по ссылке 1-я половина 1942 года - https://cont.ws/@wildgoose/293...
Напоминаю, что это машинный перевод, адаптированный по советскую военную стилистику. Данный текст уже вставлен во 2-е издание Сборника немецко-финских военных документов, но опубликую его сильно позже.
01.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Einzelbewegungen, Schanz- und Löscharbeiten durch Artl. und Inf.Waffen bekämpft.
Gegner schoss mit Ampullenwerfer in Höhe der GVP beiderseits 24.
Waldbrände im Fortschreiten auf eigene HKL werden zur Zeit bekämpft.
Zu 7) Aufklärung. Bekämpfung erkannter Feindziele. Ansatz von Scharfschützen.
Zu 9) Schwache Artl. tätigkeit.
Zu 10) Sonnig, Tagesdurchschnittstemperatur +20Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
01.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Отдельные передвижения, окопные работы и работа по тушению пожаров, которые подавлялись артиллерией и пехотой.
Противник вел огонь из ампулометов по высоте на передовых постах с обеих сторон озера-24.
В настоящее время ведется борьба с лесными пожарами на нашей передней линии.
7) Разведка. Поражение распознанных целей противника. Развертывание снайперов.
9) Слабая артиллерийская активность.
10) Солнечно, среднесуточная температура +20 гр.
11) Дорожные условия: без изменений.
02.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu1) Störungsfeuer auf Bewegungen nördlich Höhe-12.
Waldbränd südlich 24 bis auf kleine Brandeherde gelöscht, bisher 75 Minen detoniert.
Zu 7) Bekämpfung erkannter Feindziele. Aufklärung. Ansatz von Scharfschützen.
Zu 9) Lebhaftere Artl. tätigkeit als am Vortage. Nördlich 24 2 größe Transparente, Schrift nicht erkennbar.
Bombenabwurf eigener Flugzeuge verursachten vor Div. Abschnitt umfangreiche Brände südostw. Strassen 85km, 88 und Südhang Höhe-9.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur +19Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
02.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Инцидент с пожаром на движении к северу от Высоты-12.
Лесные пожары к югу от озера-24 потушены, за исключением небольших очагов возгорания, на данный момент подорвано 75 мин.
7) Поражение распознанных целей противника. Разведка. Развертывание снайперов.
9) Более оживленная артиллерийская активность, чем накануне. К северу от озера-24 2 больших транспаранта, надписи не распознаны.
Бомбы, сброшенные нашими самолетами, вызвали обширные пожары юго-восточнее дороги с отм.85 км, 88 и южного склона Высоты-9 перед дивизионным участком.
10) Солнечно, хорошая видимость. Среднесуточная температура +19гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
03.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf Feind-Bttr. Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen und Löscharbeiten auf Höhe-12 und nördlich 38.
Lautsprecherpropaganda nördlich 24 durch Granatwerfer-Feuer zum Schweigen gebracht.
Durch Ampullenwerfer und Brandmunition hervorgerufene Brände südlich Strassen 81km, 82 und beiderseits See 24 werden bekämpft.
Zu 7) Aufklärung. Bekämpfung erkannter Feindziele. Anlage von Brandstreifen.
Zu 9) Gegner warf 07.20 Uhr bei Flugzeugangriff 3 Sprengbomben (100 kg.) und mehrere Brandbomben nördlich Strassen 68km. Brandbomben, vermutlich mit Flammenöl. gefüllt, bestanen aus Weissblechbehaltern von 80 cm Länge, 20 cm Tiefe und entzündeten sich teilweise bereits in der Luft. Entstandener Brand gelöscht.
Zu 10) Sicht durch Waldbrände teilweise behindert. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur +20Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
03.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на вражеские батареи. Наблюдался беспокоящий огонь по передвижениям и местам пожаротушения на Высоте-12 и к северу от точки-38.
Пропаганда громкоговорителей к северу от озера-24 была заглушена огнем из миномета.
Ведется борьба с пожарами к югу от дороги с отм.81км, 82 и по обеим сторонам озера-24, вызванными выстрелами из ампулометов и зажигательными боеприпасами.
7) Разведка. Борьба с распознанными целями противника. Создание огневых полос.
9) Противник сбросил 3 фугасные бомбы (100 кг) и несколько зажигательных бомб севернее дороги с отм.68 км во время атаки самолетов в 07.20. Зажигательные бомбы, предположительно наполненные горящим маслом, состояли из жестяных контейнеров длиной 80см и длиной 20см, некоторые из которых воспламенились в воздухе. Огонь потушен.
10) Видимость частично затруднена из-за лесных пожаров. Среднесуточная температура +20 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
04.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Bekämpfung feindl. Kampfstände mit Inf.Waffen aus vorgeschobenen Stellungen ostw. 8.
Störungsfeuer auf Einzelbewegungen.
Durch Ampullenwerfer hervorgerufene Brände nördlich 24 gelöscht.
Zu 7) Aufklärung. Ansatz von Scharfschützen. Bekämpfung erkannter Feindziele.
Zu 9) Schwache Artl. und Granatwerfer-Tätigkeit.
Mehrere, z.T. ausgedehnte Brände zwischen oberer WermanSee und Strasse. Westlich 12 bisher 205 Detonation beobachtet.
Zu 10) Sonnig, Durchschnittstemperatur +21Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
04.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Борьба с позициями противника с помощью пехоты с передовых позиций восточнее Высоты-8.
Пожары, вызванные пусковыми установками ампул, потушены севернее озера-24.
7) Разведка. Развертывание снайперов. Поражение распознанных целей противника.
9) Слабая артиллерийская и минометная активность.
Несколько, частично обширных пожаров между озером Верхний Верман и дорогой. К западу от Высоты-12, на данный момент отмечено 205 детонаций.
10) Солнечно, средняя температура +21 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
05.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Einzelbewegungen durch Artl. und Granatwerfer bekämpft. Einschiessen auf Sperrfeuerräume.
Zu 7) Aufklärung. Stellungsausbau. Ziehen von Brandstreifen.
Zu 9) Feind verhielt sich ruhig. Waldbrände zwischen oberer WermanSee und Strasse halten an.
Zu 10) Bedeckt, gute Sicht, Tagesdurchschnittstemperatur +18Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
05.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Индивидуальные передвижения, подавляются артиллерией и минометами. Ведение огня в зонах барражирования.
7) Разведка. Расширение позиций. Расширение огневых полос.
9) Противник ведет себя спокойно. Лесные пожары между верховьями озера Верман и дорогой продолжаются.
10) Пасмурно, хорошая видимость, среднесуточная температура +18 гр.
11) Состояние дороги: без изменений.
06.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Einaelbewegungen nordostw. 38 undB-Stelle Höhe-12.
Kompaniestarkes JagdKdo. in Zusammenarbeit mit GrenzeJäger-Btl.Wetterstrand in Richtung Tammakolampi unterwegs, um gemeldeten russischen Spähtrupp Rückweg abzuschneiden.
Zu 3) Stab Artl.Abt.520 AR230 unterstellt; Nebelwerferzüge der Rgtrn. Zugeführt.
Zu 7) Aufklärung. Ansatz von Scharfschützen. Stellungsausbau.
Zu 9) Schwaches Artl. Feuer auf HKL südlich 24.
Zu 10) Regnerisch, schlechte Sicht, Tagesdurchschnittstemperatur +12Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
06.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Заградительный огонь наблюдали при движении северо-восточнее точки-38 и наблюдателям на Высоте-12.
Рота сильных JagdKdo. во взаимодействии с GrenzJäger-Btl.Wetterstrand на пути к Tammakolampi, чтобы отрезать путь возвращения русских разведывательных групп.
3) Штаб Artl.Abt.520 подчинен теперь AR230; взводы Nebelwerfer из полка прилагается.
7) Разведка. Развертывание снайперов. Расширение позиций.
9) Слабый артиллерийский огонь по передовой линии к югу от озера-24.
10) Дождь, плохая видимость, среднесуточная температура +12гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
07.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Geringe beiderseitige Inf.Feuer und Artl. Feuer tätigkeit. Feindl.Pak ostw. 24, Unterkünfte an der Strassengabel und am Verbindungsweg zwischen Strassen 86km und Eisenbahn, sowie Schanzarbeiten und Bewegungen bekämpft.
Zu 7) Mehrtägiges Aufklärungs-Untenehmen des verst. I.\IR378 nach Halleoiwa zur gemeinsamen Aufklärung mit Unternehmen Wetterstrand gegen Linie Berg Wojanvaara – Höhe-528.3 (9km nordostw. Blau-Punkt.203)
Zu 9) Auffallend in kurzen Zeitabständen wiederholter Beschuss auf Gegend Westhang Höhe-6, Bahnhof Wojta, WojtaBrücken und Verpflegungsamt, insges. 25 Schuss mittlere Kaliebers (Kanone) aus feindl. Zielraum 2 ohne Wirkung.
Zu 10) Trübe, regnerisch; Temp. um +10Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
07.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Небольшая активность пехоты и артиллерии с обеих сторон. Вражеская ПТО восточнее озера-24, укрылась на развилке дорог и на соединительном пути между дорогой с отм.86 км и железной дорогой, а также закрепилась и вела бои.
7) Несколько дней разведки усиленным I.\IR378 на Halleoiwa для совместной разведки с ротой Wetterstrand против линии сопка Воянваара - Высота-528,3 (9км северо-восточнее точки-203)
9) Заметный многократный обстрел через короткие промежутки времени западного склона Высоты-6, железнодорожной станции Войта, моста через реку Войта и пункта питания, всего 25 выстрелов среднего калибра (пушка), из вражеского целевого района 2 без повреждений.
10) Облачно, дождь; температура около +10 гр.
11) Дорожные условия: без изменений.
08.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Pakstellung südostw. 12 und Bewegungen nördlich 12 durch Artl. bekämpft. Schwache beiderseitige Granatwerfer-Tätigkeit. Westlich 12 Scharfschützenabschuss.
Zu 7) Abmarsch des verst. I.\IR378 zum Halleiova 20.00 Uhr.
Zu 9) Regere Artl. Tätigkeit als am Vortage nach Strassen 82km, Blau-Punkt.25 und ostw. Höhe-8.
11.45 und 14.00 Uhr warfen je 1 Flugzeug aus größer Höhe über Stellung Flugblätter ab.
Zu 10) Wechselnd bewölkt, Tagesdurchschnittstemperatur +14Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
08.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Позиции ПТО к юго-востоку от Высоты-12 и передвижения к северу от Высоты-12 подвергаются артиллерийскому обстрелу. Слабая активность минометов с обеих сторон. Западнее Высоты-12 ведется снайперский огонь.
7) Отход усиленного I.\IR378 в Halleiova в 20.00.
9) Большая артиллерийская активность, чем в предыдущий день возле дороги с отм.82 км, точки-25 и восточнее Высоты-8.
В 11.45 и 14.00 по 1 самолету сбрасывали листовки с большой высоты над позицией.
10) Переменная облачность, среднесуточная температура +14гр.
11) Дорожные условия: без изменений.
09.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Granatwerfer-Stellung südwest. 12, Bewegungen auf 12, Lösch – und Schanzarbeiten.
Schwaches beiderseitiges Granatwerfer-Feuer.
In der Nordflanke kreuzte Jagdkommando I.\IR378 2 frische Russenspurren westlich Ahvenjärvi und von Suomiärvi nach Tammakolampi. An beiden Spuren Hinterhalt durch I.\IR378 und verst.Kp.\III\IR378 gelegt.
09.30 Uhr nördlich Repotunturi schwache Gefechtsberührung ohne eigene Verluste; 1 Russe tot.
16.00 Uhr Russenspur (20 Mann) bei zweitem “a” von Mustavaara Richtung Hirviselkä. Finnen verfolgen. Sicherung Nordwestflanke durchgeführt. Feldwache besetzt.
Zu 7) Ansatz von Scharfschützen. Fortsetzung des Unternehmens in der Nordflanke.
Zu 9) Gegner schoss 11.30 Uhr etwa 120 Schuss nach Nord – und Westhang Höhe.
Zu 10) Sonnig, mittlere Tagesdurchschnittstemperatur +17Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
09.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдался беспокоящий огонь по позиции минометов юго-западнее Высоты-12, передвижения по Высоте-12, тушение пожаров и окопные работы.
Слабый минометный огонь с обеих сторон.
На северном фланге Jagdkommando I.\IR378 пересекла 2 свежих русских пути западнее Ahvenjärvi и от Suomiärvi до Tammakolampi. На обоих путях I.\IR378 и усиленная рота от III\IR378 устроили засаду.
В 09.30 севернее Repotunturi слабый боевой контакт без наших потерь; 1 русский убит.
Обнаружен в 16.00 русский след (20 человек) на втором районе «а» от Mustavaara в направлении Hirviselkä. Финны преследуют. Обеспечение северо-западного фланга выполнено. Полевое охранение укомплектовано.
7) Выходы снайперов. Продолжение операции на северном фланге.
9) Противник произвел около 120 выстрелов по северному и западному склону в 11.30.
10) Солнечно, среднесуточная температура +17 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
10.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Bewegungen bei 12.
Arbeitsgeräusche westlich 12 mit Granatwerfern bekämpft. In der Nordflanke bezieht I.\IR378 Lauerstellung am Tammakokampi und klärt von dort im Laufe der Nacht bis Blau-Punkt.197 auf. Verst.Kp.\III\IR378 züruckgezogen.
Zu 7) Horschspähtrupps ostw. 8. Ansatz von Scharfschützen.
Zu 9) a. und b.: Feindl. Artl. schoss etwa 450 Schuss le. und mittlere Kalibers auf Raum zwischen See 26 und 24 und besonders auf Nordwest und Nordosthang Höhe-8 (etwa 260 Schuss).
Geringe feindl. Einzelbewegungen und Schanzarbeiten. Keine feindl. Flieger tätigkeit.
c: feindl. Artl. tätigkeit wesentlich lebhafter als am Vortage; infanteristisch Feind ruhig.
Zu 10) Leicht bewölkt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +20Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
10.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по движению у Высоты-12.
Рабочие шумы к западу от Высоты 12 поражены минометами. На северном фланге I.\IR378 занял наблюдательную позицию у Tammakokampi и в течение ночи прояснил ситуацию до точки-197. Усиленная рота от III\IR378 выведена.
7) Конная разведка восточнее Высоты-8. Выходы снайперов.
9) a и b) Артиллерия противника выпустила около 450 снарядов малого и среднего калибра по району между озерами 26 и 24 и особенно по северо-западному и северо-восточному склону Высоты-8 (около 260 снарядов).
Незначительный огонь противника. Незначительные передвижения и окопные работы противника. Воздушная активность противника отсутствует.
c) Артиллерийская активность противника намного выше, чем в предыдущий день; пехота противника спокойна.
10) Слегка облачно, хорошая видимость. Средняя температура +20 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
11.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Nierderkämpfen einer Feind-Bttr. in Gegend Strassen 86km. Einschiessen auf erkannte Geschütze. Störungsfeuer auf Schanzarbeiten.
Zu 7) Aufklärung. Ansatz von Scharfschützen. Aufklärungs-Unternehmen III.\IR378 nach Gegend Halleoiva zum Einbringen von Gefangelen und Abfangen.
Zu 9) a) Schwache feindl. Granatwerfer-Feuer. Feindl. Artl. schoss seit 10.07.42, 16.00 Uhr etwa 155 Schuss le. und m. Kaliebr auf Gegend Strassen 79\82.5km, Höhe-10 und 8.
Geringe feindl. Bewegungen und Schanzarbeiten nördlich Strrassen 86km, auf Höhe-9 und Wojanvaara.
c) Feindlage allgemein unverändert.
Zu 10) Bewölkt, zeitweise Regen. Durchschnittstemperatur +15Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
11.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Ведение боя с батальоном противника в районе дороги с отм.86км. Ведение огонь по распознанным орудиям и по окопам.
7) Разведка. Развертывание снайперов. Разведывательная рота III.\IR378 в район Halleoiva для доставки пленных и перехвата.
9) a) Слабый огонь вражеской артиллерии и минометов огонь. С 10.07.42., 16.00 они произвели около 155 выстрелов малого и среднего калибра по дорогам с отм.79\82,5 км, и Высотам-10 и 8.
Незначительные передвижения противника и окопные работы противника севернее дороги с отм.86км, на Высоте-9 и сопке Воянваара.
с) Положение противника в целом не изменилось.
10) Облачно, периодический дождь. Средняя температура +15 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
12.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf Unterkünfte bei Strassen 87km.
Störungsfeuer und Granatwerfer-Feuer auf Feldstellungen, Bewegungen nördlich Strasse, westlich 12 und Feldwache nordwestl. 38.
Zu 7) Aufklärung. Abmarsch III.\IR378, 20.00 Uhr.
Zu 9) a) Geringe feindl. Granatwerfer-Tätigkeit. Feind. Artl. schoss seit 11.07.42, 16.00 Uhr etwa 290 Schuss auf Raum zwischen Strasse und Höhe-8, Westhang Höhe-6 und besonders auf Ost- und Nordosthang Höhe-8.
Nachts und tagsüber feindl. Bewegungen (örtlich Ablösungen) und Schanzarbeiten an und nördlich Strasse und um Höhe-12. Keine feindl. Flieger-Tätigkeit.
b) In Gegend südwestl. Blaupunkt.40 feindl. Artl. Stellung neu erkannt.
c) Etwas lebhaftere feindl. Artl. Tätigkeit; sonst Gegner ruhig.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +20Gr.
12.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на укрытия у дороги с отм.87км.
Беспокоящий огонь и огонь из минометов по полевым позициям, передвижениям к северу от дороги, к западу от Высоты-12 и полевому охранению к северо-западу от точки-38.
7) Разведка. Выход III.\IR378 в 20.00.
9) a) Небольшая активность противника. Активность минометов и артиллерии противника. До 11.07.42, 16.00, выпустила около 290 снарядов по району между дорогой и Высотой-8, западному склону Высоты-6 и особенно по восточному и северо-восточному склону Высоты-8.
Ночью и днем огонь противника. Передвижения противника (местные отряды) и окопные работы на дороге и к северу от нее и вокруг Высоты-12. Воздушная активность противника отсутствует.
б) В районе юго-западнее точки-40 позиции противника вновь распознаны. Позиции артиллерии вновь обнаружены.
в) Несколько более оживленная деятельность противника. В остальном противник спокоен.
10) Солнечно, хорошая видимость. Средняя температура +20 гр.
13.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf erkannte Feindbatterien 1km nordostw.31, nördlich 38 und auf Granatwerfer Stellungen westlich 12.
Unternehmen III.\IR378 verläut planmässig, bisher ohne Feindberührung.
Zu 7) Aufklärung. Ansatz von Scharfschützen.
Zu 9) a) Nachts lebhafter feindl. Granatwerfer Beschuss, etwa 230 Schuss beiderseits Strasse und Raum um See-24.
Feindl. Artl. schoss seit 12.07.42, 16.00 Uhr etwa 130 Schuss beiderseits Strasse 81\82km, Osthang Höhe-10 und besonders auf Nordwest- und Nordosthang Höhe-8.
Nachts und tagsüber geringe feindl. Bewegungen.
16.20 Uhr feindl. Flugzeug von West nach Ost, 6 Bombendetonation; Einschläge noch nicht festgestellt.
Zu 9) b) In Gegend 1km nordostw.31 Feindbattr. neu erkannt.
Zu 9) c) Lebhafte feindl. Granatwerfer-Tätigkeit; Artl. Tätigkeit hat nachgelassen.
Zu 10) Sonnig, leicht bewölkt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +20Gr.
13.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на распознанные батареи противника в 1км к северо-востоку от точки-31, к северу от точки-38 и на позиции минометчиков к западу от Высоты-12.
Рота III.\IR378 действует по плану, пока без контакта с противником.
7) Разведка. Выходы снайперов.
9) a) Оживленный огонь противника ночью. Около 230 снарядов по обеим сторонам дороги и в районе озера-24.
Артиллерийский огонь противника 12.07.42, до 16.00 часов около 130 снарядов по обеим сторонам дороги на отм.81\82км, восточному склону Высоты-10 и особенно по северо-западному и северо-восточному склону Высоты-8.
Ночью и днем обстрел противника незначительный. Небольшое движение противника ночью и днем.
В 16.20 авиация противника с запада на восток, 6 взрывов бомб; места разрывов пока не обнаружены.
9) б) В районе 1км северо-восточнее точки- 31 обнаружен батальон противника.
9) c) Оживленная минометная активность противника. Артиллерийская активность снизилась.
10) Солнечно, слегка облачно, видимость хорошая. Средняя температура +20 гр.
14.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Niederkämpfen der Feindbattr. 1km nördlich 38 mit 249 Schuss. III.\IR378 ohne besonders Vorkommnisse auf dem Rückweg.
Zu 9) a) Feind. Granatwerfer-Feuer Beschuss (etwa 145 Schuss) auf Raum beiderseits Strasse und südostw. See-24.
Feindl. Artl. schoss seit 13.07.42, 16.00 Uhr etwa 200 Schuss le. (z.T.Pak) und mittlere Kalibier auf Raum beiderseits Strasse 81\82.5km, Osthang Höhen-10 und 11, südlich See-24 und Nordosthang Höhe-8.
Nachts geringe feindl. Bewegungen; tagsüber geringe Bewegungen Südwesthang Wojanvaara in Richtung Höhe-5. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) südlich Strassen 90km starke Rauchentwicklung, vermutlich Waldbränd.
Laufende Sprengungen Südhang Höhe-9 und nördlich Strassen 86km.
c) Lebhafte feindl. Artl. Tätigkeit als am Vortage, sonst Gegner ruhig.
Zu 10) Bewölkt bis heiter, gute Sicht. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur +19Gr.
14.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Разгром батальона противника в 1км севернее точки-38 с 249 снарядами. III.\IR378 без особых происшествий на обратном пути.
9) a) Минометный огонь противника (около 145 выстрелов) по району по обе стороны дороги и юго-востоку-западу от озера-24.
Артиллерия противника 13.07.42, до 16.00 выпустила около 200 снарядов малых (частично ПТО) и средних калибров по району по обе стороны дороги на отм.81\82,5км, восточным склонам Высот-10 и 11, южнее озера-24 и северо-восточному склону Высоты-8.
Ночью движение противника незначительное. В течение дня незначительные передвижения на юго-западном склоне сопки Воянваара в направлении Высоты-5. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Южнее дороги с отм.90 км сильное задымление, вероятно, лесные пожары.
Непрекращающиеся взрывы на южном склоне Высоты-9 и севернее дороги на отм.86 км.
в) Артиллерийская активность противника выше, чем накануне, в остальном противник спокоен.
10) Облачно с прояснениями, хорошая видимость. Среднесуточная температура +19гр.
15.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Granatwerfer-Feuer aus vorgeschobenen Stellungen auf russ. Posten und Unterstände.
Keine eigene Artl. Tätigkeit.
In der Nordflanke Nahufklärung ohne Feindstellung.
Zu 9) a) Geringe feindl. Granatwerfer und Artl. tätigkeit (etwa 52 Schuss). Nachts geringe feindl. Bewegungen und Schanzarbeiten an und nördlich Strasse und um Höhe-12.
14.07.42, 22.00 Uhr feindl. Lautsprecher-Propaganda in Gegend Werman-StrassenBrücke.
10.45 Uhr durch feindl. Bomber Abwurf von 5 Bomben auf Nordosthang Höhe-13; kein Schaden.
b) Im Feindgelände mehrere Waldbrände beobachtet.
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur +23Gr.
15.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Минометный огонь с передовых позиций по русским постам и укрытиям. Нашей артиллерии нет.
На северном фланге ближняя разведка баз позиций противника.
9) a) Незначительный огонь противника. Минометная и артиллерийская активность (около 52 выстрелов). Небольшое движение противника ночью. Небольшие передвижения и окопные работы противника на дороге и севернее, а также в районе Высоты-12.
14.07.42, 22.00 пропаганда противника в районе в районе шоссейного моста через Верман.
10.45 утра бомбардировщики противника. Вражеские бомбардировщики сбросили 5 бомб на северо-восточный склон высоты 13; повреждений нет.
б) В районе противника отмечено несколько лесных пожаров.
в) Поведение противника в целом спокойное.
10) Солнечно, хорошая видимость. Среднесуточная температура +23 гр.
16.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf erkannte Feindgeschütz südlich Strassen 87km und auf Schanzarbeiten nördlich Strassen 85km.
Zu 9) a) Vormittags geringe feindl. Artl. tätigkeit (etwa 35 Schuss). Geringe feindl. Bewegungen und Schanzarbeiten an und nördlich Strasse.
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Sonnig, klar, gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +13Gr.
16.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на распознанные орудия противника к югу от дороги на отм.87 км и на окопы к северу от дороги на отм.85 км.
