Gefangene und Beute wurden eingebracht.
Zu 9) Am Tage Motorengeräusche bei 72. Neue Verdrahtung am Wermanostufer nördlich der Strasse erkannt. Leichtes Feind.Artl.Feuer im Südabschnitt.
Zu 10) Heiter, Tagesdurchschnittstemperatur +12Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
14.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Окопы в районе по обе стороны дороги и к югу от Высоты-12 частично отбиты огнем из всех орудий.
Артиллерийские налеты на передвижения у точек-29 и 38. Воздушная стрельба с видимым эффектом по подрайону северо-восточнее точки-38.
7) Разведка, расширение позиций.
8) В Лапландии немецкий отряд окружил и уничтожил врасплох сильные русские силы в районе русского опорного пункта; взято много пленных и добычи.
9) В течении дня на берегу Верман к северу от дороги были обнаружены шумы моторов у точки-72. Легкий огонь противника на южном участке.
10) Ясно, средняя дневная температура +12 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
15.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Granatwerfer-Feuer auf russ. Postierungen, Granatwerfer-Stellungen und Bewegungen südostw. 24 und westl. 12.
Störungsfeuer auf Gelände beiderseits Bahn 87km und Strassen 90km.
Aufklärung in der Nordflanke, bisher keine neuen Feindfeststellungen.
Zu 7) Aufklärung. Bekämpfung erkannter Feindziele. Stellungsausbau und Bau von Brandstreifen.
Zu 9) 1 Überläufer von Rgt.273 an der Strasse.
Schwaches feindl. Artl. Feuer nach Strassen 81km.
Ausgedehnte Waldbrände im gesamten Feindgebiet. Ostw. 64 durch Waldbrände bisher 210 Minen-Detonation beobachtet.
Zu 10) Klar, Durchschnittstemperatur +19Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
15.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Минометный огонь по русским позициям, минометам и передвижениям на юго-восток у озера-24 и западнее Высоты-12.
Беспокоящий огонь по местности по обе стороны железной дороги на отм.87 км и дороги с отм.90 км.
Разведка на северном фланге, до сих пор никаких новых наблюдений противника.
7) Разведка. Поражение распознанных целей противника. Расширение позиций и строительство огневых полос.
9) 1 дезертир из 273SR на дороге.
Слабый огонь противника. Артиллерийский огонь после дороги на отм.81 км.
Обширные лесные пожары на всей территории противника. Восточнее точки-64 через лесные пожары до сих пор наблюдалось 210 минных взрывов.
10) Ясно, средняя температура +19 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
16.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Südwestl. 65 Bewegungen mit s.MG. bekämpft.
Störungsfeuer auf Schanzarbeiten südwestl. 72 und westl. 67, auf Löscharbeiten südostw. 64 und Feindbewegungen nordostw. 38. Feuerüberfälle auf Feindgeschütz bei Strassen 88km und Pak-Stellung ostw. 68. Volltreffer auf Granatwerfer südostw. 24 beobachtet Waldbrände vor der Munition Stapel detoniert.
In der Nordflanke Vorfeld durch 2 Jagd-Btl. durchstreift, keine Feindberührung
Zu 7) Aufklärung. Vorbereitung der Lautsprecherpropaganda südostw. 24 Stellungsausbau.
Zu 9) Weitere starke Waldbrände auf Feindseite. Minen-Detonationen ostw. 64, ostw. und südostw. 24, Explosionen nordostw. 12 beobachtet.
Leichtes Feind.Artl. Feuer nach Höhen-10, 11, 8 und Strassen 81-82km.
Zu 10) Klar, Durchschnittstemperatur +11Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
16.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Передвижения на юго-запад у точки-65, отбиты станковыми пулеметами.
Огонь по окопным работам на юго-западе точки-72 и западнее точки-67, по противопожарным работам на юго-востоке точки-64 и движениям противника на северо-востоке точки-38. Огневые атаки по орудию противника на дороге с отм.88 км и позиции ПТО на востоке точки-68. Прямое попадание в миномет на юго-востоке озера-24. От лесного пожара, сдетонировали боеприпасы.
На северном фланге 2 поисковых батальона перемещались по району, контакта с противником не было
7) Разведка. Подготовка и выдвижения на позиции громкоговорящей пропаганды юго-восточнее озера-24.