9) a) Утром активность противника незначительна. Артиллерийская активность в первой половине дня (около 35 выстрелов). Небольшое движение противника и окопные работы на дороге и к северу от нее.
Никакой активности противника. Нет активности вражеской авиации.
c) Поведение противника спокойное.
10) Солнечно, ясно, видимость хорошая. Среднесуточная температура +13 гр.
17.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen bei Strassen 84km und ostw. Blaupunkt 39.
Zu 9) a) Geringe feindl. Granatwerfer. Tätigkeit.
Feindl. Artl. schoss seit 16.07.24, 16.00 Uhr 120 Schuss le. und mittlere Kalibier auf Gegend Strassen 80\82km, Höhen-10 und 6, südlich See-24 und auf Ost- und Nordosthang Höhe-8. Geringe feindl. Bewegungen. Im Feindgelände mehrere Waldbrände. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
c) Feind artelleristisch etwas lebhafter als am Vortage, sonst ruhig.
d) Am 16.07.42, 21.30 Uhr 1 Überläufer (2.\besonders Schanz.Lehr-Btl. der 104SD) auf Pilkävaara.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht. Tagesdurchschnittstemperatur +13Gr.
17.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдался беспокоящий огонь при движении по дорогам на отм.84 км и восточнее точки-39.
9) a) Незначительный активность минометов противника.
Вражеская артиллерия 16.07.24 до 16.00 выпустила 120 снарядов малого и среднего калибра по району дорог на отм.80\82 км, Высотам-10 и 6, южнее озера-24 и на восточных и северо-восточных склонах Высоты-8. Движение противника незначительное. Несколько лесных пожаров в районе противника. Воздушная активность противника отсутствует.
в) Артиллерийская активность противника несколько оживленнее, чем накануне, в остальном тихо.
г) 16.07.42 в 21.30 на Pilkävaara пришел 1 перебежчик (из 2 роты Schanz.Lehr-Btl 104SD).
10) Солнечно, хорошая видимость. Среднесуточная температура +13 гр.
18.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer Schanzarbeiten auf Höhe-9, Granatwerfer-Feuer auf Posten und Unterkünfte.
Zu 9) a) Geringe feindl. Granatwerfer Beschuss. Geringe feindl.Artl.Tätigkeit (etwa 110 Schuss) meist le.Kal. auf Gegend zwischen Strasse und See-24. Nachts geringe feindl. Bewegungen und Schanzarbeiten, mehrere Sprengungen nördlich Strassen 84\85km.
01.50 Uhr Einflug von 3 Feindflugzeugen; kein Bombenabwurf.
b) Waldbrände auf dem Ostufer ___ halten an, ___.
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Heiter, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +21Gr.
18.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по окопам на Высоте-9, минометный огонь по постам и укрытиям.
9) a) Незначительный минометный огонь противника. Незначительная артиллерийская активность противника (около 110 выстрелов), в основном калибра малого калибра в районе между дорогой и озером-24. Незначительные передвижения и окопные работы противника, несколько взрывов к северу от дороги на отм.84\85 км.
В 01.50 пролетели 3 вражеских самолета, бомб не сброшено.
б) Лесные пожары на восточном берегу ___ продолжаются, ___.
в) Поведение противника в целом спокойное.
10) Ясно, хорошая видимость. Средняя температура +21 гр.
19.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf Unterkünfte ostw.29. Granatwerfer auf Bewegungen ostw.12. In der Nordflanke Nahaufklärung ohne Feindstellung.
Zu 7) Ansatz von Lausch- und Scharfschützen-Trupps. 2 tätiges Unternehmen I.\IR38 zum Vuoviolatvalampi.
Zu 9) a) Geringe feindl.Artl.Tätigkeit. Geringe feindl.Bewegungen und Schanzarbeiten westl.12 und auf Südhang Höhe-9.
Zahlreiche Waldbrände im Feindgelände in der Linie Blaupunkt.33-37-40 und nördlich.38 (dort bisher 170 Minendetonationen) halten an.
c) Keine feindl. Fliegertätigkeit.
Zu 10) Heiter, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +23Gr.
Zu 11) Strassenzustand: unverändert.
19.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на укрытия на востоке точки-29. Минометный огонь по передвижениям на востоке Высоты-12. На северном фланге ближняя разведка без позиции противника.
7) Развертывание подслушивающих и снайперских отрядов. 2 активные роты I.\IR38 в Vuoviolatvalampi.
9) a) Низкая артиллерийская активность противника. Небольшие передвижения и окопные работы противника к западу от Высоты-12 и на южном склоне Высоты-9.
Продолжаются многочисленные лесные пожары в районе противника на линии точек-33-37-40 и севернее точки-38 (там до сих пор подорвалось 170 мин).
в) Воздушная активность противника отсутствует.
10) Ясно, хорошая видимость. Средняя температура +23 гр.
11) Состояние дорог: без изменений.
20.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf russ. Feldwache nordwestl.38. Beobachtetes Störungsfeuer auf Granatwerfer- Stellungen westl.12 und B-Stelle auf 12.
Durch Granatwerfer-Feuer westl.12 entstandener Wipfelbrand (150m Breite) brachte bisher über 170 Minen zur Detonation. Unter Ausnutzung des Rauches vorgetriebene Aufklärung ergab wertvolle ___ über Flussufer und Übergängsmöglichkeiten.
In der Nordflanke hatte Jagdkommando nordwestl.38 Gefechtsberührung mit russ. Sicherungsverband, Stärke 25-30 Mann (Teile der Feldwachbesatzung); 3 tote Russen gezählt, keine eigenen Verluste. Russe zog sich nach Angriff in Feldwache züruck.
Zu 7) Unternehmen I.\IR378 in Gegend Vuoviolatvalampi.
Zu 9) Geringe feindl. Granatwerfer Tätigkeit (etwa 40 Schuss). Geringe feindl.Artl. schoss seit 19.07.42, 16.00 Uhr etwa 84 Schuss le. und mittlere Kal. auf Raum zwischen Strasse und Höhe-8. 16.00 Uhr russ. Beschuss mit Brandmunition in Gegend Strassen 80km, 82 und südlich davon; Brände größtenteils gelöscht.
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Russ. Feldwache nordostw. 38 erneut feindbesetzt festgestellt. Waldbrände im Feindgelände, meist in Flussnähe, halten an; westl. 12 Minendetonation.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Diesig, Sicht 6km. Durchschnittstemperatur +23Gr.
Zu 11) unverändert.
20.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на русское полевое охранение к северо-западу от точки-38. Наблюдается беспокоящий огонь по позициям минометов к западу от Высоты-12 и позиции наблюдателей на Высоте-12.
Минометный огонь к западу от Высоты-12 вызвал пожар на вершине холма (шириной 150 метров), в результате которого на данный момент сработало более 170 мин. Разведка с помощью дыма дала ценные сведения о берегах рек и возможностях переправы.
На северном фланге Jagdkommando северо-западнее точки-38 вступила в боевой контакт с русским охранным подразделением. Охранение, численностью 25-30 человек (части полевого охранения); 3 убитых русских, наших потерь нет. После атаки русских отошли в полевое охранение.
7) Рота I.\IR378 в районе Vuoviolatvalampi.
9) Низкая минометная активность противника (около 40 выстрелов). 19.07.42, по 16.00, артиллерия противника выпустила около 84 снарядов малого и среднего калибра по пространству между дорогой и Высотой-8. В 16.00 русский обстрел с применением зажигательных боеприпасов в районе дороги с отм. 80км, 82 и южнее; пожары в основном потушены.
Воздушная активность противника отсутствует.
б) русская полевая позиция северо-восточнее точки-38 снова занята противником. Лесные пожары на территории противника, в основном у рек, продолжаются; западнее Высоты-12 детонации мин.
c) Противник в целом спокоен.
10) Туман, видимость 6 км. Средняя температура +23 гр.
11) без изменений.
21.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Artl. und Granatwerfer-Feuer auf Löscharbeiten, s.IG Zerstörungsfeuer auf Schartenbunker und Scharfschützenabschuss westl.12.
In der Nordflanke Untermehmen I.\IR378 ohne besonders Vorkommisse.
Zu 9) a) Geringe feindl. Granatwerfer Tätigkeit (etwa 50 Schuss). Feind.Artl. schoss seit 20.07.42, 16.00 Uhr insges. 170 Schuss meist le.Kal., hauprsächlich auf Nord und Osthang Höhe-8.
Geringe feindl. Bewegungen, meist Löscharbeiten, westl. 12 Waldbrände westl. 12 halten an bis jetzt insges. 267 Minendetonationen.
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
c) Feind artilleristisch lebhafternals am Vortag, sonst ruhig.
Zu 10) Leicht bedeckt, diesig, Sicht durch Rauchentwicklung stark behindert. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur +22Gr.
21.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Артиллерийский и минометный огонь по местам тушения пожаров, см. IG Разрушительный огонь по амбразуре бункера и снайперский огонь к западу от Высоты-12.
На северном фланге роты I.\IR378 без особых происшествий.
9) a) Низкая минометная активность противника (около 50 выстрелов). Артиллерия противника 20.07.42, до 16.00, выпустила в общей сложности 170 снарядов, в основном калибра малого калибра, в основном по северному и восточному склону Высоты-8.
Движение противника незначительное, в основном пожаротушение, 12 лесных пожаров западнее Высоты-12 продолжается до сих пор, всего 267 подрывов на минах.
Активность противника отсутствует. Воздушная активность противника отсутствует.
c) Артиллерия противника более оживленная, чем накануне, в остальном тихо.
10) Слегка пасмурно, туманно, видимость сильно затруднена дымом. Средняя дневная температура +22 гр.
22.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Granatwerfer-Feuer auf Postenstände und Laufgräden, Scharfschützenabschuss westl. 12.
I.\IR378 ohne besonders Vorkommnisse auf dem Rückmarsch.
Eigene Brandbomben fielen in Höhe unserer Gefechtsvorposten, Löscharbeiten im Gange.
Zu 5) Rgts.Gef.Std. IR379 Salla, bisheriger Gef.Std. II\IR379.
Zu 7) Schiess-Unternehmen gemischter Waffen auf Bunker und Feldstellungen nördlich Strasse (Ziethegelände).
Aufklärung nach Höhe-5.
Zu 9) a) Geringe feindl. Granatwerfer Tätigkeit. Feind.Artl. schoss seit 21.07.42, 16.00 Uhr insgesamt 105 Schuss, meist le.Kal., auf Raum zwischen Strasse und See-24 und westl. davon.
Nachts lebhaftere Schanzarbeiten zwischen Strasse und oberer WermanSee (vermutlich baut Gegner die durch Waldbrände zerstörten Kampfanlagen neu aus).
Waldbrände im Feindgebiet größtenteils erloschen. Durch russischen Beschuss mit Brandmunition Brände auf Osthang Höhe-10 (bereits gelöscht) und ostw. 8 (Bekämpfung noch im Gange, die durch feindl. Artl. und Granatwerfer-Feuer gestört wird).
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
c) Gegner allgemein ruhig.
Zu 10) Sonnig, dunstig, schlechte Sicht. Durchschnittstemperatur +18Gr.
22.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Минометный огонь по сторожевым постам и заграждениям, снайперский огонь к западу от Высоты-12.
I.\IR378 без особых происшествий на обратном марше.
Наши зажигательные бомбы упали вблизи наших боевых постов, потушив незавершенные работы.
5) Штаб IR379 в Salla, на месте предыдущий штаба II\IR379.
7) Смешанный обстрел бункеров и полевых позиций к северу от дороги (район Ziethen).
Разведка за Высотой-5.
9) a) Небольшая минометная активность противника. Артиллерия противника 21.07.42, до 16.00, выпустила в общей сложности 105 снарядов, в основном калибра малого калибра, по району между дорогой и озером-24 и к западу от нее.
Ночью между дорогой и верховьями озера Верман наблюдались оживленные окопные работы (предположительно, противник восстанавливает укрепления, разрушенные лесными пожарами).
Лесные пожары на территории противника в основном потушены. Пожары на восточном склоне Высоты-10 (уже потушены) и восточном склоне Высоты8 (еще ведутся бои, но потушены артиллерией и минометами противника) вызваны огнем русских с применением зажигательных боеприпасов. Артиллерийский и минометный огонь продолжается).
Воздушная активность противника отсутствует.
c) Противник в целом спокоен.
10) Солнечно, туманно, плохая видимость. Средняя температура +18 гр.
23.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Niederkämpfen erkannter Feind-bttr.n bei Strasse 87km und westl. Blaupunkt 32. Aufbauarbeiten im Ziethengelände mit s.Inf.Waffen bekämpft.
In der Nordflanke Jagdkommando in Kp. Stärke zur Aufklärung nach Höhe-5 unterwegs.
Waldbrände im eigenen Abschnitt werden bekämpft.
Zu 9) Geringer feindl. MG und Granatwerfer-Beschuss.
Feindl.Artl. schoss seit 22.07.42, 16.00 Uhr insgesamt 310 Schuss, le. und mittlere Kal., größen Brandmunition, auf Gegend Strasse 78\79km und 82.5km und südlich davon, Osthang Höhe-6-7-8-10-11 und Raum nördlich See-24.
Auf der Strasse lebhafterer Verkehr, Schanzarbeiten und Bewegungen südostw.25 und westl.12.
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
Mehrere Waldbrände im Feindgelände.
Zu 10) Trüb, Sicht durch Rauchentwicklung beeinträchtigt. Durchschnittstemperatur +19Gr.
23.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Обстреляны разведанная вражеская батарея противника на дороге на отм.87 км и западнее точки-32. Строительные работы в районе цели с боями с использованием тяжелых пехотных орудий.
На северном фланге Jagdkommando силою в роту на пути к Высоте-5 для разведки.
Ведется борьба с лесными пожарами на нашем участке.
9) Слабый огонь противника из пулеметов и минометов.
Артиллерия противника 22.07.42, до 16.00, произвела 310 выстрелов малого и среднего калибра, крупнокалиберными зажигательными боеприпасами по участку дороги на отм.78\79 км и 82,5 км и южнее ее, восточному склону Высот-6-7-8-10-11 и району севернее озера-24.
Оживленное движение по дороге, окопы и передвижения на юго-восточнее озера-25 и западнее Высоты-12.
Воздушная активность противника отсутствует. Воздушная активность противника отсутствует.
Несколько лесных пожаров на территории противника.
10) Облачно, видимость ухудшена из-за дыма. Средняя температура +19 гр.
24.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf Unterkünfte bei Strasse 86km, Störungsfeuer auf Schanz- und Bunkerarbeiten ostw. 26. IG- und Granatwerfer-Feuer auf Löscharbeiten und Postanablösungen westl.12.
Zu 9) Geringer feindl. MG und Granatwerfer Beschuss. Feindl.Artl. schoss seit 23.07.42, 16.00 Uhr etwa 310 Schuss, davon 270 le.Kal. und Brandmunition auf Raum zwischen Strasse und Höhe-8.
Geringe Schanzarbeiten und Bewegungen an und nördlich. Strasse sowie bei 38 und auf Höhe-9. Waldbränd westl.12. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
c) Wie am Vortage lebhafte feindl.Artl. tätigkeit, sonst Gegner ruhig.
Zu 10) Bewölkt, Sicht bis 12.00 Uhr schlecht, später besser. Durchschnittstemperatur +18Gr.
24.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на укрытия у дороги на отм.86 км, беспокоящий огонь по окопам и бункерам с востока на запад озера-26 и минометный огонь по местам тушения пожаров и замене постов западнее Высоты-12.
9) Незначительный огонь противника из пулеметов и минометов. Артиллерия противника 23.07.42 до 16.00 произвела около 310 выстрелов, из них 270 выстрелов калибром малого калибра и зажигательными боеприпасами по участку между дорогой и Высотой-8.
Небольшие окопы и передвижения на севере и в северном направлении. Лесные пожары к западу от Высоты-12. Воздушная активность противника отсутствует.
в) Как и в предыдущий день, оживленная артиллерийская активность противника, в остальном враг спокоен.
10) Облачно, видимость плохая до 12.00, позже улучшилась. Средняя температура +18 гр.
25.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Granatwerfer-Feuer auf Feinstellungen westl. Höhe-12. Aufklärungsunternehmen gegen Höhe-5 stellte Minen und Postenkette fest.
Durchgeführte Unternehmen in der Nordflanke und fehlende feindl. Aufklärung in Front und Flanke der Kampfgruppe Rübel zeigen, dass Vorgelände durch uns beherrscht wird.
Zu 9) a) Feindl. Granatwerfer-Beschuss (etwa 100 Schuss) auf Gefechtsvorposten beiderseits Strasse und südlich See-24.
Nachts geringe feindl. Artl. tätigkeit (55 Schuss).
Schanzarbeiten nördlich Strasse, westl.12 und auf Höhe-9. Bewegungen (örtliche Ablösungen?) nördlich Strasse, südlich 12 und auf Wojanvaara. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) 24.07.42, 21.30 Uhr, feindl. Lautsprecherpropaganda in Gegend WermanStrassenBrücke, nicht zu verstehen.
c) Gegner verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Wolkig, dunstig, Sicht mässig bis gut. Tagesdurchschnittstemperatur +20Gr.
25.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Минометный огонь по позициям противника западнее Высоты-12. Разведывательная рота против Высоты-5 обнаружила мины и цепь постов.
Проведенные на северном фланге роты и отсутствие разведки противника во фронте и фланге боевой группы Rübel показывают, что мин нет и мы контролируем передовой район.
9) a) Минометный огонь противника (около 100 выстрелов) по боевым опорным пунктам по обе стороны дороги и южнее озера-24.
Небольшая активность противника ночью. Незначительная активность артиллерии противника ночью (55 выстрелов).
Окопные работы к северу от дороги, к западу от Высоты-12 и на Высоте-9. Передвижения (местные отряды?) к северу от дороги, к югу от Высоты-12 и на сопке Воянваара. Воздушная активность противника отсутствует. Воздушная активность противника отсутствует.
b) 24.07.42, в 21.30 пропаганда противника по громкоговорителю в районе в районе моста через Верман, не поддается пониманию.
c) Поведение противника в целом спокойное.
10) Облачно, туманно, видимость от умеренной до хорошей. Среднесуточная температура +20 гр.
26.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf Feindgeschütz ostw.12, Störungsfeuer auf Bewegungen und Schanzarbeiten.
Granatwerfer-Feuer auf Postenstände westl.12.
Zu 9) a) Schwacher feindl. MG und Granatwerfer-Beschuss. Feindl.Artl. schoss seit 25.07.42, 16.00 Uhr 150 Schuss meist le.Kal auf Raum zwischen Strasse und oberer WermanSee, davon etwa 40 Schuss auf HKL ostw.8.
Nachts und tagsüber etwas lebhaftere Bewegungen an und nördlich Strasse, ostw.12, im Raum um Höhe-12 und nördlich 38, sowie Schanzarbeiten ostw.25, westl.12, nördlich 38 und auf Höhe-9.
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Nach Beschuss auf erkanntes Feindgeschütz etwa 700m südostw. 12, rege Bewegungen (etwa 40 Mann und bis 15 Pferde) in südlich Richtung beobachtet, vermutlich Stellungswechsel.
c) Feindl.Artl. lebhafter als am Vortage, sonst Lage allgemein unverändert.
Zu 10) Heiter, zeitweise bewölkt. Durchschnittstemperatur +17Gr.
26.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на орудия противника восточнее Высоты-12, разрушительный огонь по передвижениям и окопным работам. Минометный огонь по сторожевым постам к западу от Высоты-12.
9) a) Слабый пулеметный и минометный огонь противника. 25.07.42 г. до 16.00 часов артиллерия противника выпустила 150 снарядов, в основном малого калибра, по району между дорогой и озером Верхний Верман, из них около 40 снарядов было выпущено по передовой линии восточнее Высоты-8.
Ночью и днем несколько более оживленное движение на дороге и к северу от нее, восточнее Высоты-12, в районе Высоты-12 и севернее точки-38, а также окопные работы восточнее озера-25, западнее Высоты-12, севернее точки-38 и на Высоты-9.
Воздушная активность противника отсутствует. Воздушная активность противника отсутствует.
б) После обстрела распознанного орудия противника примерно в 700м к юго-востоку от Высоты-12, замечены оживленные передвижения (около 40 человек и до 15 лошадей) в южном направлении, предположительно смена позиции.
в) Артиллерия противника более оживленная, чем накануне, в остальном ситуация в целом не изменилась.
10) Ясно, временами облачно. Средняя температура +17 гр.
27.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf erkanntes Feindgeschütz südostw. 12, dabei Volltreffer in Munition-Stapel.
Störungsfeuer auf Pferdeweis(d)e nördlich 12, IG und Granatwerfer-Feuer auf Postierungen und Arbeitskommandos, Scharfschützen-Abschuss westl.12.
Zu 9) Vereinzelt feindl. MG, schawacher Granatwerfer-Beschuss.
a) Feindl.Artl. schoss seit 26.07.42, 16.0 Uhr 160 Schuss, meist le.Kal.beiderseits Strasse 82\82.5km, Osthang Höhe-11 und 10 und Raum zwischen See-24 und oberer WermanSee.
Geringe feindl. Bewegungen beiderseits Strasse, auf Wojanwaara, Schanzarbeiten westl.12 und auf Höhe-9.
Gegen 04.30 Uhr feindl. Lautsprecherpropaganda westl.12, Musik, Text nicht zu verstehen.
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Auf Südosthang Höhe Blaupunkt.34 beobachtet Steinwall, sowie dort häufig beobachtete Bewegungen lassen auf neu eingerichtete Geschützstellung schliessen.
c) Etwas regere feindl.Artl. tätigkeit; Feind schoss Feuerüberfälle mit meist 8-10 Geschützen. Sonst Gegner ruhig.
Zu 10) Bewölkt, zeitweilig Regen, Sicht bis 13.00 Uhr mässig, später gut, Durchschnittstemperatur +15Gr.
27.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на разведанное орудие противника юго-восточнее Высоты-12, включая прямые попадания в штабеля боеприпасов.
Беспокоящий огонь по конному следу к северу от Высоты-12, огонь пехоты и минометов по постам и рабочим отрядам, снайперский огонь к западу от Высоты-12.
9) пулеметный огонь противника, слабый минометный огонь.
a) Артиллерия противника 26.07.42, до 16.00, выпустила 160 снарядов, в основном малого калибра, по обеим сторонам дороги на отм.82\82,5км, восточным склонам Высот-11 и 10 и району между озером-24 и озером Верхний Верман.
Небольшое движение противника по обе стороны дороги. Незначительные передвижения противника по обе стороны дороги, на сопке Воянваара, окопные работы западнее Высоты-12 и на Высоте-9.
Примерно в 04.30 вражеская громкоговорящая пропаганда западнее Высоты-12, музыка, текст не разобрать.
Активность авиации противника отсутствует.
б) На юго-восточном склоне на высоте у точки-34 замечена каменная стена, а также часто наблюдаемые там передвижения позволяют предположить наличие недавно созданной орудийной позиции.
в) Несколько более оживленная артиллерийская активность противника; вражеские огневые налеты в основном из 8-10 орудий. В остальном враг спокоен.
10) Облачно, периодический дождь, видимость умеренная до 13.00, позже хорошая, средняя температура +15 гр.
28.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf FeindBttr. südostw. Strasse 87km und Feindgeschütz nördlich 38. Beobachtetes Störungsfeuer auf Granatwerfer Stellungen westl.12 und Schanzarbeiten Osthang Höhe-5. Durch feindl. Artl. Beschuss Westhang Lyssaja 2 Kfz. Totalausfall.
Zu 7) Aufklärung in Kp. Stärke gegen Versorgungsweg von russ.\13 bestädigt Feldwache auf Höhe-5.
Zu 9) a) Vereinzelt feindl. MG-Beschuss. Stärkerer Beschuss durch le. und s.Granatwerfer.
Feindl.Artl. schoss seit 27.07.42, 16.00 Uhr 585 Schuss, davon 250 le.Kal., Rest mittlere Kal. auf Raum südlich See-24, beiderseits Strasse 82\83km, Höhe-10-11 und 6. 20 Art.-Einschläge im Ruhelager IR392. Schanzarbeiten 300m ostw. Höhe-5. Auf Strasse geringer Melde- und Versorgungsverkehr. Bewegungen auf Höhe-9 und Wojanvaara. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
21.00 Uhr feindl. Lautsprecherpropaganda ostw.24 (Musik, Text nicht zu verstehen).
b) In Richtung Höhe-5 wurden von Höhe-3 aus 2 Detonationen beobachtet.
c) Wesentlich erhöhte Artl. tätigkeit, sonst Gegner ruhig.
Zu 10) Bewölkt, teilweise sonnig, Sicht mässig bis gut, Durchschnittstemperatur +14Gr.