9) Дальнейшие сильные лесные пожары на стороне противника. Наблюдались детонации мин восточнее точки-64, восточнее и юго-восточнее озера-24, взрывы северо-восточнее Высоты-12.
Легкий артиллерийский огонь противника по Высотам-10, 11, 8 и дороги на отм.81-82км.
10) Ясно, средняя температура +11гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
17.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feindliches MG bei 68 und Bunker ostw. 25 mit Infanterie-Waffen bekämpft.
Südostw. 24, 4 Scharfschützenabschüsse bestätigt, 19 vermutet. Verstärkung des Hindernisses bei Gefechtsvorposten nördlich der Strasse. Durch leichten Waldbränd westl. 64, 3 eigene Minen detoniert.
Störungsfeuer auf Schanzarbeiten westl. 29, westl. 34, auf Bewegungen südlich Höhe-12 und auf Verkehr bei Strassen 94km.
In der Nordflanke Aufklärung ohne Feindstellung. Stützpunkt I am Minengürtel nördlich 8 um 300m vorverlegt. Ausbau und Verminung durchgeführt.
Zu 7) Aufklärung. Bekämpfung erkannter Feindziele durch s. Waffen. Weiterer Ausbau von Gefechtsvorposten nördlich Strasse und südostw. 24. Ziehen von Brandstreifen.
Zu 9) Südostw. 24, 55kg schwere russ. Zuggranatmine ausgebaut. Auf der Feindseite weitere Ausdehnung der Waldbrände.
Neuer Brand nördlich 64 südostw. 24 bisher 250 russ. Minen-Detonation.
Leichtes Artl. Feuer nach Höhe-13, 7, 8 und Strassen 82km.
Zu 10) Klar, Sicht zeitweise durch Rauchentwicklung behindert. Durchschnittstemperatur +15Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
17.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Вражеский пулемет на точке-68 и бункер на восточнее точки-25 обработаны пехотным оружием.
Юго-восточнее озера-24, 4 снайперских выстрела подтверждены, 19 уточняются. Усиление препятствия на боевой заставе к северу от дороги. Через легкий лесной пожар к западу от точки-64, подорвались 3 наши мины.
Огонь по окопам западнее точки-29, западнее точки-34, по передвижениям южнее Высоты-12 и по движению на дороге с отм.94 км.
На северном фланге разведка без обнаружения противника. База I на минном поясе севернее Высоты-8 продвинулась на 300м. Произведено расширение и минирование.
7) Разведка. Поражение разведанных целей противника тяжелого вооружения. Дальнейшее расширение боевых опорных пунктов севернее дороги и юго-восточнее озера-24. Нанесение огневых полос.
9) Юго-восточнее озера-24, снята 55-кг тяжелая русская мина. Дальнейшее расширение лесных пожаров на стороне противника.
Новый пожар к северу от точки-64 юго-восточнее озера-24, 250 русских мин сдетонировали.
Легкий артиллерийский огонь за Ввысотой-13, 7, 8 и у дороги на отм.82 км.
10) Ясно, видимость временами затруднена дымом. Средняя температура +15гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
18.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Bekämpfung von Schanzarbeiten im Südabschnitt und Bunker westl. Höhe-12 mit s. Infanterie-Waffen und Scharfschützen.
Volltreffer erzielt. 4 Tote und mehrere Verwundete durch Lauschtrupp bestätigt. Westl. Höhe-12 vermutlich Btl. Gef. Std. getroffen.
Lauschergebnisse bestätigen Wirkung der Propaganda-Ansprachen. ___
In der Nordflanke Aufklärung vor gesamtem Abschnitt. Weiterer Ausbau der Minensperre Pitkävaara.
Zerstörungsschiessen auf Granatwerfer und Geschützstellungen nördlich 71 und nördlich 68.
Zu 7) Aufklärung. Ausbau der Gefechtsvorposten. Bekämpfung erkannter Feinaziele. Ziehen von Brandstreifen.
Zu 9) Pak und Granatwerfer-Feuer nach Stromschnellenberg, HKL westl. Suvanto und nördlich Strasse. Südostw. 68 versuchte Russe mit Flammenwerfer Waldbränd zu erzeugen.
Schwaches Artl.Feuer nach Höhe-10, 6 und 11.
Neuer Waldbränd nördlich Strasse und Südosthang Kamennye Gory. Alte Brände halten weiter an.