28.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые удары по позициям противника юго-восточнее дороги на отм.87 км и орудию противника севернее точки-38. Беспокоящий огонь наблюдается по позициям минометов западнее Высоты-12 и окопным работам на восточном склоне Высоты-5. Артиллерийским огнем по западному склону сопки Лысая обстреляно машины. 2 машины общие потери.
7) Разведка силою в роту против маршрута снабжения русских \13 подтвердили полевое охранение на Высоте--5.
9) a) Объединенный огонь пулеметов противника. Более сильный огонь из легких и тяжелых минометов.
Артиллерия противника 27.07.42, до 16.00, выпустила 585 снарядов, из них 250 малого калибра, остальные среднего калибра, по району южнее озера-24, по обе стороны дороги на отм.82\83км, Высотам-10-11 и 6. 20 артиллерийских попаданий в лагерь отдыха полка IR392. Окопные работы в 300м восточнее Высоты-5. Небольшие сообщения и снабжение по дороге. Движения на Высоте-9 и в сопке Воянваара. Воздушная активность противника отсутствует.
21.00 Вражеская радиопропаганда по громкоговорителю восточнее озера-24 (музыка, текст не разобрать).
б) С Высоты-3 в направлении Высоты-5 наблюдалось 2 взрыва.
в) Значительно усилилась артиллерийская активность, в остальном противник спокоен.
10) Облачно, частично солнечно, видимость от умеренной до хорошей, средняя температура +14 гр.
29.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Niederkämpfen eines Schneellfeuergeschützes und Feuerüberfälle auf Feindgeschütz südostw.12.
Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen bei Strassen 86km und Granatwerfer Stellungen nordostw.24 und westl.12.
In der Nordflanke hat Jagdkommando in Kp. Stärke Versorgungspfad zur Feldwache Höhe-5 erreicht und Lauerstellung eingenommen.
Durch feindl. Artl. Beschuss auf Westhang Lyssaja 4 Tote, 3 Schwer. und 2 Leichverwundete. 7 tote und 6 verletzte Pferde. Verlegung der ___ eingeleitet, _____.
Zu 9) a) Nachts und tagsüber lebhafterer feindl. Granatwerfer Beschuss, etwa 205 Schuss.
Feindl.Artl. schoss seit 28.07.42, 16.00 Uhr 220 Schuss meist le.Kal. auf Raum ostw.26, ostw.25, um See-24, Osthang Höhe-10 und hauptsächlich Nordosthang Höhe-8.
07.30 Uhr etwa 20 Schuss, 16.00 Uhr 6 Schuss auf Westhang Lyssaja (Ruhelager IR392).
Geringe feindl. Bewegungen und Schanzarbeiten. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) mehrere Detonationen (Sprengungen ?) nördlich Strassen 86km und bei Blaupunkt 43 und See südlich davon.
c) Feind artilleristisch weiterhin ziemlich lebhaft.
Zu 10) Teilweise bewölkt, Sicht mässig bis gut, Durchschnittstemperatur +19Gr.
29.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Подавление орудия и огневые атаки на орудия противника юго-восточнее Высоты-12.
Наблюдался беспокоящий огонь по передвижениям в районе дороги на отм.86 км и позициям минометов северо-восточнее озера-24 и западнее Высоты-12.
На северном фланге Jagdkommando силою в роту достигли пути снабжения к полевому сторожевому посту Высоты-5 и заняли позицию для засады.
В результате артиллерийского обстрела противника на западном склоне сопки Лысая 4 убитых, 3 тяжело и 2 легко раненых. 7 убитых и 6 раненых лошадей. Начата передислокация ___, _____.
9) a) Ночью и днем более интенсивный огонь противника. Обстрел снарядами, около 205 снарядов.
28.07.42 до 16.00 артиллерия противника выпустила 220 снарядов, преимущественно малого калибра по району восточнее озера-26, восточнее озера-25, в районе озера-24, восточному склону Высоты-10 и в основном в северо-восточный склон Высоты-8.
В 07.30 около 20 выстрелов, в 16.00 6 выстрелов по западному склону сопки Лысая (лагерь отдыха полка IR392).
Небольшое движение и окопные работы противника. Активность противника отсутствует.
б) Несколько детонаций (взрывов ?) к северу от дороги на отм.86 км и в районе точки-43 и озера к югу от него.
c) Вражеская артиллерия все еще довольно активна.
10) Частично облачно, видимость от умеренной до хорошей, средняя температура +19 гр.
30.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf FeindBttr. südlich 37, Störungsfeuer auf Bewegungen nördlich Strasse Granatwerfer-Feuer auf Stellungen westl.12. Abschuss eines russ. Postens durch Scharfschützen.
In der Nordflanke Aufklärung nördlich Ahvenjärvi ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Weiterhin regere feindl. Granatwerfer tätigkeit (153 Schuss). Feindl.Artl. schoss seit 29.07.42, 16.00 Uhr 128 Schuss, meist m.Kal. auf Raum Strasse 78\79km, 82.5km und zwischen Strasse und oberer WermanSee.
Geringe Bewegungen, Lösch- und Schanzarbeiten an und nördlich Strasse, bei 38 und auf Höhe-9.
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Am 29.07.42, nachmittags, feindl. Funkstelle (4 etwa 10m none Eisenmaste) auf Südwesthang Höhe-9 festgestellt.
c) Weiterhin rege feidl. Granatwerfer tätigkeit; feindl. Artl. Beschuss hat gegenüber dem Vortag nachgelassen.
Zu 10) Bewölkt, teilweise sonnig, Sicht mässig bis gut, Durchschnittstemperatur +18Gr.
30.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые налеты на позиции противника к югу от точки-37, беспокоящий огонь по передвижениям к северу от дороги, минометный огонь по позициям к западу от Высоты-12. Обстрел снайперами русского поста.
На северном фланге разведка севернее Ahvenjärvi без обнаружения противника.
9) a) Продолжается активный вражеский обстрел (153 выстрела). Артиллерия противника 29.07.42 до 16.00 выпустила 128 снарядов, в основном малого калибра по дороге на отм.78\79км, 82,5км и между дорогой и озером Верхний Верман.
Незначительные передвижения, тушение пожаров и окопные работы на дороге и севернее ее, у точки-38 и у Высоты-9.
Воздушная активность противника отсутствует.
б) 29.07.42, во второй половине дня, радиостанция противника (4 железные мачты на расстоянии около 10м друг от друга) на юго-западном склоне у Высоты-9.
в) Продолжается активная деятельность минометов противника. Артиллерийский огонь уменьшился по сравнению с предыдущим днем.
10) Облачно, частично солнечно, видимость от умеренной до хорошей, средняя температура +18 гр.
31.07.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf Feindgeschütz nördlich 38. IG und Granatwerfer-Feuer auf Stellungen, Kampfstände (Volltreffer) und Bewegungen westl.12.
Durch feindl. Artl. Beschuss (Brandmunition) hervorgerufene Brände sind eingedämmt, teilweise gelöst.
Zu 7) “Blücher”.
Zu 9) a) Geringe feindl. Granatwerfer tätigkeit. Feindl. Artl. schoss 30.07.42, 16.00 Uhr etwa 70 Schuss, meist Brandmunition auf Raum zwischen Strasse und oberer WermanSee.
Geringe feindl. Bewegungen und Schanzarbeiten in Gegend Strasse, bei 38, auf Höhe-9 und Wojanvaara. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Heiter, Sicht mässig bis gut, Durchschnittstemperatur +17Gr.
31.07.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на орудия противника к северу от точки-38 пехотным и минометным огнем по позициям, боевым позициям (прямые попадания) и передвижениям к западу от Высоты-12.
В результате артиллерийского огня противника появились пожары, вызванные зажигательными боеприпасами, затем локализованы, частично потушены.
7) “Blücher”.
9) a) Небольшая минометная активность противника. Артиллерия 30.07.42, до 16.00, произвела около 70 выстрелов, в основном зажигательными боеприпасами, в районе между дорогой и верховьями озера Верман.
Небольшие передвижения противника и окопные работы в районе дороги, у точки-38, на Высоте-9 и сопке Воянваара. Воздушная активность противника отсутствует.
в) Поведение противника в целом спокойное.
10) Ясно, видимость от умеренной до хорошей, средняя температура +17 гр.
01.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Stosstrupps vor intakten feindl. Kampflagen vor und im feindl. Draht im konzentrischen Feuer aus Stützpunkten und HKL liegen geblieben. Nach mehrfachen neu angesetzten eigenen Artl. Feuer, das sich gegen die Kampflagen als unwirksam erwies, wurde der Angriff abgebrochen. Verluste noch nicht bekannt.
Beobachtet Störungsfeuer auf Granatwerfer Stellungen westl. 12 und Bunkerarbeiten bei 39.
Zu 9) a) Etwa Schuss feindl. Granatwerfer-Feuer auf Abschnitt Kampfgruppe Mitte; sonst infanteristisch ruhig.
Feindl. Artl. schoss seit 31.07.42, 16.00 Uhr etwa 174 Schuss (davon etwa 100 Schuss Brandmunition) hauptsächlich auf HKL vor Höhe-8, Höhen-6-8-10-11, See-21 und 24. Feindl. Bewegungen und Schanzarbeiten. Feindl.Artl. Jäger griffen eigenen Aufklärer während des Unternehmens “Blücher” an.
c) feindl. Artl. reger als am Vortage.
Zu 10) Sonnig, heiter, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +17Gr.
01.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Бросок войск перед неповрежденными позициями противника. Проволока оставалась под концентрированным огнем с опорных пунктов и передовой линией. Атака была прервана после нескольких новых атак дружественным огнем, которые оказались неэффективными против боевых позиций. Потери пока не известны.
Наблюдался беспокоящий огонь по позициям минометов к западу от Высоты-12 и по бункерам у точки-39.
9) a) Примерно один выстрел миномета противника по участку боевой группы Mitte; в остальном пехота спокойна.
31.07.42, до 16.00, артиллерия противника произвела около 174 выстрелов (из них около 100 выстрелов зажигательными боеприпасами) в основном по передовой линии перед Высотами-8-6-8-10-11, озерами-21 и 24 по передвижениям и окопным работам противника. Истребители противника атаковали наши разведывательные самолеты во время операции “Blücher”.
в) Артиллерия противника более активна, чем накануне.
10) Солнечно, светло, хорошая видимость, средняя температура +17 гр.
02.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf FeindBttr. nördlich 38. Granatwerfer-Feuer auf Kampflagen und Arbeitsgeräsche westl.12. Hinterhaltstellung im Raum Ahvenjärvi-Pitkälampi ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Schwacher feindl. Granatwerfer Beschuss. Feindl. Artl. schoss seit 01.08.42, 16.00 Uhr insgesamt 90 Schuss, meist le.Kal., zum Teil Brandmunition, auf Gegend beiderseits Strasse, Höhen-7 und 8.
Geringe feindl. Einzelbewegungen und Schanzarbeiten. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Gegner verhält sich allgemein rhig.
Zu 10) Teilweise bewölkt, Sicht bis 14.00 Uhr schlect, später gut, Durchschnittstemperatur +12Gr.
02.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на позиции противника севернее точки-38. Минометный обстрел боевых позиций и рабочего оборудования западнее Высоты-12. Засада на позиции в районе Ahvenjärvi-Pitkälampi без обнаружения противника.
9) a) Слабый минометный огонь противника. Артиллерия противника 01.08.42, до 16.00, выпустила в общей сложности 90 снарядов, в основном малого калибра, несколько зажигательных боеприпасов, по району по обе стороны дороги, Высот-7 и 8.
Незначительный огонь противника. Небольшие передвижения и окопные работы противника. Воздушная активность противника отсутствует.
b) Поведение противника в целом спокойное.
10) Частично облачно, видимость хорошая до 14.00, позже хорошая, средняя температура +12 гр.
03.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Pak-Stellung ostw.24 und Granatwerfer Stellungen westl.12.
In der Nordflanke konnte Gegner trotz bewusst auffälligen Benehmens eines eigenen Jagd-Kommandos aus Feldwache nordwestl.38 nicht herausgelockt werden.
Zu 9) a) Geringer feindl. Granatwerfer und Pak-Beschuss (etwa 60 Schuss) auf Gefechtsvorposten ostw. und südostw. See-24.
Feindl. Artl. schoss seit 02.08.42, 16.00 Uhr 153 Schuss meist le.Kal. auf Raum zwischen Strasse und Höhe-8, besonders auf HKL südlich See-24.
Nachts und tagsüber Schanzarbiten und Einzelbewegungen beiderseits Strasse, ostw. See-24, westl.12, auf Höhe-9 und auf Wojanvaara. Gegner versuchte durch Unternehen “Blücher” zerstörte Kampfanlagen wieder herzustellen. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Russ. Felwache nordwestl. 38 erneut feindbesetzt festgestellt; vor der Feldwache wurden Flugblätter ausgelegt. Nördlich Strassen 86km und ostw. 24 mehrere Sprengungen (vermutlich Stellungsbau).
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Bewölkt, teilweise Regenschauer, Sicht z.T. gut, bis 14.00 Uhr schlect, teilweise gehindert. Durchschnittstemperatur +10Gr.
03.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по позициям ПТО на востоке от озера-24 и позициям минометов на западе от Высоты-12.
На северном фланге противника не удалось выманить, несмотря на намеренно заметное поведение наших сил из полевого охранения к северо-западу от точки-38.
9) a) Слабый огонь минометов и ПТО-орудий противника (около 60 снарядов) по постам восточнее и юго-восточнее от озера-24.
Артиллерия противника 02.08.42, до 16.00 произвела 153 выстрела, в основном малого калибра по району между дорогой и Высотой-8, особенно по переднему краю южнее озера-24.
В течение ночи и дня окопы и отдельные передвижения по обе стороны дороги, с востока на запад озера-24, с запада на запад у Высоты-12, на Высоту-9 и на сопку Wojanvaara. Противник пытался восстановить разрушенные боевые позиции с помощью роты «Блюхер». Воздушная активность противника отсутствует.
б) Русское полевое охранение северо-западнее точки-38 снова оказалось занятым противником; перед полевым охранением были разложены листовки. Севернее дороги с отм.86 км и восточнее озера-24 несколько взрывов (предположительно, строительство позиций).
в) Поведение противника в целом спокойное.
10) Облачно, частично дождь, видимость частично хорошая, штиль до 14.00, частично помехи. Средняя температура +10 гр.
04.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Stosstrupps auf Bewegungen und B-Stelle Höhe-12. IG- und Granatwerfer-Feuer auf Bewegungen und Stellungen südwestl. und westl.12. Abschuss eines russ. Postens ostw.8.
Zu 7) Beziehen einer Lauerstellung am russ. Trampelpfad Feldwache Höhe-5.
Zu 9) a) Etwas regere feidl. Granatwerfer tätigkeit (110 Schuss). Feindl.Artl. schoss seit 03.08.42, 16.00 Uhr inges. 130 Schuss, meist le.Kal. und Pak, auf Raum beiderseits Strassen 82km, um See-24, Nordhang Höhe-8 und um 17.30 Uhr 20 Schuss auf Westhang Höhe-6 (z.T. Gef.Std. AR230).
Regere feindl. Einzelbewegungen (örtliche Ablösung und Versorgung) im Raum nördlich Strasse, ostw. See-24, um 12, nördlich 38 und auf Höhe-9. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Bewölkt, windig, Sicht vorübergehend schlecht, sonst gut. Durchschnittstemperatur +9Gr.
04.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдали ударные подразделения по передвижениям и позиции наблюдателей на Высоте-12. Пехотный и минометный огонь по передвижениям и позициям юго-запад и запад Высоты-12. Обстрел российского поста восточнее Высоты-8.
7) Занятие наблюдательной позиции на русской тропе полевого караула у Высоты-5.
9) a) Немного оживленная активность минометов противника (110 выстрелов). Артиллерия противника выстрелила 03.08.42, до 16.00 130 снарядов, в основном из орудий малого калибра и ПТО, по району по обе стороны дороги на отм.82 км, в районе озера-24, северного склона Высоты-8 и в 17.30 20 снарядов по западному склону Высоты-6 (частично по штабу артполка AR230).
Регулярные отдельные передвижения противника (местная смена и снабжение) в районе севернее дороги, восточнее озера-24, на Высоте-12, севернее точки-38 и на Высоте-9. Воздушная активность противника отсутствует.
в) Поведение противника в целом спокойное.
10) Облачно, ветер, видимость временно плохая, в остальном хорошая. Средняя температура +9 гр.
05.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Stosstrupps auf Feldwache nord__ 38, auf Bewegungen nördlich 38 und Höhe-5. Granatwerfer-Feuer auf Postenablösung westl.12.
Jagdkommando zum Nordhang Höhe-5 ohne Feindberührung auf dem Rückmarsch.
Zu 9) a) Schwache feindl. Granatwerfer tätigkeit. Feindl.Artl. schoss seit 04.08.42, 16.00 Uhr 210 Schuss, meist le.Kal., auf Raum zwischen Strasse und Höhe-8, hauptsächlich auf Nordosthang Höhe-8.
Nachts lebhaftere, tagsüber schwache feindl. Bewegungen und Schanzarbeiten bei WermanStrassenBrücke und ostw. 39.
Am 04.08.42, 18.30 Uhr, Feind Aufklärer in größer Höhe von Südost kommand in Richtung Alakurtti und züruck in ostw. Richtung.
05.08.42, 10.10 Uhr 2 Feindbonner (2-motorig) in etwa 1000m Höhe, begleitet von 2 Jägern aus südostw. Richtung; Abwurf von 8 Spreng und Brandmunition und Bordwaffenbeschuss auf Westhang Höhe-6 und Gegend Bhf. Wojta; 1 Leichverwundeter, 1 Pferd verletzt. Durch eigene Flak beschossen.
c) Etwas lebhaftere feindl. Artl. tätigkeit, sonst Gegner ruhig.
Zu 10) Bewölkt, zeitweise sonnig, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +11Gr.
05.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдал ударные отряды в полевом охранении севернее точки-38, на передвижениях севернее точки-38 и Высоты-5. Минометный огонь и смена постов западнее Высоты-12.
Jagdkommando на северном склоне Высоты-5 без контакта с противником на обратном марше.
9) a) Слабый вражеский минометный обстрел. Артиллерия противника 04.08.42, до 16.00, выпустила 210 снарядов, в основном малого калибра, по району между дорогой и Высотой-8, в основном по северо-восточному склону Высоты-8.
Более оживленный огонь ночью, слабый огонь противника днем. В течение дня слабые передвижения и окопные работы противника в районе моста через автодорогу на Вермане и восточнее точки-39.
04.08.42, 18.30, разведка противника на большой высоте с юго-восточного направления в направлении Алакуртти и обратно в восточном направлении.
05.08.42 в 10.10 2 бомбардировщика противника (2-х моторные) на высоте около 1000м в сопровождении 2 истребителей с юго-восточного направления; сбросили 8 разрывных и зажигательных боеприпасов и обстреляли западный склон Высоты-6 и район станции Войта; 1 легко ранен, 1 лошадь ранена. Обстреляны нашим зенитным огнем.
в) Несколько более оживленная активность противника. В остальном враг спокоен.
10) Облачно, временами солнечно, видимость хорошая. Средняя температура +11 гр.
06.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) s.IG Feuer auf Postenablösung westl.12. In der Nordflanke Aufklärung ohne Feindfeststellung. Keine eigene Artl. tätigkeit.
Zu 9) a) Schwacher feindl. Granatwerfer Beschuss. Geringe feindl. Artl. tätigkeit, etwa 85 Schuss, meist le.Kal.
Geringe Einzelbewegungen und Schanzarbeiten nördlich Strasse, ostw.24, Raum um 12, auf Höhe-9 und Südwesthang Wojanvaara.
14.30 Uhr 8 Feindflugzeugeaus nordostw. Richtung über Kammenye Gory in Richtung Höhe-12, bogen vor Erreichen der HKL in südostw. Richtung ab.
b) 04.20 und 05.20 Uhr in Gegend ostw. 24 feindl. Lautsprecherpropaganda (genauer Text wird schriftlich vorgelegt).
с) Gegner verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Bewölkt, teilweise heiter, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +15Gr.
06.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Тяжелым пехотным вооружением обстреливаем замену поста западнее Высоты-12. На северном фланге разведка без обнаружения противника. Нашей артиллерии нет.
9) a) Слабый минометный огонь противника. Небольшая активность артиллерии противника, около 85 выстрелов, в основном малого калибра.
Незначительные отдельные передвижения и окопные работы севернее дороги, восточнее озера-24, в районе Высоты-12, на Высоте-9 и юго-западном склоне сопки Воянваара.
В 14.30 8 самолетов противника с северо-востока на запад над Каменными Горами в направлении Высоты-12, повернули на юго-восток, не достигнув передовой линии.
б) В 04.20 и 05.20 в районе восточнее озера-24 громкоговорящая пропаганда (точный текст будет предоставлен в письменном виде).
с) Противник в целом спокоен.
10) Облачно, частично ясно, видимость хорошая. Средняя температура +15 гр.
07.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Niederkämpfen eines im Bunker eingebauten Schnellfeuergeschützen südlich Bahn 88km.
Lautsprecherpropaganda nordostw.24, Laufgräben, Postenablösung und Arbeitsgeräusche westl.12 mit Artl. und Granatwerfer-Feuer bekämpft.
Zu 9) a) Schwacher feindl. Granatwerfer tätigkeit. Geringe feindl. Artl. tätigkeit, 69 Schuss meist le.Kal. Nachts und tagsüber geringe feindl. Bewegungen und Schanzarbeiten an und nördlich Strasse, westl.12, auf Höhe-9 und nördlich 38.
06.08.42, 19.30 Uhr, 4 feindl. Flugzeuge, etwa 2500m Höhe, aus Südosten, drehen nach Flakbeschuss nach Nordosten ab.
b) 06.08.42, 18.30 Uhr und 22.30 Uhr, sowie 07.08.42, 06.30 Uhr bis 07.00-08.000 Uhr feindl. Lautsprecherpropaganda in Gegend WermanStrassenBrücke (Text nicht zu verstehen).
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Wechselnd bewölkt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +13Gr.
07.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Подавление скорострельного орудия, установленного в бункере южнее отм.88км дороги.
Громкоговорящая пропаганда на северо-востоке озера-24, траншеи, смена постов и рабочие шумы на западе Высоты-12, поражались с артиллерийским и минометным огнем.
9) a) Слабый минометный огонь противника. Низкая артиллерийская активность противника, 69 выстрелов в основном малого калибра. Небольшое движение и окопная работа противника севернее дороги, западнее Высоты-12, на Высоте-9 и севернее точки-38.
06.08.42, 19.30, 4 самолета противника, на высоте около 2500м, с юго-востока, повернули на северо-восток после зенитного огня.
b) 06.08.42, 18.30 и 22.30, а также 07.08.42, с 06.30 до 07.00-08.000 часов вражеская громкоговорящая пропаганда в районе автомоста через (текст не разобрать).
c) Поведение противника в целом спокойное.
10) Переменная облачность, хорошая видимость. Средняя температура +13 гр.
08.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Westl.12 Versorgungsverkehr mit Artl. und Nebelwerfern bekämpft. Störungsfeuer auf Laufgräben, Postenstände und Ablösungen.
In der Nordflanke II.\IR378 auf Übungsmarsch in Gegend Vuoviolatvalampi ohne besondere Vitokommnisse.
Minenrigel zwischen Pilkävaara und Purostenjärvi verlegt. (396 S-, 1037 Behelfsminen).
Zu 9) a) Schwacher feindl. Granatwerfer Bescuss. Geringe feindl. Artl. tätigkeit (70 Schuss, meist le.Kal.).
Geringe feindl. Bewegungen (Postenablösungen) und Schanzarbeiten nördlich Strasse und Raum um 12.
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) 08.30-10.00 Uhr feindl. Lautsprecherpropaganda ostw.25.
c) Feind weiterhin allgemein ruhig.
Zu 10) Bewölkt, Sicht überwiegend gut, teilweise mässig. Durchschnittstemperatur +12Gr.
08.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Западнее Высоты-12 транспорты снабжения поражались артиллерией и дымовыми установками. Ведется беспокоящий огонь по окопам, сторожевым постам и отрядам.
На северном фланге II.\IR378 на учебном марше в районе Vuoviolatvalampi без особых происшествий.
Установлены мины между Pilkävaara и Purostenjärvi. (396 S- мин и 1037 самодельных мин).
9) a) Слабый минометный огонь противника. Низкая артиллерийская активность противника (70 снарядов, в основном малого калибра). Незначительные передвижения противника (смена постов) и окопные работы к северу от дороги и в районе Высоты-12.
Воздушная активность противника отсутствует.