Zu 10) Bewölkt, Sicht 10km. Durchschnittstemperatur +20Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
18.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Бой с окопами на южном участке и бункером к западу от Высоты-12 силами тяжелого пехотного оружие и снайперами.
Достигнуты прямые попадания. 4 убитых и несколько раненых подтверждены подслушивающими устройствами. Западная часть Высоты-12, вероятно расположен штаб батальона.
Результаты подслушивания подтверждают эффект пропагандистских речей. ___
На северном фланге разведка перед всем участком. Дальнейшее расширение минного заграждения Pitkävaara.
Уничтожающий огонь по минометам и орудийным позициям севернее точки-71 и севернее точки-68.
7) Разведка. Расширение боевых аванпостов. Поражение распознанных целей противника. Протягивание огневых полос.
9) Обстрел из стрелкового оружия и минометов в направлении речного порога, передовой линии к западу от Suvanto и к северу от дороги. Юго-восточнее точки-68 русских пытались устроить лесные пожары с помощью огнемета.
Слабый артиллерийский огонь за Высотами-10, 6 и 11.
Новый лесной пожар к северу от дороги и юго-восточного склона Каменные Горы. Старые пожары продолжаются.
10) Облачно, видимость 10 км. Средняя температура +20гр.
11) Состояние дороги: без изменений.
19.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) In der Linie der Gefechtsvorposten durch Feindbeschuss mit Phosphorgranaten kleinere Waldbrände.
Zur Vergeltung ausgelöste Feuerüberfälle aller Waffen, insbesonders mit Leuchtspurmunition lösten im russischen HKF weit ausgedehnte, z.Zt. noch anhaltende Brände aus.
Feuerüberfälle und Störungsfeuer auf Bewegungen, Schanz und Löscharbeiten bei 68, nordostw. 64, südlich Strassen 88km und Höhe-12.
Südostw. See-24 Scharfschützen-Abschuss.
In der Nordflanke zwischen oberer WermanSee und Gegend nördlich 22 offenbar vom Feind angelegte Brände. Im Raum ostw. Höhe-4 eingedämmt, auf Höhe-4 Brände bis über Grenzschneise fortgeschritten, Minen zum Teil detoniert; Unterkünftsbereich wahrscheinlich gereittet. Bekämpfung durch Masse IR378 und III.\IR379.
3 überläufer bei Stützpunkt I westl. oberer Werman (bereits fernmdl. Vorausgemeldet).
Aufklärung ohne Feindfeststellung.
Zu 7) Aufklärung. Bekämpfung erkannter Feindziele. Stellungs-Ausbau. Ziehen von Brandstreifen.
Zu 9) Im Südabschnitt durch Waldbrände auf russischer Seite etwa 100 Minen detonatiert.
Gegenüber dem Vortage lebhafteres feind. Artl. und Granatwerfer-Feuer.
Zu 10) Heiter, Sicht 8-10km. Tagesdurchschnittstemperatur +20Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
19.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Небольшие лесные пожары на линии боевых форпостов из-за огня противника фосфорными минами.
Ответные огневые атаки из всех видов оружия, особенно с применением трассирующих боеприпасов, вызвали обширные пожары в русском тылу, которые продолжаются до сих пор.
Огневые налеты и беспокоящий огонь по передвижениям, укрепрайонам и огневым работам у точки-68, северо-восточнее точки-64, южнее дороги с отм.88 км и Высоты-12.
Юго-восточнее озера-24 снайперские обстрелы.
На северном фланге между озером Верхний Верман и районом севернее точки-22 пожара, очевидно, начатых противником. В районе с востока на запад от Высоты-4 пожары сдерживается, пожары на Высоте-4 продвинулись до выше пограничного прохода, мины частично сдетонировали; район укрытия, вероятно, разрушен. Бои ведутся массово частями IR378 и III.\IR379.
3 дезертира на опорном пункте-I западнее озера Верхний Верман (уже заранее сообщено по радио).
Разведка без обнаружения противника.
7) Разведка. Поражение разведанных целей противника. Расширение позиции. Протягивание огневых полос.
9) Около 100 мин сдетонировали на южном участке из-за лесных пожаров на русской стороне.
По сравнению с предыдущим днем более оживленный огонь противника. Артиллерийский и минометный огонь.
10) Ясно, видимость 8-10 км. Среднесуточная температура +20гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
20.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Waldbrände überall gelöst. Störungsfeuer auf Bewegungen ostw. 24 und Bahn 91km.
Niederkämpfen einer Feind.Bttr. Minenriegel an der Naht IR324\IR310 durch Brandeinwirkung teilweise zerstört.
Zu 3) 2.\Geb.Bb.Abt.18 aus Kiestinki in Unterkünfsräume eingetroffen.
Zu 7) Aufklärung. Bekämpfung erkannter Feindziele.
Zu 9) Sprengungen westl. 66. Schwache Feind.Artl.Tätigkeit.
Zu 10) Regnerisch, trübe. Durchschnittstemperatur +11Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
20.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Лесные пожары повсюду. Беспокоящий огонь при движении на восток у озера-24 и железной дороге на отм.91км.
Разгром батареи противника. Минный заградитель на участке IR324\IR310 частично уничтожен огнем.
3) 2.\Geb.Bb.Abt.18 из Kiestinki прибыл в расположение.
7) Разведка. Поражение распознанных целей противника.
9) Разминирование западнее точки-66. Слабая артиллерийская активность противника.
10) Дождь, облачно. Средняя температура +11 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
21.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Zerstörungsfeuer auf Bunker und Kampfstände nordostw. 24, 1 Bunker durch Volltreffer zerstört, 1 beschädigt. Störungsfeuer auf Einzelbewegungen, Strassen und Schanzarbeiten.
In der Nordflanke Aufklärung ohne Feindfeststellung.
Zu 3) 12.00 Uhr Befehlsübergabe im Südabschnitt an 163ID.
Zu 5) Rgt.Gef.Std. IR379: Ohvolampi.
Zu 7) Aufklärung. Bekämpfung erkannter Feindziele. Stellungs-Ausbau. Angelen von Brandgräben.
Zu 9) Lebhaftere Feind.Artl.Tätigkeit.
Zu 10) Klar. Durchschnittstemperatur +20Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
21.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Разрушительный огонь по бункерам и боевым позициям с северо-востока на запад у озера-24, 1 бункер уничтожен прямым попаданием, 1 поврежден. Беспокоящий огонь по отдельным передвижениям, дорогам и окопам.
На северном фланге разведка без обнаружения противника.
3) 12.00 передача командования на южном участке силам 163ID.
5) Штаб IR379: в Ohvolampi.
7) Разведка. Поражение распознанных целей противника. Расширение позиций. Рытье траншей.
9) Более активная артиллерийская деятельность противника.
10) Ясно. Средняя температура +20 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
22.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Schwaches beiderseitiges Granatwerfer-Feuer. Störungsfeuer auf Bewegungen. Aufklärung in der Nordflanke ergab alte Feindbesetzung am oberer Werman.
Zu 7) Aufklärung. Stellungsbau. Bekämpfung erkannter Feindziele.
Zu 9) Geringe Feind.Artl.Tätigkeit als im Vortage.
Zu 10) Klar. Durchschnittstemperatur +13Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
22.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Слабый минометный огонь с обеих сторон. Мешающий огонь при передвижении. Разведка на северном фланге выявила старые занятия противника на верховьях Вермана.
7) Разведка. Создание позиций. Поражение распознанных целей противника.
9) Меньше активности противника, чем в предыдущий день.
10) Ясно. Средняя температура +13 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
23.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Bewegungen und Schanzarbeiten. Niederkämpfen einer Feind.Bttr.
Vor HKL nördlich Strasse durch Brand detonatierte Minen neu verlegt.
Zu 7) Aufklärung. Bekämpfung erkannter Feindziele durch s.Waffen. Einsatz von Scharfschützen.
Zu 9) Keine Feind. Infanterie.Tätigkeit. Westl. 12 durch s.IG.-Beschuss neuer Waldbränd.
Zu 10) Klar. Durchschnittstemperatur +18Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
23.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по передвижениям и окопам. Разгром батареи противника.
Минные заграждения, подорванные пожаром, установленные заново перед передовой линией к северу от дороги.
7) Разведка. Поражение распознанных целей противника силами тяжелого вооружения. Использование снайперов.
9) Противника нет. Активность пехоты. Западнее Высоты-12 пушками вызывают новые лесные пожары.
10) Ясно. Средняя температура +18 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
24.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Westl. Höhe-12, 1 Kampfstand durch s.IG. Volltreffer zerstört. Störungsfeuer auf Löscharbeiten bei größereren Bränden im Raum nördlich der Strasse.