б) 08.30-10.00 часов Вражеская громкоговорящая пропаганда. Громкоговорящая пропаганда на востоке, 25.
в) Противник в целом молчит.
10) Облачно, видимость в основном хорошая, частично умеренная. Средняя температура +12 гр.
09.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf Feindgeschützen nördlich 38.
Störungsfeuer auf MG und Granatwerfer Stellungen westl. 12.
Zu 5) Rgt.Gef.Std. IR379: Ohvolampi.
Zu 9) a) Schwacher feindl. Granatwerfer Beschuss. Geringe feindl. Artl. tätigkeit, 55 Schuss, meist le.Kal. Auf und nördlich Strasse, im Raum um 12 und nördlich 38 geringe Bewegungen (Melder und Versorgungsverkehr). Keine feindl. Fliegertätigkeit.
c) Feind verhält sich weiterhin ruhig.
Zu 10) Sonnig, teilweise bewölkt, Sicht mässig bis gut. Mittlere Tagesdurchschnittstemperatur +12Gr.
09.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на орудия противника к северу от точки-38.
Беспокоящий огонь по пулеметным и минометным позициям западнее Высоты-12.
5) Штаб полка IR379: в Ohvolampi.
9) a) Слабый минометный огонь противника. На дороге и к северу от нее, небольшое движение в районе Высоты-12 и к северу от точки-38 (сигналы и движение снабжения). Воздушная активность противника отсутствует.
c) Противник продолжает вести себя спокойно.
10) Солнечно, частично облачно, видимость от умеренной до хорошей. Среднесуточная температура +12 гр.
10.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Verlauf des Tages. In der Nordflanke Aufklärung ohne besondere Vorkommnisse.
Zu 3) Ablösung Stellungs-Btl. Nord IR392 durch III.\IR379 beendet.
Zu 9) a) Geringe feindl. Granatwerfer Beschuss. Feindl. Artl. schoss 09.08.42, 16.00 Uhr 110 Schuss, meist le.Kal., auf Raum zwischen Strasse und oberer WermanSee, davon 3 Schuss in Gegend Bhf.Woita am 09.08.42. Geringe Einzelbewegungen. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
c) Feind weiterhin allgemein ruhig.
Zu 10) Heiter, teilweise bewölkt, gute Sicht, zeitweitig durch Nebel und Regen beeinträchtigt. Tagesdurchschnittstemperatur +15Gr.
10.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. На северном фланге разведка без особых происшествий.
3) Завершена замена Stellungs-Btl. Nord IR392 на III.\IR379.
9) a) Незначительный минометный огонь противника. Артиллерия противника выпустила 09.08.42, до 16.00 110 снарядов, в основном малого калибра, по району между дорогой и озером Верхний Верман, из них 3 снаряда в районе станции Войта 09.08.42. Незначительные отдельные передвижения. Воздушная активность противника отсутствует.
c) Противник в целом сохраняет спокойствие.
10) Ясно, частично облачно, хорошая видимость, временно туман и дождь. Средняя дневная температура +15 гр.
11.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Bekämpfung einer FeindBttr. nordwestl. 32. Artl. und Granatwerfer Störungsfeuer auf Bewegungen nordwestl. und westl. 12.
Zu 9) a) Geringe feindl. Granatwerfer Beschuss. Feindl. Artl. schoss 10.08.42, 16.00 Uhr 260 Schuss, meist le.Kal. z.T. Schrappnell und Pak auf Gegend beiderseits Strasse 79\82.5km, südlich 24 und Höhe-8. Geringe Bewegungen (Melder und Versorgungsverkehr), nachts etwas lebhaftere Schanzarbeiten auf Südhang Blaupunkt 34, auf Höhe-9 und Wojanvaara.
16.00 Uhr 1 feindl. Flugzeug, vermutlich Aufklärer, aus westl. Richtung; eigener Flak-Beschuss.
c) Feind artilleristisch lebhafter, sonst ruhig. In der nacht vom 10-11.08.42 eigene Lautsprecherpropaganda (Bekanntgabe der deutschen Erfolge im Süden der Ostfront, Einnahme von Krasnodar und Maikop).
Zu 10) Heiter bis bewölkt, Sicht meist gut, teilweise mässig. Durchschnittstemperatur +15Gr.
11.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Бой с вражеской батареей северо-западнее точки-32 и огонь из минометов по передвижениям северо-западнее и западнее Высоты-12.
9) a) Незначительный минометный огонь противника. Артиллерия противика выпустила 10.08.42, до 16.00 часов 260 снарядов, в основном малого калибра. частично шрапнель и ПТО по району по обе стороны дороги на отм.79\82,5 км, южнее озера-24 и Высоты-8. Незначительные передвижения (сигнализация и транспорт снабжения), ночью несколько оживленнее окопные работы на южном склоне у точки-34, на Высоте-9 и сопке Wojanvaara.
В 16.00 1 самолет противника, вероятно, разведчик, с запада; наш ответный зенитный огонь.
в) Артиллерия противника более оживленная, в остальном тихо. В ночь с 10 на 11.08.42 по громкоговорителю велась наша пропаганда (сообщение об успехах немцев на юге восточного фронта, взятие Краснодара и Майкопа).
10) От ясно до облачно, видимость преимущественно хорошая, частично умеренная. Средняя температура +15 гр.
12.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Einschiessen der Nebelwerfer auf Sperrfeuerraum. Eintreffen des Vorkommandos I.\IR379 beim KTK rechts und II.\IR392 auf Höhe-2 zur Vorbereitung der Ablösung
Zu 7) Nahaufklärung.
Zu 9) a) Nachts feindl. MG-Feuerstösse und schwacher Granatwerfer Beschuss. Seit 11.08.42, 16.00 Uhr insgesamt 215 Schuss feindl. Artl., meist le.Kal., zwischen Strasse und See-24 und westl. davon, sowie auf Höhe-8. 11.15 Uhr 4 Schuss feindl. KanonenBttr., 2 Einschläge in Gegend Bhf. Wojta, 1500m südlich davon, keine Verluste.
Geringe feindl. Bewegungen südostw. Wojanvaara. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Feind schlug nachts nachts am Westhang Höhe-9 etwa 30m breite Schussscheise in südwestl. Richtung. Strasse 94km neue Blende.
c) Feind artilleristisch rege, sonst ruhig.
Nachts eigene Lautsprecherpropaganda zwischen Strasse und Höhe-8 (Bekanngabe der deutschen Erfolge im Süden der Hauptfront).
Zu 10) Heiter, zeitweise bewölkt, Sicht gut. Durchschnittstemperatur +16Gr.
12.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Стрельба из дымовых установок в зоне заграждений. Прибытие передового отряда I.\IR379 на КТК справа и II.\IR392 на Высоту-2 для подготовки к смене.
7) Ближняя разведка.
9) a) Ночной огонь противника. Огонь пулеметов очередями и слабый минометный огонь. С 11.08.42, до 16.00 всего 215 выстрелов противника. Артиллерия, в основном малого калибра, между дорогой и озером-24 и западнее ее, а также на Высоте-8. В 11.15 4 выстрела противника, 2 попадания в район железнодорожной станции Войта, в 1500м к югу от нее, потерь нет.
Небольшое продвижение противника к юго-востоку от Войты. Небольшое движение противника юго-восточнее сопки Воянваара. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Ночью противник нанес удар по западному склону Высоты-9 в юго-западном направлении по полосе обстрела шириной около 30м. Дорога 94 км - новая цель.
в) Артиллерийская активность противника, в остальном тихо.
Ночью наша громкоговорящая пропаганда между дорогой и Высотой-8 (сообщение об успехах немцев на юге главного фронта).
10) Ясно, временами облачно, видимость хорошая. Средняя температура +16 гр.
13.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feindlagen und Bewegungen westl. 12 und nördlich 39 mit Artl. und le.IG bekämpft.
In der Nordflanke Erkundungs-Unternehmen unterwegs.
Zu 9) 12.08.42, 19.35-19.50 Uhr lebhaftes Granatwerfer-Feuer auf Gefechtsvorposten ostw. Höhe-8.
Feindl. Artl. schoss 12.08.42, 16.00 Uhr 225 Schuss, meist le.Kal., zwischen Strasse und Höhe-8, Hauptbeschuss auf Osthang Höhen-10 und 8.
Geringe feindl. Bewegungen bei Blaupunkt 39, nachts lebhafte Bewegungen ostw.12 und auf Wojanvaara. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Schussschneise am Westhang Höhe-9 bis Wermangrund verlängert.
c) Feind artilleristisch rege, sonst ruhig.
Nachts eigene Lautsprecherpropaganda zwischen Strasse und Höhe-8(Bekanngabe der deutschen Erfolge im Süden).
Zu 10) Wechelnd bewölkt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +14Gr.
13.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Позиции и передвижения противника к западу от Высоты-12 и к северу от точки39 поражались артиллерией и легким пехотным огнем.
Разведывательные роты на пути следования в северном фланге.
9) 12.08.42, 19.35-19.50 оживленный минометный огонь по боевым заставам восток-запад Высоты-8.
Артиллерия противника произвела 12.08.42, до 16.00 225 выстрелов, в основном из калибра малого калибра, между дорогой и Высотой-8, основной огонь по восточному склону Высот-10 и 8.
Небольшое движение противника в районе точки-39, оживленные передвижения ночью восточнее Высоты-12 и на сопке Воянваара. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Полоса обстрела на западном склоне Высоты-9 расширена до грунтовки на Werman.
в) Артиллерийская активность противника, в остальном тихо.
Ночью наша громкоговорящая пропаганда между дорогой и Höhe-8 (сообщение о немецких успехах на юге).
10) Переменная облачность, хорошая видимость. Средняя температура +14 гр.
14.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Feindbewegungen nördlich 38 le.IG-Feuer auf Feindziele westl.12.
In der Nordflanke Jagdkommando weiterhin in Lauerstellung. Bericht über Erkundungsspähtrupp folgt nach Vernehmung des züruckgekerhten Feldwache Koch.
Zu 9) a) Geringe feindl. Granatwerfer und MG. Feuer auf Gefechtsvorposten zwischen Strasse und See-24.
Feindl.Artl. schoss seit 13.08.42, 16.00 Uhr, von 113 Schuss 71 Schuss auf Nordwesthang Höhe-8, Rest in Gegend Strasse 81km. Seit 02.10 Uhr keine feindl. Artl. tätigkeit.
c) Feind ruhig.
Zu 10) Trüb, regnerisch, schlechte Sicht. Durchschnittstemperatur +11Gr.
14.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по передвижениям противника к северу от точки-38 легким пехотным огнем по целям противника к западу от Высоты-12.
На северном фланге Jagdkommando все еще находится в засаде. Доклад разведывательного патруля последует после возвращения с полевого укрепления Koch.
9) a) Незначительный огонь минометов и пулеметов противника. Огонь по боевой заставе между дорогой и озером-24.
Артиллерия противника с 13.08.42, до 16.00 из 113 снарядов 71 снаряд по северо-западному склону Высоты-8, остальные в районе дороги на отм.81 км. С 02.10 активности противника нет.
в) Противник в тишине.
10) Облачно, дождь, плохая видимость. Средняя температура +11гр.
15.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Artl. und Granatwerfer-Feuer auf Bewegungen und Feindziele südwest. und westl.12.
Eigener Spähtrupp ostw. 8 wurde angeschossen, dabei 1Toter.
In der Nordflanke Jagdkommando von nördlich Höhe-5 auf dem Rückmarsch.
Zu 9) a) Geringe feindl. MG und MP. Feuer auf Gefechtsvorposten VI und VIII. Keine feindl. Artl. tätigkeit.
Einzelbewegungen und Raucherscheinungen auf Höhe-9 und Wojanvaara; geringe feindl. Bewegungen 1000m nördlich 12. Nächtliche Arbeiten nördlich 24.
b) Schneise am Südosthang Höhe-9 in Richtung Werman-Tal um 200m verlängert.
c) Feind verhält sich auffallend ruhig.
Zu 10) Bewölkt, regnerisch, Frühnebel; Sicht mässig. Durchschnittstemperatur +17Gr.
15.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Артиллерийский и минометный огонь по передвижениям и целям противника к юго-западу и западу от Высоты-12.
Наша разведывательная группа восточнее Высоты-8 была обстреляна, 1 убит.
В северном фланге истребительный отряд с севера от Высоты-5 на обратном марше.
9) a) Небольшой пулеметный и автоматный огонь противника. Огонь по боевым форпостам VI и VIII. Артиллерийской активности противника нет.
Малые передвижения и дым на Высоте-9 и сопке Воянваара; незначительные движения противника в 1000м к северу от Высоты-12. Ночные операции к северу от озера-24.
б) Полоса на юго-восточном склоне Высоты-9 расширена на 200м в направлении долины Верман.
в) Поведение противника на удивление спокойное.
10) Облачно, дождь, ранним утром туман; видимость умеренная. Средняя температура +17 гр.
16.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Verlauf des Tages.
Zu 9) a) keine feindl. Granatwerfer tätigkeit. Geringe feindl. Artl. tätigkeit. Seit 15.08.42, 16.00 Uhr 22 Schuss le.Kal. auf Nordwesthang Höhe-8. Geringe Einzelbewegungen nördlich Höhe-12 und Südwesthang Höhe-12.
b) Nachts 7 Sprengungen in Gegend 1000m westl. Höhe-12.
c) Feind verhält sich veiterhin ruhig.
Zu 10) Wechselnd bewölkt, teilweise schlechte Sicht. Durchschnittstemperatur +18Gr.
16.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня.
9) a) Никакой минометной активности противника. Небольшая активность артиллерийская противника. С 15.08.42, до 16.00 22 выстрела малого калибра по северному склону Высоты-8. Незначительные отдельные движения севернее Высоты-12 и юго-западного склона Высоты-12.
б) Ночью 7 взрывов в районе западнее 1000м Высоты-12.
в) Противник сохраняет спокойствие.
10) Переменная облачность, частично плохая видимость. Средняя температура +18 гр.
17.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Tagesverlauf. Keine eigene Artl. tätigkeit.
Zu 7) Ausbau des Ruhelagers, Stellungsbau, Tarnarbeiten.
Zu 9) a) 22 Schuss Pak in Gegend Gefechtsvorposten IV. le. Granatwerfer-Feuer auf Gefechtsvorposten X sowie schwaches MG-Feuer auf Gefechtsvorposten V.
Geringe feindl. Artl. tätigkeit; Feind schoss seit 16.08.42, 16.00 Uhr 72 Schuss, davon 37 le., Rest m.Kal. in Gegend Strasse 82.5km und nördlich davon, 3 Schuss le.Kal. __ auf Höhe-4, davon 1 in Feldwache, keine Verluste.
19.15 Uhr feindl. Spähtrupp auf Ahvenvaara beobachet. Sofort angesetztes Jagdkommando ohne Feindfeststellung züruckgehert. 2 weitere russ. Spähtrupps fühlten nachts gegen Gefechtsvorposten VI und X vor.
Einzelbewegungen etwa 1000m nördlich Höhe-12 sowie nördlich Strasse 85km.
18.15 Uhr 3 Flugzeuge, vermutlich Feindflugzeuge, (Nationalität nicht genau festgestellt) aus Nordwest nach Nordost.
b) Wegen schlechter Sicht keine Beobachtungen.
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Trübe, regnerisch, +13Gr.
17.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Никакой нашей артиллерийской активности.
7) Расширение лагеря отдыха, строительство позиций, маскировочные работы.
9) a) 22 снаряда по району боевой заставы IV. Легкий минометный огонь по боевой заставе X и слабый пулеметный огонь по боевой заставе V.
Низкая активность противника. 16.08.42, до 16.00 72 снаряда, из них 37 мелких, остальные среднего калибра в районе дороги на отм.82,5км и севернее ее, 3 снаряда малого калибра __ по Высоте-4, из них 1 по полевому караулу, потерь нет.
19.15 Замечена разведгруппа противника на Ahvenvaara. Немедленно развернутый отряд истребителей отступил без обнаружения противника. Еще две русские разведгруппы ночью прощупывали путь к боевым форпостам VI и X.
Отдельные движения примерно в 1000м к северу от Высоты-12 и к северу от дороги на отм.85 км.
18.15 3 самолета, предположительно вражеских (национальность точно не установлена) с северо-запада на северо-восток.
б) Наблюдений нет из-за плохой видимости.
в) Поведение противника в целом спокойное.
10) Облачно, дождь, +13 гр.
18.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) le.Granatwerfer-Feuer auf Bewegungen westl.12. Keine eigene Artl. tätigkeit.
In der Nordflanke wurde Leitung für Lauschtrupp ___ oberer WermanSee fertiggestellt.
Zu 9) a) Schwaches feindl. MG und Granatwerfer-Feuer in Gegend nördlich und bei See-24.
Feindl. Artl. tätigkeit lebhafter als an den Vortagen; seit 17.08.42, 16.00 Uhr 129 Schuss, davon 58 Pak, 42 le.Kal., Rest mittlere Kal. Hauptbeschuss auf HKL südlich See-24, geringer in Gegend Strasse 82.5km und norwestl. davon. Einzelbewegungen auf Höhe-9 und Wojanvaara sowie in Gegend südostw.24.
b) Etwa 500m nördlich Strasse 83km wurde in der Nacht 1 Transparent aufgestellt mit der Inshrift: “Kameraden 3.\IR392 folgt meinem Beispiel!”.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +15Gr.
18.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Легкий минометный огонь по передвижениям западнее Высоты-12. Никакой нашей артиллерийской активности.
На северном фланге завершена прокладка линии для подслушивающей группы ___ к озеру Верхний Верман.
9) a) Слабый пулеметный и минометный огонь противника в районе севернее и у озера-24.
Артиллерия противника 17.08.42, до 16.00 129 выстрелов, из них 58 снарядов ПТО, 42 малого калибра, остальные среднего калибра. Основной обстрел по передовой линии к югу от озера-24, меньше в районе дороги на отм.82,5 км и к северо-западу от нее. Одиночные перемещения на Высоте-9 и сопке Воянваара и в районе юго-восточнее озера-24.
б) Примерно в 500м севернее дороги на отм.83 км ночью был вывешен 1 транспарант с надписью: «Товарищи из 3.\IR392 следуйте моему примеру!».
в) Противник ведет себя спокойно.
10) Солнечно, хорошая видимость. Средняя температура +15 гр.
19.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Verlauf des Tages. In der Nordflanke Unternehmen I.\IR378 bisher ohne besonders Vorkommnisse.
Zu 3) Ablösung IR392\IR379 ohne bsondere Vorkommnisse bendet.
Zu 9) a) Schwaches feindl. MG-Feuer. Etwas lebhafteres Granatwerfer-Feuer, 80 Schuss auf Gefechtsvorposten VII und beiderseits Strasse 82.5km.
Artl. tätigkeit dem Vortag gleich; seit 18.08.42, 16.00 Uhr 131 Schuss, meist le.Kal. und Pak, in Gegend Strasse 82.5km und 83, sowie um Höhe-8. Eizelbewegungen und Schanzarbeiten auf Höhe-9 und 12.
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Wechselnd bewölkt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +16Gr.
19.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. На северном фланге рота I.\IR378 пока без особых происшествий.
3) Смена IR392 на IR379 закончилась без особых происшествий.
9) a) Слабый пулеметный огонь противника. Несколько более оживленный минометный огонь, 80 выстрелов по боевой заставе VII и по обеим сторонам дороги на отм.82,5 км.
Артиллерийская активность такая же, как и в предыдущий день; 18.08.42, до 16.00 131 выстрел, в основном из орудий малого калибра и ПТО, в районе дороги с отм.82,5 км и 83, а также в районе Высоты-8. Передвижение и земляные работы по укреплению позиций на Высотах-9 и 12.
в) Поведение противника в целом спокойное.
10) Переменная облачность, хорошая видимость. Средняя температура +16 гр.
20.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Verlauf des Tages. Keine eigene Artl. tätigkeit. Stellungsbau im gesamten Abschnitt.
Zu 5) Gef.Stände IR379\IR392 gewechselt.
Zu 9) a) le.MG und Granatwerfer-Feuer auf Gefechtsvorposten zwischen Strasse und See-24. Feindl. Artl. tätigkeit seit 19.08.42, 16.00 Uhr 132 Schuss, le.Kal., nur 3 m.K., auf Nordosthang Höhe-8, in Gegend Strasse 82\83km und Osthang Höhe-10.
Eizelbewegungen auf Höhe-9 und Wojanvaara sowie in Gegend nördlich Strassen 85.5km. Schanarbeiten ostw.24. Strassenverkehr bei 89-95km etwas lebhafter.
08.00 Uhr Feindflieger in größer Höhe aus Südwesten über Div.Gef.Std. nach Nordosten; durch Flak bekämpft.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +15Gr.
20.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Никакой нашей артиллерийской активности. Укрепление позиций на всем участке.
5) IR379\IR392 заменились на позиции.
9) a) Огонь из легких пулеметов и минометов по боевым укреплениям между дорогой и озером-24. Артиллерийская активность 19.08.42, до 16.00 132 снаряда малого калибра, всего 3 среднего калибра, на северо-восточном склоне Высоты-8, в районе дороги на отм.82\83км и восточного склона Высоты-10.
Передвижения на Высоте-9 и сопке Wojanvaara и в районе к северу от дороги с отм.85.5км. Окопные работы у озера-24. Дорожное движение на отм.89-95 км несколько оживленнее.
08.00 самолеты противника на большой высоте с юго-запада над штабом дивизии на северо-восток; борьба ведется с ними зенитными средствами.
c) Противник ведет себя спокойно.
10) Солнечно, хорошая видимость. Средняя температура +15 гр.
21.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) le.IG-Feuer auf Feindziele westl.12. Keine eigene Artl. tätigkeit.
In der Nordflanke Nahaufklärung ohne besodere Vorkommnisse.
Zu 9) Schwaches Granatwerfer-Feuer und MG-Feuer auf Gefechtsvorposten IV und nördlich See-24. Artl.-Feuer etwas lebhafter als am Vortag; seit 20.08.42, 16.00 Uhr 180 Schuss, meist le.Kal. und Pak (5 mittlere Kal.) Pak-beschuss in Gegend See-24, le.Kal. auf Nord und Nordwesthang Höhe-8, 5 Schuss mittlere Kal. Westhang Höhe-6.
Stärkerer Einzelverkehr in Gegend Strasse 85km und nördlich davon westl. Strasse 89km.
Nachts Schanzarbeiten und Arbeitengeräusche vor der gesamten Front.
Feind verhält sich allgemein ruhig.
20.08.42, abends und 21.08.42, morgens, eigene Lautsprecherpropaganda an mehreren Stellen der Front (gescheiterter engl. Landungsversuch und Wehrmachtsbericht).
Zu 10) Leicht bewölkt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +11Gr.
21.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Легкий пехотный огонь ведется по вражеским целям к западу от Высоты-12. Нашей артиллерии нет.
На северном фланге ближняя разведка без особых происшествий.
9) слабый минометный и пулеметный огонь по боевой заставе IV и севернее озера-24. Артиллерийский огонь несколько оживленнее, чем в предыдущий день; 20.08.42, до 16.00 180 снарядов, в основном малого калибра и ПТО (5 среднего калибра) в районе озера-24, малый калибр по северу и северо-западному склону Высоты-8, 5 снаряды среднего калибра по западному склону Высоты-6.
Интенсивное передвижение в районе дороги с отм.85км и к северу и западу от дороги на отм.89км.
Ночью перед всем фронтом звуки окопных работ и рабочие шумы.
Поведение противника в целом спокойное.
20.08.42 вечером и 21.08.42 утром, наша громкоговорящая пропаганда на нескольких участках фронта (неудачная попытка английского десанта и сообщение вермахта).
10) Слегка облачно, хорошая видимость. Средняя температура +11 гр.
22.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Granatwerfer-Feuer auf starke Arbeitsgeräusche westl.12. Keine eigene Artl. tätigkeit.
Zu 9) a) Schwaches MG-Feuer und Granatwerfer-Feuer auf Gefechtsvorposten VII, VIII, X und in Gegend nördlich See-24.
Feindl. Artl. tätigkeit etwas geringer als am Vortage; seit 21.08.42, 16.00 Uhr 165 Schuss, meist le.Kal., in Gegend Strasse 80-82km, südlich See-24 und Höhe-8.
Geringer Einzelverkehr auf Strasse 88.5km bis 89km. Feindl. Schanzarbeiten auf Höhe-12.
Eigene Lautsprecherpropaganda in den Abend und Morgenstunden an mehreren Stellen der Front (Wehmachtsbericht).
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Regnerisch, schlechte Sicht. Durchschnittstemperatur +10Gr.
22.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Минометный огонь по сильным рабочим шумам к западу от Высоты-12. Нашей артиллерийской активности нет.
9) a) Слабый пулеметный и минометный огонь по боевым заставам VII, VIII, X и в районе севернее озера-24.
Активность противника 21.08.42, до 16.00 165 снарядов, в основном малого калибра, в районе дороги с отм.80-82 км, южнее озера-24 и Высоты-8.
Небольшое передвижение по дороге на отм.88,5-89км. Окопные работы на Высоте-12.
Наша громкоговорящая пропаганда в вечерние и утренние часы в нескольких местах на фронте (военные сообщения).
c) Поведение противника спокойное.
10) Дождь, плохая видимость. Средняя температура +10 гр.
23.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Granatwerfer-Feuer auf Feindanlagen südwestl.12. 1 Russe durch Scharfschützen abgeschossen. Keine eigene Artl. tätigkeit.
Zu 7) 2-tätiger Übungsmarsch einer geländebeweglichen verstarke Komp. im Vorgelände bis ostw. Blaupunkt-186.
Zu 9) a) Schwaches Gewehr, MG und Granatwerfer-Feuer auf Gefechtsvorposten nördlich 24. Feindl.Artl. lebhafter als an den Vortagen; Seit 22.08.42, 16.00 Uhr 495 Schuss, meist le.Kal. und Pak, in Gegend Strassen 82.5km, See-24 und 25, Höhe-8 und Nordwesthang Höhe-13.
Eizelverkehr und Bewegungen auf der Strasse wie bisher. In den Morgenstunden Pendelverkehr nördlich Höhe-12. Arbeitsgeräusche ostw. 24 und 2km nordostw. Höhe-8.
c) Ausser lebhaftem Artl.-Feuer Lage sonst ruhig.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +14Gr.
23.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Минометный огонь по объектам противника юго-западнее Высоты-12. 1 русский убит снайперами. Нашей артиллерии нет.
7) 2-дневный тренировочный марш подвижного усиленной роты в предгорьях к востоку от точки-186.
9) a) Слабый винтовочный, пулеметный и минометный огонь по боевым постам севернее озера-24. Артиллерия противника более оживленная, чем в предыдущие дни; 22.08.42, до 16.00 495 снаряда, в основном малого калибра и ПТО, в районе дороги с отм.82,5км, озер-24 и 25, Высоты-8 и северо-западного склона Высоты-13.
Движение и перемещение по дорогам как и прежде. В утренние часы движение транспорта севернее Высоты-12. Рабочие шумы восточнее Высоты-24 и в 2км северо-восточнее Высоты-8.
в) За исключением оживленной артиллерийской стрельбы, в остальном обстановка спокойная.
10) Солнечно, хорошая видимость. Средняя температура +14 гр.
24.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Granatwerfer Beschuss auf Arbeitsgeräuche ostw.24.
Ausbau der HKL, Verbesserung der Tarnung, Unterkünftsbau.
Zu 7) Ansatz von Scharfschützentrupps, Nahaufklärung. Beziehen einer Lauerstellung zum Einoringen von Gefangenen durch 2 verstarke Kpn. I.\IR378 bei Blaupunkt.186.
Zu 9) Feind infanterisch und artilleristisch ruhig; 23.08.42, 16.00 Uhr 26 Schuss, meist le.Kal., auf Ost und Nordwesthang Höhe-8 und Gegend See-24.
Einzelbewegungen auf Höhe-9 und Wojanvaara. Sprengungen nördlich oberer WermanSee. Arbeitsgeräuche (wahrscheinlich einrahmen von Pfählen) ostw.24.
Feind verstärkt weiterhin seine Stellungen.
Zu 10) Wechselnd bewölkt. Durchschnittstemperatur +18Gr.
24.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Минометный обстрел рабочих зон к востоку от озера-24.
Расширение передовой линии, улучшение маскировки, строительство укрытий.
7) Развертывание снайперских отрядов, ближняя разведка. Создание позиции засад для захвата пленных 2 усильными ротами от I.\IR378 в точке-186.
9) Пехота и артиллерия противника молчат; 23.08.42, до 16.00 26 выстрелов, преимущественно малого калибра по восточному и северо-западному склону Высоты-8 и в районе озера-24.
Отдельные передвижения на Высоте-9 и сопке Воянваара. Взрывные работы к северу от верховьев озера Верман. Рабочий дым (вероятно, каркасные сваи) к востоку от озера 24.
Противник продолжает укреплять свои позиции.
10) Переменная облачность. Средняя температура +18 гр.
25.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Granatwerfer-Feuer auf Feindziele südwestl.12. Keine eigene Artl. tätigkeit.
In der Nordflanke Unternehmen I.\IR378 bisher ohne besondere Vorkommnisse.
Zu 9) a) Schwaches feindl. Granatwerfer-Feuer auf Gefechtsvorposten II und HKL in Gegend Strasse 83km.
Geringes feindl. Artl.Feuer; 145 Schuss, meist le.Kal., auf HKL südlich See-24, nördlich Blaupunkt.23, sowie Höhe-10, 11 und 8.
Schanzabeiten auf Höhe-9 und westl. Höhe-12.
b) Feindl. Lautsprecherpropaganda vor Gefechtsvorposten X, öfters wiederholt, durch Musik unterbrochen, Text im ganzen unverständlich, (es war von 3 Flugzeugen die Rede).
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Bewölkt, später sonnig, gute Sicht. Durchschnittstemperatur +14Gr.
25.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Минометный огонь по вражеским целям юго-западнее Высоты-12. Нашей артиллерии нет.
На северном фланге рота от I.\IR378 пока без особых происшествий.
9) a) Слабый огонь противника по вражеским целям по боевой заставе II и передовой линии в районе дороги на отм.83 км.
Слабый артиллерийский огонь противника, 145 снарядов, в основном малого калибра, по передовой линии к югу от озера-24, к северу от точки-23, а также по Высоты-10, 11 и 8.
Окопные работы на Высоте-9 и западнее Высоты-12.
б) Вражеская громкоговорящая пропаганда перед боевой заставой X, повторялась несколько раз, прерывалась музыкой, текст в целом неразборчив (упоминались 3 самолета).
в) Противник ведет себя спокойно.
10) Облачно, позже солнечно, хорошая видимость. Средняя температура +14 гр.
26.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Bauarbeiten nordostw.24 mit Ndl.W., Granatwerfer und s.MG gestört. Keine eigene Artl. tätigkeit.
In der Nordflanke Nahaufklärung ohne besondere Vorkommnisse.
Zu 9) a) Schwaches feindl. Granatwerfer-Feuer in Gegend Strassen 83km und nördlich davon. Stärkeres MG.Feuer aus Richtung “Ziethen”.
Geringes feindl. Artl.Feuer; Feind schoss seit 25/08/42, 16.00 Uhr 74 Schus, le.Kal. und Pak auf Gefechtsvorposten II und III. Nachts starke Arbeits und Fahrzeuggeräusche vor Abschnitt.A.
Einzelbewegungen und Schanzarbeiten auf Höhe-9 und Wojanvaara.
b) Feindl. Lautsprecherpropaganda nordostw.24, Text nicht verständlich (durch le. Granatwerfer bekämpft).
c) Feind schanzt eifrig, sonst ruhig.
Zu 10) Nebel, regnrisch, keine Sicht. Durchschnittstemperatur +12Gr.
26.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Строительные работы северо-востоке озера-24 для реактивных минометов, минометов и тяжелых пулеметов нарушены. Нашей артиллерии нет. На северном фланге ближняя разведка без особых происшествий.
9) a) Слабый огонь противника в этом районе. Обстрел в районе дороги отм.83 км и севернее. Усиленный пулеметный огонь с направления “Ziethen”.
Слабый артиллерийский огонь противника; 25.08.42, до 16.00, 74 выстрела, малого калибра и ПТО, по боевым постам II и III. Ночью перед участком А слышны звуки тяжелой работы и автомобилей.
Отдельные передвижения и работы по обустройству окопов на Высоте-9 и сопке Воянваара.
б) Вражеский громкоговоритель ведет пропаганду на северо-восток у озера-24, текст не разобрать (противодействуем легкими минометами).
в) Противник ведет активный огонь, в остальном тихо.
10) Туман, дождь, видимости нет. Средняя температура +12 гр.
27.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK. (стр.пропущено)
28.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) IG und Granatwerfer-Feuer auf Arbeitsgeräuche nordostw.24 und erkannte Granatwerfer Stellungen westl.12. In der Nordflanke Nahaufklärung ohne besondere Vorkommnisse. Keine eigene Artl. tätigkeit. Stellungs und Wegebau.
Zu 9) Schwaches feindl. Granatwerfer-Feuer auf Gefechtsvorposten XI und Gegend nordwestl.24.
Geringes feindl. Artl.Feuer; seit 27.08.42, 16.00 Uhr 41 Schuss, meist le.Kal. und Pak Gegend See-25, Osthang Höhe-6 und Osthang Höhe-8.
Einzelbewegungen und Schanzarbeiten südwestl. Höhe-12 und Wojanvaara.
c) Feind verhält sich ruhig; am Tage keine Schanztätigkeit. Der Feind sprach in seiner Lautsprecherpropaganda das IR379 an, welches IR392 abgelöst hat (mündl. Voraus). Untersuchung eingeleitet; schriftl. Meldung folgt.
Zu 10) Bewölkt, Sicht mässig bis gut. Tagesdurchschnittstemperatur +17Gr.
28.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Пехота и минометы обстреливают районы с рабочими шумами северо-восточнее озера-24 и распознанные позиции минометчиков западнее Высоты-12. На северном фланге ближняя разведка без особых происшествий. Нашей артиллерии нет. Позиция и строительство дороги.
9) Слабый минометный огонь противника по боевой заставе XI и району северо-западнее озера-24.
Слабый огонь противника, 27.08.42 до 16.00 41 выстрел, в основном малого калибра и ПТО в районе озера-25, восточному склону Высоты-6 и восточному склону Высоты-8.
Отдельные передвижения и окопные работы юго-западнее Высоты-12 и сопки Воянваара.
c) Противник ведет себя тихо; в течение дня никаких окопных действий. В своей громкоговорящей пропаганде противник обратился к IR379, который сменил IR392 (устное сообщение). Начато расследование; последует письменный отчет.
10) Облачно, видимость от умеренной до хорошей. Среднесуточная температура +17 гр.
29.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf Unterkünfte westl. Blaupunkt.30. In der Nordflanke Nahaufklärung vor gesamten Abschnitt. Stellungs und Wegebau.
Zu 9) a) Schwaches feindl. Granatwerfer-Feuer in Gegend Strasse 82km, auf Gefechtsvorposten VII und VI. Tagesüber MG-Feuer auf Gefechtsvorposten V.
Artl. tätigkeit lebhafter als am Vortage; seit 28.08.42, 16.00 Uhr 150 Schuss, meist mittlere Kal., Rest le.Kal. Le.Kal. südlich See-24, Nordosthang Höhe-6, Nordosthang Höhe-8 und südlich Blaupunkt.23. Mittlere Kal. in Wojta-Grund, etwa 1500m südostw. Blaupunkt.2.
Feind schoss erstmallig in diese Gegend aus vorgeschopener Stellung ostw. Höhe-12, feindl. Bttr. wurde mit 150 Schuss s.FH. bekämpft.
Einzelbewegungen nördlich 24.
c) Feind verhält sich ruhig. Am 28.08.42, 21.30 Uhr Flugzeug von Ost nach west, Nationalität nicht feststellbar. Zur gleichen Zeit rote Leuchtkugel etwa 1000m ostw. Gefechtsvorposten VI.
Zu 10) Regnerisch, Sicht von gut bis schlecht wechselnd. Durchschnittstemperatur +11Gr.
29.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на укрытия западнее точки-30. На северном фланге ближняя разведка перед всем участком. Позиционирование и строительство дорог.
9) a) Слабый минометный огонь противника в районе дороги на отм.82км, по боевым форпостам VII и VI. Дневной пулеметный огонь по боевому форпосту V.
Артиллерийская активность более оживленная, чем накануне; 28.08.42 до 16.00 150 выстрелов, в основном среднего калибра, остальные - малого калибра. Малый калибр южнее озера-24, по северо-восточному склону Высоты-6, по северо-восточному склону Высоты-8 и южнее точки-23. Средний калибр по Wojta-Grund, около 1500м юго-восточнее точки-2.
Противник впервые обстрелял этот район с передовой позиции восточнее Высоты-12. По батареи было выпущено 150 снарядов из пушек.
Отдельные передвижения севернее Высоты-24.
в) Противник вел себя спокойно. 28.08.42 в 21.30 с востока на запад пролетел самолет, национальность не установлена. В это же время красная сигнальная ракета примерно в 1000м восточнее от боевой заставы VI.
10) Дождь, видимость от хорошей до плохой. Средняя температура +11 гр.
30.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Nebelwerfer-Feuer auf Feindanlagen und Granatwerfer-Stellungen nördlich Strasse und nordostw.24.
Oste.8 stiess eigene Sicherungsgruppe mit feindl. Spähtrupp in Stärke von 6 Mann zusammen. Gegner zog sich nach kurzem Feuergefecht züruck. Keine eigenen Verluste. Bekämpfung erkannter FeindBttr. z.Zt im Gange.
Zu 9) a) Geringes feindl. MG-Feuer auf Gegend ostw. und nordostw.24.
Durch russ. Scharfschützen auf Gefechtsvorposten ostw.24 ein Schwere Wundeter.
Geringes Granatwerfer-Feuer hinter HKL, Strasse 82.5km.
15.15 Uhr Schlagartig einsetzende Feuerüberfälle der feindl. Artl. und Granatwerfer auf HKL von Strasse bis See-24, Höhen-10, 8 und rückwärtiges Gelände in bisher nicht gezeigter Stärke. Hauptbeschuss, etwa 300 Schuss mittlere und le.Kal. allein auf Westhang Lyssaja, Rasträume beiderseits Strasse 74km bis 71.5km.
Bisher festgestellte Verluste: 2 Tote, 2 Schwer und 2 Leichtverwundete, 6 tote und 8 verletzte Pferde, mehrere Kw. beschädigt. Sachschäden bei Entlausungsanstalt und Gef.Std. Arko-109.
17.05 Uhr etwa 7 feindl. Jäger beschiessen im Tiefangriff Westhang Lyssaja und Wojtagrund.
b) Feindtransparent am Ostufer Ausfluss oberer WermanSee erneut aufgestellt; Inschrift; Kameraden der 3.\IR392 folgt meinem Beispiel.
c) Feind infanteristisch ruhig, artilleristisch zeitweilig sehr lebhaft.
Zu 10) Wechselnd bewölkt, Sicht gut, Durchschnittstemperatur +7Gr.
30.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Реактивные минометы вели огонь по вражеским установкам и минометным позициям севернее дороги и северо-восточнее озера-24.
Восточнее Высоты-8 наша группа охранения вступила в бой с разведывательным подразделением противника. Разведгруппа из 6 человек вступила в бой. После короткой перестрелки противник отошел. Наших потерь нет. В настоящее время ведется бой с распознанными войсками противника.
9) a) Незначительный пулеметный огонь противника по району на востоке. Пулеметный огонь по району с востока на запад и северо-востока на запад от озера-24.
Один тяжелораненый солдат ранен русскими снайперами на боевой заставе восточнее от озера-24.
Незначительный минометный обстрел за передовой линией, на дороге с отм.82,5км.
15.15 часов внезапно начались атаки артиллерии и минометов противника на передовую линию от дороги к озеру-24, Высотам-10, 8 и тыловому району с беспрецедентной интенсивностью. Основной огонь, около 300 снарядов среднего и малого калибра, только по западному склону сопки Лысая, зонам отдыха по обе стороны дороги с 74 км по 71,5 км.
Потери на данный момент: 2 убитых, 2 тяжело и 2 легко раненых, 6 убитых и 8 раненых лошадей, повреждено несколько автомобилей. Повреждено имущество в центре отдыха и обороны артиллерии Арко-109.
17.05 до 7 истребителей противника ведут огонь по западному склону. Бойцы ведут огонь по западному склону сопки Лысая и Wojtagrund.
б) Вражеское знамя снова установлено на восточном берегу озера Верхний Верман; надпись «Товарищи из 3 роты IR392 следуйте моему примеру».
в) Пехота противника спокойна, артиллерия временами очень оживлена.
10) Переменная облачность, видимость хорошая, средняя температура +7 гр.
31.08.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Granatwerfer-Feuer auf Feindziele nordostw.24. In der Nordflanke Jagdkommando II.\IR378 in Richtung Blaupunkt.39 unterwegs. Keine eigene Artl. tätigkeit.
Zu 9) a) Nachts zeitweilig MG-Feuer in Gegend Strasse 82.5km und nordostw.24. Gegner fühlte mehrmals mit Spähtrupps gegen Gefechtsvorposten ostw. 24 vor. Nach kurzem Feuergefecht zog er sich wieder züruck.
Durch feindl. Scharfschützen ein eigener Mann getötet. Feindl.Artl. weiterhin leghaft; seit 30.08.42, 15.15 Uhr etwa 830 Schuss, 90 m, Rest le.Kal., in Form von Feuerüberfälle auf HKL zwischen Strasse und See-24, Osthang Höhe-10, Höhe-8, Nordwesthang Höhe-13, Süd und Westhang Höhe-6, sowie beiderseits Nordweg südostw. Höhe-2. Artl.Feuer auf Hintergelände am 30.08.42 aus Richtung nördlich und nordostw. Höhe-12.
08.40 Uhr 2 feindl. Bomber, 2 motorig, Ost-West, durch Flak bekämpft. Durch Bombenabwurf bei Vet.Kp.230 Alakurtti 1 Pferd getötet, bei Werkst.Kp.230 leichter Sachschaden. Schanzarbeiten südostw.24 und auf Höhe-9.
c) Feind infanteristisch ruhig, artilleristisch zeitweilig rege.
Zu 10) Bewölkt, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +7Gr.
31.08.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Минометный огонь по целям противника на северо-востоке озера-24. На северном фланге Jagdkommando Iиз I.\IR378 движется в направлении точки-39. Нашей артиллерии нет.
9) a) Ночью прерывистый пулемётный огонь в районе дороги на отм.82,5 км и северо-восточнее озера-24. Разведка противника несколько раз выдвигалась на передовые позиции восточнее озера-24. После короткой перестрелки противник снова отступил.
Один наш солдат убит снайперами противника. 30.08.42, 15.15 около 830 выстрелов, 90 среднего и остальные малого калибра, в виде огневых атак по передовой линии между дорогой и озером-24, восточным склонам Высоты-10, Высоты -8, северо-западным склонам Высоты-13, южному и западному склону Высоты-6, а также по обе стороны северного пути юго-восточнее Высоты-2. Артиллерийский огонь по тыловому району 30.08.42 с направления север и северо-восточнее Высоты-12.
08.40 2 бомбардировщика противника, 2-х моторных, с востока на запад, отбиты зенитным огнем. Бомбами убита 1 лошадь в Vet.Kp.230 в Алакуртти, небольшой материальный ущерб в Werkst.Kp.230. Окопные работы юго-восточнее озера-24 и на Высоте-9.
c) Пехота противника спокойна, артиллерия изредка активна.
10) Облачно, хорошая видимость, средняя температура +7 гр.
01.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf FeindBttr. nordostw.12. MG-, Granatwerfer und Nebelwerfer-Feuer auf Feindanlagen nördlich Strasse, nordostw.24 und westl.12.
Feindl. Spähtrupp vor Gefechtsvorposten ostw. 8 abgewiessen. In der Nordflanke Jagdkommando II.\IR378 nach Blaupunkt.39 bisher ohne ___. Neues Jagdkommando III.\IR378 zur 2-tätigen Aufklärung nach Blaupunkt.186 unterwegs.
Regiments-Führer IR379, Oberstlt.Stadler, durch russ. Scharfschützen bei Gefechtsvorposten II nördlich Strasse schwer verwundet. Vertreter Oberstlt.Nitsche.
Zu 9) a) Geringes Granatwerfer und MG-Feuer auf Strasse 82km sowie auf Gefechtsvorposten nordostw.24.
Feindl. Artl. tätigkeit schwächer als am Vortage, zus. 166 Schuss, meist Pak und le.Kal., 47 Schuss m.Kal., hauptsächlich auf Ost und Westhang Höhe-8, weniger nördlich Höhe-8, Westhang Höhe-6 und Wojtagrund.
2 feindl. Spähtrupps fühlten gegen Gefechtsvorposten nordostw.24 vor.
Arbeitsgeräusche am Ostufer Wermanfluß nördlich 24.
Einzelbewegungen nördlich Strasse 85km und Höhe-12. Lebhafte Bewegungen auf Schneise von Höhe-9 gegen Werman.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Bewölkt, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +10Gr.
01.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые налеты на позиции противника северо-восточнее озера-12. Пулеметный, минометный и реактивно-минометный огонь по объектам противника к северу от дороги, северо-восточнее озера-24 и западнее Высоты-12.
Разведгруппа противника отбита от боевой заставы восточнее Высоты-8. На северном фланге Jagdkommando от II.\IR378 до точки-39 пока без ___. Новая Jagdkommando от III.\IR378 направляется к точке-186 для 2-дневной разведки.
Командир полка IR379, Oberstlt.Stadler, убит русскими снайперами в бою. Stadler, тяжело раненый русскими снайперами на боевой заставе II к северу от дороги. Заместитель Oberstlt.Nitsche.
9) a) Слабый минометный и пулеметный огонь по дороге с отм.82км, а также по боевой заставе северо-восточнее озера-24.
Активность противника противника слабее, чем накануне, всего 166 снарядов, в основном ПТО и малого калибра, 47 снарядов среднего калибра, в основном на восточном и западном склоне Высоты-8, меньше на севере Высоты-8, на западном склоне Высоты-6 и Wojtagrund.
2 вражеских разведгруппы обнаружили себя напротив боевой заставы северо-восточнее озера-24.
Рабочие шумы на восточном берегу реки Верман севернее озера-24.
Отдельные движения к северу от дороги на отм.85км и Высоты-12. Оживленное движение на полосе от Высоты-9 в направлении Вермана.
в) Противник ведет себя спокойно.
10) Облачно, хорошая видимость, средняя температура +10гр.
02.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf FeindBttr. 300m südlich Blaupunkt.32. MG und Granatwerfer-Feuer auf Granatwerfer-Stellungen westl.12 und Einzelbewegungen südwestl. 12.
Vorverlegungder Gefechtsvorposten ostw.8. In der Nordflanke stellte Aufklärung erneut Besetzung russ. Feldwache nordwestl.38 fest.
Jagdkommando nach Blaupunkt 186 bisher ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Geringes feindl. Granatwerfer-Feuer auf HKL ostw.8 und in Gegend Blaupunkt 23; feindl. MG-Feuer auf Gefechtsvorposten nordostw.8. Vermehrte feindl. Scharfschützen-tätigkeit.
Geringe feindl. Artl. tätigkeit; 96 Schuss (34 Pak, 9 le. und 53 m.Kal.) auf HKL nördlich 24, Strasse 81.5km, Osthang Höhe-6, Süd und Westhang Höhe-6, Nordwesthang Höhe-8.
Einzelbewegungen auf Höhe-9 und Wojanvaara. Stärkere Einzelbewegungen in Gegend nördlich Strasse 85.5km. Arbeitsgeräusche ostw. Strasse 82.5km.
b) Erkannte feindl. Baumbeobahtung 500m nordostw. Höhe-12.
c) Feind baut Stellung weiter aus, besonders bei oberer WermanSee.
Zu 10) Bedeckt, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +13Gr.
02.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на позиции противника в 300м к югу от точки-32. Огонь из пулеметов и минометов по позициям минометов к западу от Высоты-12 и отдельные передвижения к юго-западу от Высоты-12.
Продвижение боевых форпостов на восток к Высоте-8. На северном фланге разведка вновь установила, что русские заняли полевое укрепление северо-западнее точки-38.
Jagdkommando до Blaupunkt 186 пока без контакта с противником.
9) Незначительный минометный огонь противника по передовой линии восточнее Высоты-8 и в районе точки-23; пулеметный огонь противника на поле боя. Огонь из пулемета по боевой заставе на северо-востоке Высоты-8. Повышенная активность вражеских снайперов.
Незначительная артиллерийская активность противника; 96 снарядов (34 ПТО, 9 малого и 53 среднего калибра) по передовой линии севернее озера-24, дороге с отм.81,5км, восточному склону Высоты-6, южному и западному склону Высоты-6, северо-западному склону Высоты-8.
Отдельные передвижения на Высоте-9 и сопке Воянваара. Усиленные индивидуальные передвижения в районе к северу от дороги на отм.85,5км. Оперативные шумы с востока на запад по дороге на отм.82,5 км.
б) Распознаны вражеские наблюдатели на деревья в 500м к северо-востоку-западу от Высоты-12.