Zur Erkundung des russ. Versorgungsweges angesetztes Jagd-kommando erreichte ohne Feindberührung Nordhang Höhe-5. Einzelheiten noch nicht bekkant.
Im Rahmen des Minen-Sommerns bisher über 20.00 Uhr Minen verlegt.
Zu 7) Aufklärung. Ziehen von Brandschneisen.
Zu 9) Leichter Artl.-Beschuss und a. mit Brandmunition, die im Raum beiderseits Strassen 82km größere Brände auslöste, Bekämpfung z.Zt. im Gange.
09.05 Uhr russ. Jäger wirft in größer Höhe über HKL an der Strasse Flugblätter ab.
Zu 10) Klar. Durchschnittstemperatur +20Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
24.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Западная часть Высоты-12, 1 боевая позиция уничтожена тяжелым пехотным вооружением прямым попаданием. Беспокоящий огонь на тушении работы на более крупных пожарах в районе к северу от дороги.
Для разведки сил русского поискового отряда, отправленный на разведку русского пути снабжения, достиг северного склона Высоты-5 без контакта с противником. Подробности пока не известны.
Мины установлены в течение дня с 20.00 до настоящего времени.
7) Разведка. Прокладка огневых рубежей.
9) Обстрел легкой артиллерией и зажигательными боеприпасами, вызвавшими крупные пожары в районе по обе стороны дороги с отм.82 км, бой в настоящее время продолжается.
09.00 Истребитель сбрасывает листовки на большой высоте над передовой линией на дорогу.
10) Ясно. Средняя температура +20 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
25.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ostw. 24 Scharfschützenabschuss. Störungsfeuer auf Schanz und Löscharbeiten.
Zu 7) Aufklärung. Bekämpfung erkannter Feindziele. Stellungsbau.
Zu 9) Auf Feindseite Brände mit einzelnen Minen-Detonationen.
Zu 10) Klar, wechselnd bewölkt. Durchschnittstemperatur +24Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
25.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Снайперский огонь восточнее озера-24. Беспокоящий огонь по окопам и работам по тушению пожаров.
7) Разведка. Поражение распознанных целей противника. Укрепление позиций.
9) Огонь по вражеской стороне с отдельными подрывами мин.
10) Ясно, частично облачно. Средняя температура +24 гр.
11) Дорожные условия: без изменений.
26.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu1) Zerstörungsschiessen __ schwerer __ Waffen auf Bunker und Kampfanlagen westl. 12. 1 Bunker durch Volltreffer zerstört, Laufgräben teilweise beshädigt. Feuerüberfälle auf Unterkünfte bei 38. Niederkämpfen einer Feind.Bttr.
Durch Ampullenwerfer nördlich 24 hervorgerufene Brände werden z.Zt. belöscht.
Zu 7) Aufklärung. Ansatz von Scharfschützen.
Zu 9) Waldbrände auf Feindseite dehnen sich weiter aus; nördlich 38 mehrere Minen-Detonation.
Zu 10) Bedeckt, Tagesdurchschnittstemperatur +19Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
26.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Разрушительный огонь из __ тяжелых пехотных орудий по бункерам и боевым сооружениям западнее Высоты-12. Прямыми попаданиями разрушен 1 бункер, частично повреждены траншеи. Огневые атаки на укрытия в районе точки-38, разгромлен батальон противника.
Пожары, вызванные пусковыми установками боеприпасов к северу от озера-24, в настоящее время тушатся.
7) Разведка. Выходы снайперов.
9) Лесные пожары на стороне противника продолжают распространяться; несколько детонаций мин к северу от 38.
10) Пасмурно, среднесуточная температура +19 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
27.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Schanzarbeiten und Bewegungen. Feuerüberfälle auf erkanntes Feindgeschütz. Beiderseitige Granatwerfer-Tätigkeit.
Spähtrupp im Vorfeld nördlich Strasse hatte Feuergefecht mit bekkantem feindl. Stützpunkt.
Zu 7) Aufklärung. Bekämpfung erkannter Feindziele. Ansatz von Scharfschützen.
Zu 9) Weiterhin rege Feind.Artl. tätigkeit. Nördlich 24, 10 Schuss Brandmunition.