в) Противник продолжает расширять позиции, особенно на озере Верхний Верман.
10) Пасмурно, видимость хорошая, средняя температура +13 гр.
03.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) MG und Granatwerfer-Feuer auf Feindziele nordostw.24 und Einzelbewegungen nordwestl.12.
Russ. Spähtrupp vor Gefechtsvorposten nordwestl.24 abgewiesen.
In der Nordflanke III.\IR378 ohne Feindberührung züruck. Keine eigene Artl. tätigkeit.
Zu 7) Beziehen einer Lauerstellung südostw. Blaupunkt 184.
Zu 9) a) Schwaches feindl. MG-Feuer auf Gefechtsvorposten nordwestl. Höhe-8. Etwas lebhafteres feindl. Granatwerfer-Feuer (167 Schuss) le. und m.Kal., auf Gefechtsvorposten nördlich Strasse 83km, sowie Gefechtsvorposten nordostw.24.
03.40 Uhr fühlte feindl. Spähtrupp gegen Gefechtsvorposten ostw. 24 vor und legte einige Minen.
Wie nachträglich an ausgehobenen Schützenlöchern festgestellt, lagen nachts etwa 10-12 Russen in Lauerstellung etwa 2km südlich Blaupunkt 184.
Einzelbewegungen auf Höhe-9 sowie nördlich Strasse 85.5km.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Bewölkt, regnerisch, Sicht mässig, Durchschnittstemperatur +15Gr.
03.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огонь из пулеметов и минометов по целям противника на северо-востоке озера-24 и отдельным передвижениям на северо-западе Высоты-12.
Русская разведка перед боевой заставой северо-западнее озера-24 отбита.
На северном фланге III.\IR378 вернулся без контакта с противником. Нашей артиллерии нет.
7) Переход на наблюдательную позицию юго-восточнее точки-184.
9) a) Слабый пулеметный огонь противника. Огонь из пулемета по боевой заставе к северо-западу от Высоты-8. Несколько более оживленный огонь противника (167 выстрелов) малого и среднего калибра по боевой заставе севернее дороги на отм.83км, а также по боевой заставе северо-восточнее озера-24.
03.40 разведывательный отряд противника обстрелял боевую заставу восточнее озера- 24 и установил несколько мин.
Как впоследствии выяснилось из вырытых окопов, около 10-12 русских ночью лежали в засаде примерно в 2км к югу от точки-184.
Отдельные передвижения на Высоте-9 и севернее дороги на отм.85,5 км.
в) Поведение противника спокойное.
10) Облачно, дождь, видимость умеренная, средняя температура +15гр.
04.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Verlauf des Tages. Feindl. Spähtrupp fühlte gegen neuen Gefechtsvorposten VIIa vor.
Nahaufklärung ind der Nordflanke ohne Feindfeststellungen.
Zu 7) Vorverlegen weiterer Gefechtsvorposten nordostw. See-24. Ausbau der Unterkünfte, Stellungen und Wege.
Zu 9) a) Geringes feindl. MG-Feuer auf Gefechtsvorposten nördlich Strasse 83km. Geringes feindl. Granatwerfer-Feuer auf Gefechtsvorposten nordostw.24 sowie in Gegend 1500m ostw. Höhe-4.
Geringes feindl. Artl. tätigkeit; seit 03.09.42, 16.00 Uhr 97 Schuss, meist le.Kal. auf Höhe-8, nördlich Strasse 82.5km und Osthang Höhe-10.
Einzelbewegungen auf Höhe-9 und Südwesthang Wojanvaara; stärkerer Verkehr etwa 1000m nordwestl. Strasse 85.5km. 5 Sprengungen etwa 1000m südlich Blaupunkt.43.
Arbeitsgeräusche nördlich Strasse 83.5km und südwestl. Höhe-12.
08.00 Uhr 1 feindl. Bomber in etwa 2000m Höhe aus Westen über Höhe-10 nach Osten; durch Flak bekämpft.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Sonnig, klar, sehr gute Sicht, Durchschnittstemperatur +14Gr.
04.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Разведывательный отряд противника прощупал новый боевой форпост VIIa.
Объединенная разведка на северном фланге без обнаружения противника.
7) Продвижение дальнейших боевых застав северо-восточнее и западнее озера-24. Расширение укрытий, позиций и тропинок.
9) a) Незначительный пулеметный огонь противника по боевым форпостам. Огонь из пулеметов по боевым постам к северу от дороги на отм.83км. Слабый минометный огонь противника по боевой заставе северо-восточнее озера-24 и в районе 1500м восточнее Высоты-4.
Слабая артиллерийская активность противника. С 03.09.42 до 16.00 97 выстрелов, в основном малого калибра по Высоте-8, северной дороге на отм.82,5км и восточному склону Высоты-10.
Одиночные передвижения на Высоте-9 и юго-западном склоне сопка Воянваара; более интенсивное передвижение примерно в 1000м к северо-западу от дороги на отм.85,5км. 5 взрывов примерно в 1000м к югу от точки-43.
Рабочие шумы севернее дороги на отм.83,5км и юго-западнее Высоты-12.
08.00, 1 вражеский бомбардировщик на высоте около 2000м с запада на восток над Высотой-10; отогнан зенитным огнем.
в) Противник ведет себя спокойно.
10) Солнечно, ясно, очень хорошая видимость, средняя температура +14 гр.
05.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Norwestl.31 durch Artl. 1 Bunker in Brand geschossen, 1 Bunker durch 4 Treffer beschädigt.
Ausbau und Verstärkung der neuen Gefechtsvorposten im Abschnitt St.Btl.Nord.
Zu 4) Felders.Btl.230 04.09.42, 21.00 Uhr Kairala.
Zu 7) Verstärke Aufklärung und Sicherung zwischen neuen Gefechtsvorposten bei St.Btl.Nord.
Zu 9) a) Etwas lebhaftere feindl. Granatwerfer-tätigkeit; auf Feldwache südlich oberer WermanSee sowie auf HKL nördlich 24.
Geringes feindl. Artl. tätigkeit; Feind schoss seit 04.09.42, 16.00 Uhr 102 Schuss, meist le.Kal. auf HKL nördlich 24, Nordwesthang Höhe-8 sowie beiderseits Strasse 83km. Nachts Arbeitsgeräusche an verschiedenen Stellen der Front.
Lebhafte feindl. Fliegertätigkeit; Einfluge um 20.30, 22.30, 01.20, 03.30 Uhr und 04.10 Uhr; durch Flak bekämpft. Um 23.05 Uhr warf feindl. Flieger im Gleitflug 7 Brand und 1 Sprengbombe in Gegend nördlich Strasse 72km; leichter Brandschaden sofort gelöscht.
11.10 Uhr wirft ein Feindbomber 4 Bomben im Reihen wurf in Gegend Strasse 81.5km; kein Schaden.
c) Feind schanz und verhält sich ruhig.
Zu 10) Bewölkt, regnerisch, schlechte Sicht, Durchschnittstemperatur +12Gr.
05.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Северо-западнее точки-31 у артиллерии 1 бункер подожжен, 1 бункер поврежден 4 попаданиями.
Расширение и укрепление новых боевых форпостов на участке St.Btl.Nord.
4) Felders.Btl.230 04.09.42, 21.00 в Кайрала.
7) Усиленная разведка и охрана между новыми боевыми заставами на участке St.Btl.Nord.
9) a) Несколько более оживленная минометная активность противника; на полевом охранении к югу от озера Верхний Верман и на передовой линии к северу от озера-24.
Небольшая артиллерийская активность противника; противник выпустил 102 снаряда 04.09.42 до 16.00, в основном малого калибра по передовой линии севернее озера-24, северо-западному склону Высоты-8 и по обеим сторонам дороги на отм.83 км. Ночью рабочие шумы в различных местах на фронте.
Оживленная воздушная активность противника; налеты в 20.30, 22.30, 01.20, 03.30 и 04.10; отбиты зенитным огнем. В 23.05 вражеский самолет на планировании сбросил 7 зажигательных и 1 фугасную бомбу в районе севернее дороги на отм.72 км; небольшой пожар был немедленно потушен.
11.10 вражеский бомбардировщик сбросил 4 бомбы подряд в районе отм.81,5 км вдоль дороги; повреждений нет.
в) Противник ведет огонь и ведет себя спокойно.
10) Облачно, дождь, плохая видимость, средняя температура +12 гр.
06.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) MG und Granatwerfer-Feuer auf Bewegungen und Feindanlagen südwestl. und nordwestl. 12.
Durch Scharfschützen 1 russ. Offz. westl.12 abgeschossen. Spähtrupp stellte erneut schwache Feindkräfte auf westl. Wermanufer nördlich 24 fest.
Fortsetzung des Ausbau der vorgeschossen Gefechtsvorposten. Keine eigene Artl. tätigkeit.
Zu 7) Vorbereitung eines Stosstrupps-Unternehmens gegen aufklärte Feindkräfte auf westl. Wermanufer nördlich 24.
Zu 9) a) Geringes feindl. Granatwerfer-Feuer auf Gefechtsvorposten nordostw. Höhe-8. Schwacher russ. Spähtrupp fühlte am 05.09.42, 21.15 Uhr gegen Abschnitt nördlich 24 vor; wurde abgewiesen.
Nur Geringes feindl. Artl. tätigkeit; seit 05.09.42, 16.00 Uhr 31 Schuss le.Kal. auf Nord, Nordost und Nordwesthang Höhe-8.
Schanzarbeiten nordostw. 24; durch eigene Granatwerfer bekämpft. Einzelbewegungen Mitte Ostufer oberer WermanSee. Raucherscheinungen Höhe-9.
b) Seit 10.00 Uhr weisses Feindtransparent mit Soldatenkopf Ostufer Ausfluss oberer WermanSee festgestellt (Schrift nicht erkennbar).
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Bewölkt, Sicht mässig, Durchschnittstemperatur +13Gr.
06.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Пулеметный и минометный огонь по передвижениям и объектам противника к юго-западу и северо-западу от Высоты-12.
Снайперы убили 1 русского офицера западнее Высоты-12. Разведка вновь обнаружила слабые силы противника на западном берегу Вермана севернее озера-24.
Продолжается расширение передовых боевых форпостов. Нашей артиллерии нет.
7) Подготовка операции рейдовой группы против разведанных сил противника на западном берегу Вермана севернее озера-24.
9) a) Незначительный минометный обстрел позиций противника. Обстрел боевой заставы к северо-востоку-западу от Высоты-8. Слабая русская разведывательная группа 05.09.42, 21.15 на участке севернее озера-24; была отогнана огнем.
Только незначительная активность противника. С 05.09.42, 16.00 31 снаряд малого калибра по северному, северо-восточному и северо-западному склонам Высоты-8.
Окопные работы северо-восточнее озера-24; огонь по ним велся нашими минометчиками. Отдельные передвижения в центре восточного берега озера Верхний Верман. Появление дыма на Высоте-9.
б) с 10.00 обнаружено белое знамя противника с головой солдата на восточном берегу озера Верхний Верман (надпись не распознана).
в) Противник ведет себя спокойно.
10) Облачно, видимость умеренная, средняя температура +13 гр.
07.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 04.30 Uhr durch Stosstrupp-Unternehmen gegen feindl. Stützpunkt auf westl. Wermanufer ostw. 8\2 Scharftenbunker mit Feldstellungen in kurzem hartem Kampf genommen, 1 Russe gefangen, 8-10 vernichtet.
05.30 Uhr bis 11.45 Uhr 7 russ. Gegenstösse abgewehrt (jeweils 20-30 Mann, die das westl. Wermam-Ufer trotz starkem eigenem Abwehrfeuer erreichten).
Eigene Verluste: 3 Tote, 11 Verwundete.
Feindverluste, nach Lauschergebnis bisher etwa 31.
Zu 7) I.\IR378 bezieht Lauerstellung bei Blaupunkt 184.
Zu 9) a) Lebhafte MG und Granatwerfer Störungsfeuer auf Abschnitt nördlich Strasse 82.5km und Abschnitt nördlich 24.
02.50 Uhr feindl. Annäherung von etwa 8-10 Mann gegen Gefechtsvorposten 1200m nördlich Strasse 83km abgewiesen.
Feindverluste wahrscheinlich (Schreie). Bei Nachsuche am Tage 1 MP mit Munition und 1 Stahlehlm gefunden.
Wiederholte feindl. Stosstrupps gegen Gefechtsvorposten nördlich 24 unter Verlusten für den Gegner abgewiesen.
Nur geringes feindl. Artl.-Feuer; seit 06.09.42, 16.00 Uhr 33 Schuss (18 le. und 15 m.Kal.) auf Osthang Höhe-8, HKL vor Höhe-8 und Gefechtsvorposten nördlich 24.
Einzelbewegungen auf der Schneise von Höhe-9 zum Werman. Arbeitsgeräusche ostw. Strasse 83km.
Bei eigenem Stosstrupp-Unternehmen 1 Gefangenen eigebracht (7.\217SR).
c) Feind zeigt sich beunruhigt und versucht, sich Einblick in eigene Stellung zu verschaffen.
Zu 10) Bewölkt, mässige Sicht, Durchschnittstemperatur +15Gr.
07.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 04.30 ротой рейдового отряда атакована база противника на западном берегу Вермана с востока на запад 8\2 Scharftenbunker с полевыми позициями взята в коротком тяжелом бою, 1 русский взят в плен, 8-10 уничтожены.
С 05.30 до 11.45 7 русские контратаки отбиты (по 20-30 человек, которые достигли западного берега Вермана, несмотря на сильный наш оборонительный огонь).
Наши потери: 3 убитых, 11 раненых.
Потери противника, по данным подслушивания, около 31 человека на данный момент.
7) I.\IR378 занимает наблюдательную позицию у точки-184.
9) a) Оживленный пулеметный и минометный огонь по участку севернее дороги на отм.82,5 км и участку севернее озера-24.
02.50 Подход противника силами около 8-10 человек к боевой заставе в 1200м к северу от дороги на отм.83 км отбит.
Вероятны потери противника (крики). В ходе дневного поиска обнаружен 1 автомат с боеприпасами и 1 винтовка.
Повторные атаки противника на боевую заставу севернее озера-24 км отбиты с потерями для противника.
Только незначительный огонь противника. 06.09.42 до 16.00 33 выстрела (18 малого и 15 среднего калибра) по восточному склону Высоты-8, передовой линии перед Высотой-8 и боевой заставе севернее озера-24.
Отдельные передвижения по полосе от Высоты-9 до Вермана. Рабочие шумы по дороге восточнее отм.83км.
1 пленный доставлен нашими штурмовиками (из 7.\217SR).
в) Противник проявляет беспокойство и пытается получить представление о нашей позиции.
10) Облачно, умеренная видимость, средняя температура +15гр.
08.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 11.15 Uhr feindl. Angriff in Stärke 1 Kp. auf Gefechtsvorposten X nördlich 24, z.T. bereitstellung durch gut liegendes Art.Feuer zerschlagen. Auf das westliche Wermanufer herübergekomme Feind wurde durch MG-Feuer abgewiesen. Verluste des Gegners sind erheblich. Eigene Verluste 5 Tote, 15 Verwundete.
Im übrigen Fortsetzung des Ausbaus der neu gewonnenen Stellungen.
In der Nordflanke Lauer-Unternehmen I.\IR378 nach Blaupunkt 184 bisher ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Lebhafte tätigkeit der Inf.Waffen, etwa 300 Schuss Granatwerfer auf Gefechtsvorposten nördlich 24, sowie Gegend Strasse 83km.
Ein feindl. Stosstrupp bei Gefechtsvorposten nördlich 24 abgewiesen.
11.15 Uhr feindl. Angriff gegen neu besetzten Gefechtsvorposten nach kurzem Feuerüberfälle. Feindstärke etwa 1 Kp. Feind versuchte durch Granatwerfer-Feuer die Arbeiten auf neu besetzten Gefechtsvorposten zu stören.
Feindl.Artl. tätigkeit lebhafter als am Vortage; seit 07.09.42, 16.00 Uhr 172 Schuss le. und m.Kal. auf Gefechtsvorposten nordostw. Höhe-8, Ost, Nord, sowie Nordwesthang Höhe-8. Lebhafte Schanztätigkeit ostw.Strasse 83km.
Einzelbewegungen auf Schneise von Höhe-9 zum Wermanfluß sowie ostw. Höhe-8.
b) Feindtransparent Ostufer Ausfluss oberer WermanSee, ein rot-weisses Schild mit Kopfbild (Schrift nicht erkennber) auffestellt.
c) Feind verlust, verlorene Postierungen wieder zu nehmen, sonst ruhig.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +13Gr.
08.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 11.15 атака противника силой в 1 роту на боевую заставу X севернее озера-24, частично отбита хорошо поставленным артиллерийским огнем. Противник, приближающийся к западному берегу Вермана, отбит пулеметным огнем. Потери противника значительны. Наши потери: 5 убитых, 15 раненых.
В остальном продолжается расширение вновь завоеванных позиций.
На северном фланге рота Lauer из I.\IR378 до точки-184 пока без контакта с противником.
9) а) Активная деятельность пехотным оружием, около 300 выстрелов из минометов по боевым форпостам севернее озера-24, а также по участку дороги с отм.83км.
Передовой отряд противника отбит на боевой заставе севернее озера-24.
11.15 Атака противника на недавно занятую боевую заставу после коротких огневых атак. Численность противника около 1 роты. Противник пытался сорвать работы на вновь занятой боевой заставе минометным огнем.
Артиллерийская активность противника более оживленная, чем в предыдущий день; 07.09.42 до 16.00 172 выстрела малого и среднего калибра по боевым постам северо-восточнее Высоты-8, восточнее, севернее, а также по северо-западному склону Высоты-8. Оживленная окопная деятельность восточнее дороги на отм.83 км.
Отдельные передвижения по полосе от Высоты-9 до реки Верман и восточнее Высоты-8.
б) Знамя противника на восточном берегу озера Верхний Верман, установлен красно-белый знак с изображением головы (надпись неразборчива).
в) Потери противника, потерянные позиции должны быть возвращены, в остальном тихо.
10) Солнечно, хорошая видимость, средняя температура +13 гр.
09.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Der mit Morgenmeldung gemeldete russ. Angriff auf Gefechtsvorposten nördlich 24 wurde durch 2 Kpn. geführt, die neugewonnene Anhöhe auf westl. Wermanufer umfassend anzugreifen versuchten. Gegner hatte bei den beiden letzten Angriffen etwa 150 Tote und Verwundete.
Feindl. Spähtrupps vor Gefechtsvorposten IX und XIII ostw. 8 zogen sich nach Beschuss züruck.
Störungsfeuer auf B-Stelle Höhe-12, Bewegungen und Granatwerfer südwestl. und westl.12.
Weiterer Ausbau der neuen Gefechtsvorposten.
In der Nordflanke wurde 06.20 Uhr starke russ. Aufklärung vor Feldwache westl. oberer WermanSee durch angesetzten Stosstrupp abgewiesen. Verluste des Gegners:
Gefangen – 3, tot\gezählt – 3, tot und verwundet geschätzt – 15. Erbeutet: 1 MP m.2 Tromm, 1600 Schuss MP-Munition, 5 Handranaten.
Eigene Aufklärung z.Zt. noch am Gegner.
Zu 9) a) Während der Nacht geringes feindl. Inf.Feuer vor dem rechten Kampfabschnitt.
Nach starker, seit 04.00 Uhr einsetzender Artl., Granatwerfer und Inf.Feuervorbereitung feindl. Angriff beiderseits umfassend gegen Gefechtsvorposten nordostw. Höhe-8 abgewehrt. Um 03.00-03.35 Uhr vor Gefechtsvorposten nördlich See-24 feindl. Spähtrupps.
Aufklärung in der Nordflanke während der Nacht ohne Feindberührung.
06.20 Uhr russ. Spähtrupp vor eigener Feldwache westl. oberer WermanSee. Eigener Stosstrupps brachte bei Gefecht mit feindl. Spähtrupp 3 Gefangene ein.
Feindl. Artl. etwas lebhafter als am Vortage, seit 08.09.42, 16.00 Uhr etwa 156 Schuss (54 le. und 102 m.Kal.), hauptsätlich in Gegend nördlich und nordwestl. See-24, geringer auf Höhe-8.
09.50 Uhr Feindbomber in größer Höhe über rechtem Kampfabschnitt von Südost nach Nordwest; Abwurf von 2 Bomben auf Nordosthang Höhe-11; kein Schden.
Strassenverkehr in üblicher Stärke; reger Einzelverkehr etwa 1500m ostw. Ausfluss oberer WermanSee (davon von 08.00-11.00 Uhr 21 Mann mit Munition frontwärts, 10 Verwundete in ostw. Richtung.
c) Feind zeitgt sich stärker beunruhigt und versucht Einblick in eigene Stellung zu erhalten.
Zu 10) Sonnig, leicht bewölkt, Durchschnittstemperatur +10Gr.
09.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Утром поступило сообщение об атаке русских. Атака на боевые заставы севернее озера-24 была предпринята 2 ротами, который попытался всесторонне атаковать вновь завоеванные высоты на западном берегу Верман. Противник имел около 150 убитых и раненых в двух последних атаках.
Разведывательные отряды противника перед боевыми форпостами IX и XIII восточнее Высоты-8 отступили после обстрела.
Беспокоящий огонь по наблюдателям на Высоте-12, передвижениям и минометам к юго-западу и западу от Высоты-12.
Дальнейшее расширение новых боевых форпостов.
На северном фланге сильная русская разведка была обнаружена в 06.20. Разведка перед полевым охранением западнее озера Верхний Верман была отбита развернутым ударным отрядом. Потери противника:
Захвачено в плен - 3, убито - 3, предположительно убитых и раненых - 15. Захвачено: 1 автомат с 2 магазинами, 1600 патронов к автомату, 5 ручных гранат.
Наша разведка в настоящее время все еще находится у противника.
9) a) В течение ночи перед правым боевым сектором противника велся слабый огонь.
После сильной артиллерийской, минометной и пехотной подготовки с 04.00 атака противника на боевые опорные пункты северо-восточнее Высоты-8 была полностью отбита с обеих сторон. Атака с обеих сторон на боевые посты северо-восточнее Высоты-8 отбита. В 03.00-03.35 перед боевой заставой севернее озера-24 появилась разведка противника.
Разведка на северном фланге в течение ночи без контакта с противником.
06.20 Русская разведка перед нашим полевым охранением западнее озера Верхний Верман. Наш рейдовый отряд взял 3 пленных в бою с вражеским разведывательным отрядом.
Противником 08.09.42 по 16.00 произведено около 156 выстрелов (54 малого и 102 среднего калибра), главным образом в районе севернее и северо-западнее озера-24, меньше по Высоте-8.
09.50 бомбардировщики противника пролетели на большой высоте над правым боевым участком с юго-востока на северо-запад; 2 бомбы сброшены на северо-восточный склон на Высоте-11, повреждений нет.
Дорожное движение в обычном режиме; оживленное индивидуальное движение в 1500м к востоку от озера Верхний Верман (из них с 08.00 до 11.00 21 человек на восточном направлении).
c) Противник выглядит более обеспокоенным и пытается получить представление о нашей позиции.
10) Солнечно, слегка облачно, средняя температура +10 гр.
10.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 10.45 Uhr stellte sich Gegner im Schutze künstlichen Nebels auf ostw. Wermanufer südwestl. 12 erneut zum Angriff gegen Gefechtsvorposten nördlich 24 bereit. Angriff wurde durch das sofort einsetzende Feuer der sch.Waffen bereits in der Bereitstellung zerschlagen. Einzelne feindl. Schützen, die sich im dichten Unterholz näherten, wurden durch MG-Feuer abgewiesen. Beobachtetes Störungsfeuer auf Grabensystem südwestl. 12 und Bewegungen nördlich 12. Einschliessen auf Laufgräben und Kampfanlagen am Werman nördlich Strasse.
In der Nordflanke hatte sich Feind bei Blaupunkt 23 bereits in der Nachts züruckgezogen.
III.\IR378 nach Aufklärung von Blaupunkt 181 in Zusammenarbeit mit finn.Grenze.Jäger-Btl.-7 ohne Feind und Spurfeststellungen auf dem Rückmarsch.
Zu 7) Aufklärung vor gesamten Stellungs-Rgt. Ausbau und Verstärkung der vorgeschobenen Stellungen.
Zu 9) a) Geringes feindl. MG-Feuer auf Gefechtsvorposten nördlich Strasse 83km. Nachts feindl. Spähtrupp gegen Gefechtsvorposten nördlich 24 abgewiesen. 10.45 Uhr Feindangriff im Schutze von Vernebelung nördlich Blaupunkt 24.
Bei Untermehmen in der Nordflanke Lebensmittel amerikanischer Herkunft gefunden, sonst ohne Feindberührung. Nur geringe feindl. Artl. tätigkeit, seit 09.09.42, 16.00 Uhr 23 Schuss meist le.Kal. auf Nordosthang Höhe-8 und Westhang Höhe-6.
Einzelbewegungen südlich Höhe-12; stärkere Einzelbewegungen nördlich Höhe-12.
c) Feind versucht, verlorene Postierungen wieder zu nehmen und plant – nach Lauschergebnissen – weiteren Angriff.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +10Gr.
10.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 10.45, под прикрытием искусственного тумана на восточном берегу Вермана юго-западнее Высоты-12, противник вновь подготовил атаку на боевую заставу севернее озера-24. Атака была разбита немедленным огнем орудий противника, находившихся еще на позиции. Отдельные вражеские стрелки, приближавшиеся в густом подлеске, были отбиты пулеметным огнем. Наблюдался разрушительный огонь по системе окопов юго-западнее Высоты-12 и передвижениям севернее Высоты-12, сближение с окопами и боевыми позициями на Вермане севернее дороги.
На северном фланге противник уже отступил в течение ночи в районе точки-23.
III.\IR378 после рекогносцировки точки-181 во взаимодействии с финским Grenze.Jäger-Btl.-7 не обнаружил противника и следов на обратном марше.
7) Разведка перед всем фронтом Stellungs-Rgt. расширение и усиление передовых позиций.
9) a) Незначительный пулеметный огонь противника по боевым позициям. Огонь из пулеметов по боевым опорным пунктам севернее дороги на отм.83 км. Ночью разведгруппа противника отбита у боевой заставы севернее озера-24. 10.45 Атака противника под прикрытием тумана севернее точки-24.
На позициях на северном фланге обнаружено продовольствие американского происхождения, в остальном - без контакта с противником. Лишь незначительная активность противника. 09.09.42 до 16.00 23 выстрела в основном малого калибра на северо-восточном склоне Высоты-8 и западном склоне Высоты-6.
Отдельные движения к югу от Высоты-12; более сильные отдельные передвижения к северу от Высоты-12.
в) Противник пытается вернуть утраченные позиции и планирует (по результатам подслушивания) дальнейшую атаку.
10) Солнечно, хорошая видимость, средняя температура +10 гр.
11.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf ostw. Wermanufer westl. 12 und Essenholer (30 Mann) nördlich 1. Nebelwerfer-Feuer auf Kampflagen ___ Werman nördlich Strasse.
In der Nordflanke wurde eigene Aufklärung in Zug-Stärke gegen Blaupunkt 23 angeschossen. Bei dem Feuergefecht hatte Russe mit Sicherheit 4 Ausfälle. Schneller Nachstoss ergab, dass sich Gegner züruckgezogen hatte.
Zu 7) Weiterer Ausbau der neuen Gefechtsvorposten.
Zu 9) a) 21.10 Uhr feindl. Stosstrupps von 2 Seiten gegen Gefechtsvorposten X nördlich 24. Hierbei lebhaftes Feuer aller Waffen auf Abschnitt nördlich 24.
04.00 Uhr starker Feindspähtrupp vor Gefechtsvorposten IX nordostw.24. Auf Steg über Werman ostw. Gefechtsvorposten X 31 Russen durch Scharfschützen abgeschossen.
Feindverluste seit 07.09.42 mit Sicherheit 141 Tote, 92 Verwundete; weitere 100 Mann tot und verwundete geschätzt.
11.00 Uhr Nahaufklärung in Gegend Blaupunkt 23 durch Feind angeschossen. Nachmittags erneut Feindberührung, hierbei Feindverluste 4 Mann.
Lebhafte Granatwerfer-Feuer, etwa 400 Schuss, auf Abschnitt nördlich 24.
Feind.Artl. seit 10.09.42, 16.00 Uhr 167 Schuss (90 le. und 77 mittlere Kal.) auf Nordost, Nord und Nordwesthang Höhe-8, nördlich See-24, bei Strasse 82.5km, Nordosthang Höhe-7, Nordosthang Höhe-11 und ___ Höhe-4.
Einzelbewegungen nördlich Strasse 85.5km.
Lebhaftere Bewegungen südwestl., westl., nördlich und südostw. Höhe-12.
b) bei Feindstosstrupp um 21.10 Uhr vor Gefechtsvorposten X hat Feind Phosphorbrandgeschosse (vermutliche Ampullenwerfer) verwendet, wodurch die Kleidung von 3 Mann in Brand geriet.
Im Abschnitt nördlich Strasse 82.5km hat verschiedene Lage und Richtung des feindl. MG. und Granatwerfer-Feuer den Eindruck einer Ablösung beim Feinde erweckt.
c) Feind versucht weiterhin verlorene Postierungen zu nehmen und sich, auch in der Nordflanke, Einblick in Stellung zu verschaffen.
Zu 10) Sonnig, teilweise bedeckt, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +7Gr.
11.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдали разрушительный огонь на восточном берегу Вермана западнее Высоты-12 и Essenholer (30 человек) севернее 1. Реактивные минометы обстреливали боевые позиции ___ Вермана севернее дороги.
На северном фланге наша разведка была обстреляна силами взвода против точки-23. В перестрелке русские, понесли 4 потери. Быстрая разведка показала, что противник отступил.
7) Дальнейшее расширение новых боевых аванпостов.
9) a) 21.10 вражеские войска наступают с 2 сторон на боевую заставу X севернее озера-24. Оживленный огонь из всех видов оружия по участку севернее озера-24.
04.00 сильная разведка противника перед боевой заставой IX с северо-востока на запад озера-24. 31 русский застрелен снайперами на пешеходном мосту через Верман с востока на запад боевой заставы X.
Потери противника 07.09.42 с уверенностью 141 убитый, 92 раненых; еще 100 человек предположительно убиты и ранены.
11.00 Ближняя разведка в районе точки-23 обстреляна противником. Во второй половине дня вновь произошел контакт с противником, в результате которого было потеряно 4 человека.
Оживленный минометный огонь, около 400 выстрелов, на участке к северу от озера-24.
Артиллерийский огонь противника 10.09.42 до 16.00 167 снарядов (90 малого и 77 среднего калибра) по северо-восточному, северному и северо-западному склону Высоты-8, севернее озера-24, у дороги на отм.82,5 км, северо-восточному склону Высоты-7, северо-восточному склону Высоты-11 и ___ Высоты-4.
Отдельные передвижения к северу от дороги на отм.85,5 км.
Оживленные движения на юго-запад, запад, север и юго-восток Высоты-12.
б) Во время нападения противника в 21.10 перед боевым постом Х противник применил фосфорно-зажигательные снаряды (предположительно ампульные), которые подожгли одежду 3 человек.
На участке севернее дороги на отм.82,5км с различных позиций и направлений противником применялись пулемёты и минометы. Пулеметный и минометный огонь создавал у противника впечатление смены войск.
в) Противник продолжает пытаться занять утраченные позиции и овладеть позициями, в том числе на северном фланге.
10) Солнечно, частично облачно, хорошая видимость, средняя температура +7 гр.
12.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Nach den Abwehrkämpfen der vergangenen Tage erstmalig wieder ruhiger Verlauf des Tages.
Einschiessen auf Vernichtungs, Überprüfen der SperrfeuerRäume.
Zu 7) Weiterer Ausbau der neuen Stellungen.
Zu 9) a) Am 11.09.42, 22.05 Uhr feindl. Spähtrupp vor Gefechtsvorposten X nördlich 24. Die gestern gemeldeten Feindverluste erhöhen sich um weitere 42.
Feindl. Granatwerfer-Feuer auf HKL bei Strasse 82.5km und Abschnitt nördlich 24.
Feind. Artl. tätigkeit geringer als am Vortage; seit 11.09.42, 16.00 Uhr, 104 Schuss (61 le., 43 m.Kal.) auf Gegend um Höhe-8, Abschnitt nördlich 24, Osthang Höhe-11 und Südosthang Höhe-10.
Geringer Einzelverkehr etwa 800m nördlich Strasse 85.5km sowie bei Blaupunkt 39 und auf Höhe-9.
Raucherscheinungen auf Höhe-5, Höhe-9, Blaupunkt 38 und 39.
c) Feind ruhiger als an den Vortagen.
Zu 10) Regnerisch, Trübe, wechselnde Sicht, Durchschnittstemperatur +7Gr.
12.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) После оборонительных боев предыдущих дней день впервые выдался спокойным.
Стрельба на поражение, проверка зон барражирования.
7) Дальнейшее расширение новых позиций.
9) a) 11.09.42, 22.05 разведка противника перед полем боя. Потери противника, о которых сообщалось вчера, увеличились еще на 42 человека.
Вражеский минометный обстрел передовой линии в районе дороги на отм.82,5км и участка севернее озера-24.
Артиллерийская активность противника ниже, чем в предыдущий день; 11.09.42 до 16.00, 104 снаряда (61 малгго и 43 среднего калибра) по району вокруг Высоты-8, участка севернее озера-24, восточного склона Высоты-11 и юго-восточного склона Высоты-10.
Незначительное одиночное движение примерно в 800м севернее дороги на отм.85,5 км и на точке-39 и на Высоте-9.
Признаки дыма на Высоте-5, Высоте-9, в точках 38 и 39.
c) Противник тише, чем в предыдущие дни.
10) Дождь, облачно, переменная видимость, средняя температура +7 гр.
13.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen nordwestl. 12. Einschiessen und Überpfüren von Vernichtungs und Sperrfeuerräumen.
Sonst ruhiger Verlauf des Tages.
Zu 9) a) Gegner infanteristisch ruhig.
Geringes feindl. Granatwerfer-Feuer. Schwache feindl. Artl. tätigkeit; seit 12.09.42, 16.00 Uhr 43 Schuss, davon 33 le.Kal., Rest mittlere Kal. auf Strasse 82.5km und südlich davon, Ost und Nordwesthang Höhe-8, geringer Osthang Höhe-10.
Einzelbewegungen, vermutlich Essenholer (zusammen 14 Mann) 600m nördlich Höhe-12 von Süden nach Norden. Raucherscheinungen bei Strasse 89.5km. 6 Sprengungen in Gegend Höhe-12.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +6Gr.
13.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдали беспокоящий огонь по передвижениям к северо-западу от озера-12, обстрел районов разрушений и заграждений.
В остальном день прошел спокойно.
9) a) Пехота противника спокойна.
Незначительный минометный огонь противника. Слабая артиллерийская активность противника. 12.09.42 до 16.00 43 выстрела, из них 33 малого калибра, остальные среднего калибра по дороге 82,5 км и южнее ее, восточнее и северо-западного Высоты-8, восточного склона Высоты-10.
Отдельные передвижения, вероятно, Essenholer (14 человек вместе) в 600м к северу от Высоты-12 с юга на север. Признаки дыма у дороги на отм.89,5 км. 6 взрывов в районе Высоты-12.
в) Противник ведет себя спокойно.
10) Солнечно, хорошая видимость, средняя температура +6гр.
14.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Zerstörungsschiessen auf Kampanlagen südwestl. 12, 1 Bunker zerstört.
Beobachtetes Störungsfeuer der Artl. und sch.Inf.Waffen auf Kampfanlagen südostw. 24.
Russ. Spähtrupp vor Gefechtsvorposten nördlich 24 abgewiesen.
Zu 9) a) Geringes feindl. Granatwerfer-tätigkeit.
Feindl. Artl. etwas lebhafter als am Vortag; seit 13.09.42, 16.00 Uhr 118 Schuss, meist Pak und le.Kal., auf Abschnitt nördlich 24, Osthang Höhe-8 und HKL nördlich Strasse.
Einzelverkehr bei Strasse 90km, nördlich Höhe-12 und Blaupunkt 39. Sprengungen nördlich Strasse 83km.
Schanzarbeiten nordostw. 24.
21.35 Uhr Feindflugzeug von Nord nach West, 23.00 Uhr Feindflugzeug von Ost nach West, 02.00 Uhr warf Feindflieger, von Südwest nach Nordost fliegend, einige Brand und Sprengbomben nördlich Strasse 72km, kein Schaden.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +4Gr.
14.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Разрушительный огонь по боевым объектам юго-западнее Высоты-12, 1 бункер разрушен.
Наблюдался беспокоящий огонь из артиллерийских и пехотных орудий по боевым объектам юго-восточнее озера-24.
Русская разведгруппа перед боевой заставой севернее озера-24 отбита.
9) a) Небольшой активность минометов противника.
Противник выпустил 13.09.42 до 16.00 118 снарядов, в основном ПТО и среднего калибра, на участке севернее озера-24, восточном склоне Высоты-8 и передовой линией севернее дороги.
Одиночное передвижение на дороге на отм.90км, севернее Высоты-12 и точки-39. Взрывные работы севернее дороги на отм.83 км.
Окопные работы северо-восточнее озера-24.
21.35 самолеты противника с севера на запад, 23.00 самолеты противника с востока на запад, 02.00 самолеты противника, летящие с юго-запада на северо-восток, сбросили несколько зажигательных и разрывных бомб севернее дороги на отм.72 км, повреждений нет.
в) Противник вел себя спокойно.
10) Солнечно, хорошая видимость, средняя температура +4 гр.
15.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Artl. und Nebelwerfer-Feuer auf Kampfanlagen südostw. 24. 1 Bunker zerstört.
Beobachtetes Störungsfeuer auf Granatwerfer-Stellung westl.12.
Fortlaufender Ausbau der neuen Gefechtsvorposten.
In der Nordflanke III.\IR378 in Richtung auf Lakijänkä bisher ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Geringes feindl. Artl.-tätigkeit; seit 14.09.42, 16.00 Uhr 78 Schuss, meist le.Kal., auf Höhe-8, Abschnitt nördlich.24, HKL nördlich Strasse, Südhang Höhe-6, Nordhang Höhe-4 und Höhe-5.
Nachts Arbeitsgeräusche vor der gesamten Front.
Unterkünftes-Raucherscheinungen an mehreren bereits bekannten Stellen.
Während der Nacht 21.50-01.50 Uhr wiederholte Feindeinflüge ins Hintergelände. Durch Bombenabwurf bei Vet.Kp.230 in Alakurtti nur geringer Sachschaden.
Zu 10) Heiter, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +5Gr.
15.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Артиллерия и реактивные минометы ведут огонь по боевым объектам юго-восточнее озера-24. 1 бункер разрушен.
Наблюдали беспокоящий огонь по минометной позиции на западнее Высоты-12.
Продолжается расширение новых боевых опорных пунктов.
На северном фланге III.\IR378 в направлении Lakijänkä пока без контакта с противником.
9) a) Небольшая активность противника. 14.09.42 до 16.00 78 выстрелов, в основном малого калибра, по Высоте-8, участку севернее озера-24, передовой линии севернее дороги, южному склону Высоты-6, северному склону Высоты-4 и Высоты-5.
Рабочие шумы по всему фронту ночью. Признаки задымления в нескольких местах.
В течение ночи 21.50-01.50 неоднократные вторжения противника в тыловой район. Только незначительный материальный ущерб от бомб, сброшенных на Vet.Kp.230 в Алакуртти.
10) Ясно, хорошая видимость, средняя температура +5 гр.
16.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle und Störungsfeuer auf Feindziele südostw. 24 und südwestl. 12.
In der Nordflanke stiess eigene Aufklärung bei Blaupunkt 23 auf Feind in Stärke einer Kp., der Lauerstellung bezogen hatte. Gegner zog sich nach starkem Feuergefecht und sofortigem Nachstoss in eigene Feldwache nordwestl. 38 züruck.
Zu 9) a) In der Nacht und den frühen Morgenstunden versucht Feind mit Spähtrupps – unterBeschuss mit Brandkugeln und Anwendung von Nebel – gegen Gefechtsvorposten nördlich Strasse und nördlich 24 vorzugehen. Gleichzeitig lebhaftes feindl. Granatwerfer und Art. Feuer. Stärke der feindl. Verluste (anscheinend erheblich, Schreien und Stöhnen) bisher noch nicht festgestellt.
04.00-06.00 Uhr lebhaftes feindl. Granatwerfer-Feuer auf Abschnitt nördlich 24.
Feind.Artl.Tätigkeit gering; seit 15.09.42, 16.00 Uhr 66 Schuss meist m.Kal., auf HKL nördlich 24, Höhe-8 und HKL nördlich Strasse.
Rege Feindfliegertätigkeit. 21.02-00.15 Uhr Abwurf von Bomben und Leuchtfallschirmen in Gegend Höhe-13.
Einzelbewegungen auf Höhe-12 von Südwesten nach Nordosten.
06.15-07.15 Uhr Einzel und Gruppenbewegungen zus. etwa 50 Mann, Südwesthang Wojanvaara in Richtung Südosten.
c) Durch lebhafte Spähtrupptätigkeit versucht Feind weiterhin Einblick in eigene Stellung zu gewinnen.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +8Gr.
16.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки и беспокоящий огонь по объектам противника юго-восточнее озера-24 и юго-западнее Высоты-12.
На северном фланге наша разведка в районе точки-23 столкнулась с противником в количестве 1 роты, который занял позицию засады. Противник отошел после сильной перестрелки и немедленной последующей атаки нашего полевого охранения северо-западнее точки-38.
9) а) В течение ночи и раннего утра противник пытался продвинуться разведывательными группами - под огнем зажигательных пуль и с использованием тумана - против боевых застав севернее дороги и севернее озера-24. При этом велся оживленный минометный и артиллерийский огонь противника. Уровень потерь противника (очевидно, значительная, крики и стоны) пока не установлен.
04.00-06.00 Оживленный вражеский обстрел на участке севернее озера-24.
Артиллерийская активность противника низкая; 15.09.42 до 16.00 66 выстрелов, в основном средним калибром, по передовой линии севернее озера-24, Высоте-8 и передовой линии севернее дороги.
Активная деятельность авиации противника. 21.02-00.15 бомбы и осветительные ракеты сброшены в районе Высоты-13.
Отдельные передвижения на Высоте-12 с юго-запада на северо-восток.
06.15-07.15 индивидуальные и групповые перемещения около 50 человек, с юго-западного склона сопки Воянваара на юго-восток.
в) Противник продолжает пытаться получить представление о наших позициях путем активной разведывательной деятельности.
10) Солнечно, хорошая видимость, средняя температура +8 гр.
17.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Bewegungen nördlich und nordostw. 12 Granatwerfer-Feuer auf Bewegungen ostw.24.
Weiterer Ausbau der neuen Stellungen.
In der Nordflanke starke Aufklärung im Raum nördlich und nordostw. Höhe-4 bisher ohne Feindberührung. I.\IR378 und Teile III.\IR378 noch im Gelände.
Zu 7) Aufklärung III.\IR378 nach Blaupunkt-183-185-184.
Zu 9) a) Am 16.09.42 gegen 18.00 Uhr Feind in Stärke 1 Kp. nordostw. Höhe-4 in Feuergefecht mit eigener Aufklärung; feindl. Verluste wahrscheinlich. Geringes feindl. Granatwerfer-Feuer. Lebhafte Feind. Artl. Tätigkeit; seit 16.09.42, 16.00 Uhr 187 Schuss, meist le.Kal., erstmalig lebhafterer Beschuss auf Nordwesthang Höhe-4, restliche Einschläge Höhe-8, HKL nördlich 24, ostw. Höhe-7 und bei Strasse 80km.
Feindl. Bewegungen auf Höhe-12 von Nord nach Süd un von Ost nach West.
Rege feindl. Fliegertätigkeit während der Nacht; von 21.10-21.10 Uhr 42 Bomben und 4 Leuchtfallschirme im Abschnitt Strasse 82km und Höhe-13.
c) Feind vor der Front ruhig; in der Nordflanke lebhafte feindl. Aufklärung.
Zu 10) Bedeckt, trübe, schlechte Sicht, Durchschnittstemperatur +4Gr.
17.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь при движении на север и северо-восточнее Высоты-12. Минометный огонь в направлении восточнее озера-24.
Дальнейшее расширение новых позиций.
На северном фланге сильная разведка в районе севернее и северо-восточнее Высоты-4 пока без контакта с противником. I.\IR378 и части III.\IR378 все еще в поле.
7) Разведка III.\IR378 до отметки-183-185-184.
9) a) 16.09.42 около 18.00 противник силах 1 роты северо-восточнее Высоты-4 вступил в перестрелку с нашей разведкой; потери противника вероятны. Незначительный минометный огонь противника. Оживленный артиллерийская активность противника; 16.09.42, до 16.00, 187 выстрелов, преимущественно малого калибра, оживленный огонь по северо-западному склону Высоты-4, остальные попадания на Высоту-8, на передовую линию на север от озера-24, восточнее Высоты-7 и у дороги на отм.80км.
Движения противника на Высоте-12 с севера на юг и с востока на запад.
Активная воздушная активность противника в течение ночи. С 21.10-21.10, 42 бомбы и 4 осветительных парашюта на участке дороги на отм.82км и Высоте-13.
в) Затишье перед фронтом противника; оживленная разведка противника на северном фланге.
10) Пасмурно, облачно, плохая видимость, средняя температура +4гр.
18.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 07.55 Uhr näherte sich 1 Russe ohne Waffe Gefechtsvorposten nördlich Strasse. Bei Versuch, vermutlichen überläufer einzuholen, eröffnete Gegner in Zugstärke aus ___ das Feuer, das sofort erwidert wurde. Verluste des Gegners 1 Toter, 5 Verwundete beobachtet; 1 MG erbeutet. Eigene Verluste: keine.
Granatwerfer und Nebelwerfer-Feuer auf Kampfanlagen nördlich Strasse 83.5km, dabei ein in der Nacht vom 16-17.09.42 errichteter feindl. Postenstand Zerstört.
Auslegen von Flugblättern südostw. 24. Verstärkung der Laufgräben nördlich 24.
In der Nordflanke Aufklärung III.\IR378 über Blaupunkt-183 – Blaupunkt-185 – Blaupunkt-184 ohne Feindberührung. Keine eigene Artl.-tätigkeit.
Zu 9) a) Geringes feindl. Granatwerfer-Feuer, le.Kal., auf Gefechtsvorposten nördlich Strassen 83km und HKL nördlich 24.
Feind.Artl.Tätigkeit geringer als am Vortag; seit 17.09.42, 16.00 Uhr 97 Schuss meist le.Kal. auf Gefechtsvorposten und HKL nördlich 24, Ost und Nordhang Höhe-8, Ost Höhe-10, Gefechtsvorposten nördlich Strasse 83km und in Gegend südostw. 24.
Feindl.Schanzarbeiten in Gegend Strasse 83km.
20.40 Uhr wirft Feindflieger zwischen Höhe-6 und Höhe-13, 4 Bomben.
b) 05.45 Uhr 1km ostw. Blaupunkt-24 eine 2 Muniten anhaltende Feuersäule beobachtet; Näheres nicht feststellbar.
c) Feind schanz und verhält sich ruhig.
d) 2 überläufer bei Gefechtsvorposten südostw. 24.
Zu 10) Schneefall, Bodennebel, schlechte Sicht, Temperatur um 0Gr.
18.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 07.55. 1 русский без оружия подошел к боевой заставе севернее дороги. Пытаясь догнать подозреваемого дезертира, противник открыл огонь силой взвода из ___, который был немедленно отбит. Потери противника: 1 убитый, 5 раненых; 1 пулемет захвачен. Наши потери: нет.
Минометным огнем и огнем реактивных минометов по боевым объектам севернее дороги с отм.83,5км уничтожен пост противника, установленный в ночь с 16 на 17.09.42.
Листовки разложены юго-восточнее озера-24. Укрепление окопов севернее озера-24.
На северном фланге разведка III.\IR378 через точку-183 - точку-185 - точку-184 без контакта с противником. Нашей артиллерии нет.
9) a) Незначительный огонь противника. Минометный огонь, малого калибра, по боевым аванпостам севернее дорог на отм.83км и передовой линии севернее озера-24.
Артиллерийская активность противника меньше, чем в предыдущий день; 17.09.42, до 16.00, 97 выстрелов, в основном, малого калибра, по боевым форпостам и передовой линии севернее озера-24, восточному и северному склону Высоты-8, восточнее Высоты-10, по боевому форпост севернее дороги на отм.83км и в районе юго-восточнее озера-24.
Вражеские окопные работы в районе дороги на отм.83км.
20.40 Вражеский самолет сбрасывает 4 бомбы между Высотой-6 и Высотой-13.
б) 05.45 в 1км восточнее точки-24 замечен столб огня из 2 снарядов; подробности не установлены.
c) Противник закрепился и ведет себя спокойно.
г) 2 дезертира на боевой заставе юго-восточнее озера-24.
10) Снегопад, туман, плохая видимость, температура около 0 гр.
19.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) An der Werman-Front nur geringe Feuertätigkeit.