Zu 10) Klar, Tagesdurchschnittstemperatur +19Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
27.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдаемый разрушительный огонь по окопам и передвижениям. Огневые атаки на распознанные орудия противника. Минометная активность с обеих сторон.
Разведывательная группа в районе к северу от дороги вступила в перестрелку с базой противника.
7) Разведка. Поражение распознанных целей противника. Выходы снайперов.
9) Продолжается активная артиллерийская деятельность противника. Севернее озера-24, 10 выстрелов зажигательными боеприпасами.
10) Ясно, среднесуточная температура +19 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
28.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen und B-Stelle auf Höhe-12. Feindl.Ampullenwerfer und Schanzarbeiten nördlich Strasse mit s. Infanterie-Waffen bekämpft.
Zu 7) Aufklärung. Bekämpfung erkannter Feindziele. Ansatz von Scharfschützen.
Zu 9) 16.30 Uhr Brandbombenabwurf durch 2 russ. Bomber nordwestl. Höhe-2.
Durch schwere Werfer südwestl. 34 erzeugte Brände im Entwickeln.
Zu 10) Klar, Tagesdurchschnittstemperatur +16Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
28.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдал разрушительный огонь по передвижениям и позиции B на высоте 12. Вражеские пусковые установки и окопы севернее дороги были задействованы с пехотным оружием. Пехотное оружие.
7) Разведка. Поражение распознанных целей противника. Выходы снайперов.
9) В 16.30 зажигательные бомбы сброшены 2 русскими бомбардировщиками северо-западнее Высоты-2.
Пожары, вызванные тяжелыми пусковыми установками юго-западнее точки-34 развиваются.
10) Ясно, среднесуточная температура +16 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
29.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu1) Störungsfeuer auf Bewegungen und Schanzarbeiten, insbesonders bei Strassen 85km.
Feindlicher Spähtrupp vor Stützpunkt I nordostw. 22 entzog sich eigenem Jagd.Kdo. durch Flucht.
Zu 7) Aufklärung. Bekämpfung erkannter Feindziele. Anlegen von Brandscheisen. Beziehen einer Hinterhaltstellungen für 24 Stunden in Btl. Stärke hart westl. 38.
Zu 9) 30 Schuss Störungsfeuer zwiechen 10 und 11.
Phosphorkugeln bei gestrigem Bombenabwurf entstammen vermutlich Fliegerbrandbomben wie in Anlage zu AOK. Norwegen Ia\Gab Nr.2377\41 geh. Ziffer 3.) beschrieben.
Zu 10) Bewölkt, nachmittags aufheiternd +18Gr.
Zu 11) Strassenzustand: gut.
29.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по передвижениям и окопам, особенно на дороге с отм.85 км.
Разведгруппа противника перед базой I северо-восточнее точки-22 уклонилась от нашей поисковой группы.
7) Разведка. Поражение распознанных целей противника. Установка огневых средств. Занятие засадной позиции в течение 24 часов в полосе сил батальона сильно западнее точки-38.
9) 30 выстрелов по Высотам-10 и 11.
Фосфорные заряды во время вчерашней бомбардировки, вероятно, были получены из авиационных зажигательных бомб, как указано в приложении к AOK-Норвегия в Отчете Ia\Gab Nr.2377\41 под номером 3.).
10) Облачно, во второй половине дня +18 гр.
11) Состояние дорог: хорошее.
30.06.42, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feindbunker, Feldfeststellungen und Postenablösungen ostw. und nordostw. 24 mit s. Infanterie-Waffen bekämpft.
Niederhalten einer B-Stelle auf 12.
Lauer-Unternehmen in der Nordflanke bisher ohne Feindberührung.
Zu 7) Bekämpfung erkannter Feindziele. Ansatz von Scharfschützen. Stellungsausbau.
Zu 10) Wechselnd bewölkt. Tagesdurchschnittstemperatur +19Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
30.06.42, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Вражеские бункеры, полевые укрепления и сменные посты с востока на запад и с северо-востока на запад у озера-24 тяжелым пехотным вооружением.
Заняли позицию наблюдателей на Высоте-12.
Засадная рота на северном фланге до сих пор без контакта с противником.
7) Поражение распознанных целей противника. Выходы снайперов. Расширение позиции.
10) Переменная облачность. Среднесуточная температура +19 гр.
11) Дорожные условия: без изменений.
Оценил 1 человек
1 кармы