Russischer Spähtrupp (30 Mann) vor Minenhindernis bei Höhe-4 entzog sich 03.45 Uhr sofortigem Nachstoss nach Norden und Nordosten.
II.\IR378 stiess 05.55 Uhr vom Stützpunkt II vorgehend, 1km westlich Blaupunkt-23 auf nach Norden abziehenden Feind in Btl.-Stärke und griff ihn an. Gegner zog sich nach Norden angesetzt, hatte 11.00 Uhr 1km südostw. Blaupunkt-184 Feindberührung mit russ. Verstärkung aus Osten.
13.15 Uhr Verbindung I. und II.\IR378 hergestellt, gemeinsamer Angriff mit Front nach Westen.
III.\IR378 von Pilkävaara zum Angriff von Westen her angetreten, beendete eingeleitete Umfassung eines Btls.
Russe kämpft zäh, lässt sich in Stellung totschlagen und erhält z.Zt. Verstärkung aus ostw. Richtung.
II.\IR392 von Höhe-2 nach Höhe-3 in Marsch gesetzt.
Feind.Bttr. Südwesthang Höhe-9, die auf Höhe-4 schoss, niedergekämpft. Beobachtetes Störungsfeuer in Gegend nordostw. Höhe-4, Südwesthang Höhe-9 und Blaupunkt-38.
16.55 Uhr 5 Feindjäger im Bordwaffenbeschuss über Gefechtsfeld.
Zu 9) a) 21.30 Uhr russ. Spähtrupp vor Gefechtsvorposten nördlich 24.
03.45 Uhr starker feindl. Spähtrupp bei Grenzeschneise vör Höhe-4.
05.55 Uhr 1km westlich Blaupunkt-23 Berührung mit Gegner in Stärke von etwa 1 Btl., ausgerüstet mit s.MG, le.MG. und Granatwerfer.
11.00 Uhr neue Feindberührung 1km südostw. Blaupunkt-184 mit Verstärkungen des Gegners aus Osten.
Geringes feindl. Granatwerfer-Feuer hauptsächlich gegen Höhe-4.
Lebhaftere Feind.Artl.Tätigkeit, seit 1809.42, 16.00 Uhr 168 Einschläge (51 le., 117 m.Kal.). Hauptbeschuss auf Höhe-4 und Nordosthang Höhe-4, ferner auf West, Nord und Nordosthang Höhe-8, Höhen-10 und 11.
Einzelverkehr nördlich 24 und Bewegungen von etwa 40 Mann in Abständen in Gegend Höhe-9 von Ost nach West.
13.50 Uhr 5 russ. Jäger (Typ nicht feststellbar).
14.20 Uhr 4 russ. Jäger (Typ nicht feststellbar), Bordwaffenbeschuss in Gegend Höhe-8. 16.55 Uhr 5 feindl. Jäger (Typ nicht feststellbar) in 2000-3000m Höhe über Gefechtsfeld nordostw. Höhe-4.
b) Feindl. Lautsprecherpropaganda im Abschnitt oberer WermanSee (Text nicht zu verstehen).
c) Feind vor der Front ruhig, versuch in der Nordflanke mit stärkeren Kräften, unterstützt durch rege Fliegertätigkeit, eigene Stellung anzugreifen.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht, Durchschnittstemperatur -2Gr.
19.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Небольшая огневая активность на Верманском фронте.
Русская разведывательная группа (30 человек) перед минным заграждением у Высоты-4 уклонилась от немедленного последующего наступления на север и северо-восток в 03.45.
II.\IR378, наступая с опорного пункта-II, встретил противника, двигавшегося на север в составе батальона в 1км к западу от точки-23, и атаковал его. Противник отошел на север, имел контакт с русскими подкреплениями с востока в 1км юго-восточнее точки-184 в 11.00. Русские подкрепления с востока.
13.15. Установлена связь между I. и II.\IR378, совместная атака с фронта на запад.
III.\IR378 из Pilkävaara начал атаку с запада, завершил начатое окружение батальона.
Русские сражаются упорно, и могли быть убиты на позиции, но в настоящее время получают подкрепления с восточного направления.
II.\IR392 отправился в поход с Высоты-2 на Высоту-3.
Вражеская батарея с юго-западного склона Высоты-9, которая вела огонь по Высоте-4, разгромлена. Помехи наблюдались в районе северо-восточнее от Высоты-4, юго-западного склона Высоты-9 и точки-38.
16.55, 5 истребителей противника обстреляны над полем боя.
9) a) 21.30 час русская разведгруппа перед боевой заставой севернее озера-24.
03.45 сильная разведгруппа противника у пограничной линии перед Высотой-4.
05.55 в 1 км западнее точки-23 контакт с противником в количестве около 1 батальона, оснащенного станковым пулеметом, ручным пулеметом и минометом.
11.00 Новый контакт противника в 1км к юго-востоку от точки-184 с подкреплением противника с востока.
Слабый минометный огонь противника. Небольшие обстрелы противника, в основном по Высоте-4.
Оживленная артиллерийская активность противника, 168 попаданий (51 малого калибра, 117 среднего калибра) 18.09.42, до 16.00. Основной огонь по Высоте-4 и северо-восточному склону Высоты-4, также по западному, северному и северо-восточному склону Высоты-8, Высотам-10 и 11.
Отдельное движение к северу от озера-24 и передвижение около 40 человек с интервалами в районе Высоты-9 с востока на запад.
13.50. 5 русских истребителей (тип определить невозможно).
14.20, 4 русских истребителя (тип определить невозможно), обстрел в районе Высота-8. 16.55, 5 истребителей противника (тип определить невозможно). Истребители (тип не идентифицируется) на высоте 2000-3000м над полем боя северо-восточнее Высоты-4.
б) Вражеская громкоговорящая пропаганда противника на участке над озером Верман (текст не разобрать).
в) Противник перед фронтом затих, пытается атаковать наши позиции на северном фланге более мощными силами, поддерживаемыми оживленной воздушной активностью.
10) Солнечно, хорошая видимость, средняя температура -2 гр.
20.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Artl. und Nebelwerfer-Feuer auf Kampfanlagen und Bewegungen ostw.25.
In der Nordflanke bestätigte Durchkämmen des Gefechtsfeldes mit 1Rgt. bereits gemeldetes Zerschlagen russischer, besonders zusammengestellter, ausgesuchter, ausgerüsteter und bewaffneter Kräfte in Stärke von 2 Btl.
Verluste des Gegners über 120 Tote, etwa 250 Verwundete. Eigene Verluste insgesamt 23 Tote, 58 Verwundete.
Kampfgruppe Rendel mit II.\IR392 und I.\IR307 z.Zt. nördlich Blaupunkt-23 in Lauerstellung, gegen die Gegner mit schwachen Spähtrupps vorfühlt.
Zu 8) Ein rote Kräftegruppe in Stärke von 2 Btl., die gegen eine Waldstellung vorstiess, wurde im Vorfeld gestellt, angegriffen und unter hohen blutigen Verlusten zerschlagen.
Zu 9) a) 21.15 Uhr 10 Mann starker Spähtrupp Südrand oberer WermanSee, 05.40 Uhr zugstarker feindl. Stosstrupp vor Gefechtsvorposten II nördlich Strasse abgewiesen.
Seit 19.09.42, 04.00 Uhr russ. Kräfte in Stärke von 2 Btl., besonders ausgesucht, ausgerüstet und bewaffent des 242SR abgeschnitten und trotz Entsetzungsversuchen zerschlagen.
Verluste: 120 Tote, etwa 250 Verwundete.
Beute brauchbar: 4 MP, 3 Gewehre, (1 automatisch), 1000 Schuss s.S.-Munition.
zerchlagen auf dem Gefechtsfeld: 1 Granatwerfer, 27 Gewehre, Hand und Wurfgranaten, Verbandmaterial und Ausrüstungsgegenstände.
Feind.Artl.Tätigkeit 78 Schuss (54 m.Kal., 24 le.Kal.) Gegend Höhe-4, Strasse 82-83km, Osthang Höhe-13, Höhe-10, Ost und Westhang Höhe-6.
Feind.Flieger-Tätigkeit: 16.50 Uhr 1 russ. Jäger bei Strasse 69km.
16.55 Uhr 6 russ. Jäger bei Blaupunkt-4, Bordwaffenbeschuss.
17.15 Uhr 1 russ. Jäger bei Blaupunkt-175.
21.35-23.50 Uhr 6 mal 1-2 Flugzeuge südlich und südwestl. Blaupunkt-3.
Von 23.15-23.30 Uhr Bombenabwurf und Leuchtfallschirme.
02.15 Uhr 1 Flugzeuge bei Blaupunkt-176, 5-6 Bomben.
09.00 Uhr 6 russ. Jäger in Gegend Strasse 73km, Bomben und Bordwaffenbeschuss. Nach Flakbeschuss zeigte 1 Flugzeug Rauchfahne.
09.25 Uhr 1 russ. Jäger im Teilfflug in Gegend Blaupunkt-3.
10.40 Uhr 6 russ. Jäger in Gegend Blaupunkt-3 und 4.
Erkennungszeichen rot-weiss-blaue Streifen. Bordwaffenbeschuss und Abschuss von Rauchbübdelpatronen auf Stützpunkt II südlich 23.
Schäden wurden bisher nicht festgestellt.
Zu 9) c) Feind versucht offenbar gewaltsam Klarheit über ihm vielleicht nicht unbekannt gebliebene Truppenbewegungen der letzten Zeit in Erwartung deutschen Angriffs zu erhalten.
Zu 10) Leicht bewölkt, gute Sicht, Durchschnittstemperatur 0Gr.
20.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Артиллерия и реактивные минометы ведут огонь по боевым объектам и передвижениям на восточнее озера-25.
На северном фланге подтверждено прочесывание поля боя с 1 полком русских, уже сообщалось о разгроме русских, специально собранных, отобранных, оснащенных и вооруженных сил в количестве 2 батальонов.
Потери противника более 120 человек убитыми, около 250 ранеными. Наши потери составили 23 убитых, 58 раненых.
Боевая группа Rendel с II.\IR392 и I.\IR307 в настоящее время находится севернее точки-23 на позиции засады, против которой противник имеет слабые разведывательные войска.
8) Группа красных в составе 2 батальонов, наступающая на лесную позицию, была встречена заранее, атакована и разбита с большими потерями.
9) a) в 21.15 разведка 10 человек на южной окраине озера Верхний Верман, в 05.40 сильная передовая группа противника перед боевой позицией. Передовой отряд противника перед боевой позицией II к северу от дороги отбит.
С 19.09.42, 04.00 русские в количестве 2 батальонов, специально отобранных, оснащенных и вооруженных из состава 242SR отрезаны и разбиты, несмотря на попытки прорыва.
Потери: 120 убитых, около 250 раненых.
Трофеи: 4 автомата, 3 винтовки (1 автоматическая), 1000 патронов к пулеметам.
Уничтожено на поле боя: 1 миномет, 27 винтовок, ручные гранаты и миномет, бинты и снаряжение.
Артиллерия противника произвела 78 выстрелов (54 среднего и 24 малого калибра) по районам Высоты-4, дороге на отм.82-83км, восточному склону Высоты-13, Высота-10, восточному и западному склонам Высоты-6.
Воздушная активность противника: в 16.50, 1 русский истребитель в районе дороги на отм.69 км.
В 16.55, 6 русских истребителей в районе точки-4, обстреляны.
В 17.15, 1 русский истребитель у точки-175.
21.35-23.50, отмечено 6 раз по 1-2 самолету к югу и юго-западу от точки-3.
С 23.15-23.30 бомбардировка и осветительные ракеты.
02.15, 1 самолет над точкой-176, скинул 5-6 бомб.
09.00, 6 русских истребителей в районе дороги на отм.73 км, бомбардировка и зенитный огонь. После зенитного обстрела 1 самолет показал дымовой шлейф.
09.25, 1 русский истребитель в полете в районе точки-3.
10.40, 6 русских истребителей в районе точки-3 и 4.
Опознавательный знак красно-бело-синие полосы. Огонь из бортового оружия и стрельба дымовыми пулями по опорному пункту II и южнее точки-23.
Потерь пока не обнаружено.
9) c) Противник, по-видимому, пытается силой получить данные о недавних передвижениях войск, которые, возможно, остались для него неизвестными в ожидании немецкой атаки.
10) Немного облачно, хорошая видимость, средняя температура 0 гр.
21.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle und Störungsfeuer auf Bewegungen nordwestl. Strasse 86km, nördlich 39 und Südwesthang Höhe-9.
Granatwerfer und Nebelwerfer-Feuer auf Arbeitsgeräsche und Feindstellungen südwestl. 12.
In der Nordflanke fortlaufende Aufklärung im Raum Blaupunkt-184, 39, 23 ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Feindl. Schützenfeuer vor Gefechtsvorposten nördlich 24.
Am Spätnachmittag des 20.09.42 Feindspähtrupp gegen Gruppe Rendel in der Nordflanke; abgewiesen.
19.15 Uhr Vorstoss einer Feind-Kp. von Norden gegen Gruppe Rendel nach kurzem Gefecht abgewiesen.
Feind.Artl.Tätigkeit gering; seit 20.09.42, 16.00 Uhr 30 Schuss le.Kal. in Gegend Höhe-4, Strasse 80km und Höhe-8.
Geringe Bewegungen des Gegners nördlich Strasse 86km, bei Blaupunkt-39 und 47 sowie in Zugstärke auf Schneise südwestl. Höhe-5 auf Rückmarsch.
Während der Nacht, etwa ab 20.40-02.40 Uhr fast pausenloser Einflug einzelner feindl. Bombenflugzeuge mit Bombenabwurf, zusammen etwa 29 Flugzeuge in Gegend Nordflanke, Höhe-6 und 11, Höhe-8 und Strasse 65-70km, etwa 44 Bomben, 2 Leuchtfallschirme. 1 Bombenflugzeug durch Flak abgeschossen um 20.30 Uhr in Gegend Strasse 65km.
b) bei Gefechtsvorposten nördlich Strasse 83km 1 Bündel und einzelne Flugblätter gefunden; wahrscheinlich durch Flugzeug abgeworfen.
c) Feind verhält sich ruhig.
21.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки и беспокоящий огонь по передвижениям северо-западнее дороги на отм.86 км, севернее точки-39 и по юго-западному склону Высоты-9.
Минометный и реактивно-минометный огонь по рабочей технике и позициям противника юго-западнее Высоты-12.
На северном фланге непрерывная разведка в районе точек-184, 39, 23 без контакта с противником.
9) a) Огонь противника перед боевыми позициями севернее озера-24.
Поздним вечером 20.09.42 разведка противника против группы Ренделя на северном фланге; отбита.
19.15 час. продвижение отряда противника с севера против группы Rendel отбито после короткой стычки.
Артиллерийская активность противника низкая; 20.09.42, до 16.00, 30 выстрелов малого калибра в районе Высоты-4, дороги на отм.80км и Высоты-8.
Незначительные передвижения противника севернее дороги на отм.86 км, у точек-39 и 47, а также силами взвода на полосе юго-западнее Высоты-5 на обратном марше.
В течение ночи, примерно 20.40-02.40, почти безостановочно налетали одиночные бомбардировщики противника с бомбовыми ударами, сбрасывающих бомбы, всего около 29 самолетов в районе северного фланга, Высот-6 и 11, Высоты-8 и дороги на отм.65-70км, около 44 бомб, 2 осветительных парашюта. 1 бомбардировщик сбит зенитным огнем в 20.30 в районе дороги на отм.65 км.
б) На боевой заставе к северу от дороги на отм.83км обнаружен 1 сверток и одиночные листовки; вероятно, сброшены самолетом.
в) Противник ведет себя спокойно.
22.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Bewegungen nordwestlich Strassen 86km, Höhe-12 und Südwesthang Höhe-9.
Granatwerfer und Nebelwerfer-Feuer auf Feindziele südwestl.12; dabei 3 Feindverluste beobachtet.
In der Nordflanke Nahaufklärung ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Geringe feindl. Infanterie und Artl. tätigkeit. Seit 21.09.42, 16.00 Uhr 41 Schuss le.Kal. auf Nordwesthang Höhe-8, in Gegend Strassen 80-81km und auf Höhe-7.
Schanzarbeiten ostw.24, nördlich Strassen 83km und Blaupunkt-38. Sprengungen in Gegend Ausfluss oberer WermanSee. Bewegungen bei Strassen 85.5km, nordostw.24, südwestl. Höhe-12, Ausfluss oberer WermanSee, auf Schneize Südwesthang Höhe-9; Fahrzeugverkehr etwa 600m nördlich Strassen 85.5km (Holzfuhren).
Während der Nacht von 21.10-03.20 Uhr reger Einflug feindl. Flugzeuge; Bombenabwurf westlich Höhe-8, in Gegend Höhe-4 sowie Bordwaffenbeschuss in der Nordflanke und bei Strassen 83km. Bisher kein Schaden festgestellt.
b) ----
c) Feind schanz und verhält sich ruhig.
Zu 10) Bedeckt, gute Sicht, Temperatur +1Gr.
22.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по передвижениям северо-западнее дороги на отм.86 км, Высоты-12 и юго-западного склона Высоты-9.
Минометный и реактивно-минометный огонь по вражеским целям юго-западнее Высоты-12; отмечено 3 потери противника.
На северном фланге ближняя разведка без контакта с противником.
9) a) Незначительный огонь противника. Активность пехоты и артиллерии. 21.09.42, до 16.00, 41 выстрел малого калибра на северо-западном склоне Высоты-8, в районе дорог на отм.80-81км и на Высоте-7.
Окопные работы восточнее озера-24, севернее дороги с отм.83км и точки-38. Взрывные работы в районе вытекания озера Верхний Верман. Движение на дорогах на отм.85,5 км, северо-восточнее озера-24, на юго-западном склоне Высоты-12, на снежном юго-западном склоне Высоты-9; движение автотранспорта примерно в 600м к северу от дороги на отм.85,5 км (перевозка древесины).
В течение ночи 21.10-03.20 оживленно действовали самолеты противника. Бомбы сбрасывались западнее Высоты-8, в районе Высоты-4, а также велся артиллерийский огонь на северном фланге и в районе дороги с отм.83 км. Повреждений пока не обнаружено.
b) ----
в) Противник закрепился и ведет себя спокойно.
10) Пасмурно, хорошая видимость, температура +1 гр.
23.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Erschiessen von Sperr und V-Räumen. Fortlaufende Verstärkung der neuen Gefechtsvorposten. Sonst ruhiger Verlauf des tages.
Zu 9) a) 03.23 Uhr schwacher Feindspähtrupp vor Gefechtsvorposten II nördlich Strasse; sofortiger Rückzug bei anleuchten.
Nur geringes feindl. Art. Feuer; seit 22.09.42, 16.00 Uhr 64 Schuss (32 m.Kal., 32 le.Kal.) in Gegend Strasse 82km, Gefechtsvorposten nordostw. 24 und Nordhang Höhe-8. Arbeitsgeräusche nördlich Strasse 83km.
b) Schlechte Sicht – keine Beobachtungen.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Regen, schlechte Sicht, Durchschnittstemperatur +4Gr.
23.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Обстрел заграждений и V-территории. Продолжается укрепление новых боевых аванпостов. В остальном спокойное течение дня.
9) a) 03.23 слабая разведка противника перед боевым постом II к северу от дороги; немедленный отход при обнаружении.
Незначительный артиллерийский огонь противника; 22.09.42, до 16.00, 64 выстрела (32 среднего и 32 малого калибра) в районе дороги с отм.82 км, боевой заставы северо-восточнее озера-24 и северного склона Высоты-8. Рабочие шумы севернее дороги на отм.83 км.
б) Плохая видимость - наблюдений нет.
в) Противник ведет себя тихо.
10) Дождь, плохая видимость, средняя температура +4гр.
24.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Granatwerfer-Feuer auf Bewegungen südostw. und Feldstellunegen nordostw.24. Einschiessen auf V-Räume und Zielpunkte. Sonst ruhiger Verlauf des tages.
Zu 9) a) Geringe feindl. Feuertätigkeit. Feind.Artl. schoss seit 23.09.42, 16.00 Uhr nur 5 Schuss le.Kal. in Gegend Höhe-4. Geringer Strassenverkehr bei 90-91km; Einzelverkehr nördlich Strasse 85.5km und 1800m nördlich Blaupunkt-38.
b) Schlechte Sicht, keine Beobachtungen
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Regnerisch, schlechte Sicht, Durchschnittstemperatur +8Gr.
24.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Минометный огонь по передвижениям на юго-востоке и по полевым позициям на северо-востоке озера-24. Обстрел V-территории и точек прицеливания. В остальном день прошел спокойно.
9) a) Небольшой артиллерийский огонь противника. Артиллерия противника произвела только 5 выстрелов малого калибра в районе Высоты-4, 23.09.42, до 16.00. Движение по дорогам на отм.90-91км незначительное; одиночное движение по северной дороге на отм.85,5 км и в 1800м севернее точки-38.
б) Плохая видимость, наблюдений нет
в) Поведение противника в целом спокойное.
10) Дождь, плохая видимость, средняя температура +8 гр.
25.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen nordwestl.12. Granatwerfer und Nebelwerfer-Feuer auf Bewegungen und Kampfanlagen nordostw.24.
In der Nordflanke Aufklärung über 184-185 ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Geringes feindl. Granatwerfer und Inf.Feuer auf Gefechtsvorposten nördlich 24. Seit 24.09.42, 16.00 Uhr nur 2 Schuss le.Kal. auf Strasse 81km. Bewegungen auf der Strasse bei 92-95km, russ. Arbeitskommando (vermutlich Minenleger) 1.5km südostw. Blaupunkt-38, bekämpft; Einzelbewegungen 600m nördlich Höhe-12. Rauchentwicklung in bereits bekannten Unterkünftsbereichen.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Bewölkt, diesig, schlechte Sicht, Durchschnittstemperatur +5Gr.
25.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдался беспокоящий огонь по передвижениям на северо-западе Высоты-12. Минометный и реактивно-минометный огонь по передвижениям и боевым объектам на северо-востоке озера-24.
На северном фланге разведка через точки-184-185 без контакта с противником.
9) a) Незначительный огонь противника. С 24.09.42, до 16.00 всего 2 выстрела малого калибра по дороге с отм.81км. Движения по дороге на с отм.92-95км, обнаружен русский трудовой отряд (вероятно, минопостановщики) в 1,5км юго-восточнее точки-38; отдельные передвижения в 600м севернее Высоты-12. Усиление дыма в уже известных укрытиях.
в) Противник ведет себя спокойно.
10) Облачно, туманно, плохая видимость, средняя температура +5 гр.
26.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Fahrzeuverkehr bei Strassen 85.5km MG und Granatwerfer-Feuer auf Feindschützen nordostw.24.
Zu 7) Lauerunternehmen I. und III.\IR378 nördlich und nordostw. Höhe-4.
Zu 9) a) Nur geringe tätigkeit feindl. Inf.Waffen.
Feindl.Artl. etwas lebhafter als am Vortage; seit 25.09.42, 16.00 Uhr 51 Schuss m.Kal. in Gegend westl. See-24, Westhang Höhe-11 und Höhe-4.
Einzelbewegungen nördlich davon sowie westl. Blaupunkt-39 und Wojanvaara.
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Bewölkt, schlechte Sicht, Tagesdurchschnittstemperatur +1Gr.
26.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдал беспокоящий огонь по автотранспорту у дорог на отм.85,5км, пулеметный и минометный огонь по вражеским артиллеристам северо-восточнее озера-24.
7) Засада роты I. и III.\IR378 севернее и северо-восточнее Высоты-4.
9) a) Только незначительная активность пехотного вооружения противника.
Артиллерия противника несколько оживленнее, чем в предыдущий день; 25.09.42, до 16.00, 51 выстрел среднего калибра в районе западнее озера-24, западный склон Высоты-11 и Высоты-4.
Отдельные передвижения к северу от нее, а также к западу от точки-39 и сопки Wojanvaara.
c) Поведение противника в целом спокойное.
10) Облачно, плохая видимость, среднесуточная температура +1 гр.
27.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen nordwestl. 12. Einschiessen auf Unterkünfte bei Strasse 92km. Granatwerfer-Feuer auf Feindziele nordostw. 24.
In der Nordflanke Lauerunternehmen südlich Blaupunkt-23 ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Geringe feindl. Inf. und Artl. tätigkeit; seit 26.09.42, 16.00 Uhr 12 Schuss (10 m. und 2 le.Kal.) auf Gegend Strasse 82km südostw. Blaupunkt-23 und Osthang Höhe-11.
Feindbewegungen nördlich Strasse 83km bekämpft, Feindverluste wahrscheinlich. Einzelbewegungen bei Strasse 89km, nördlich 24 und nördlich Höhe-12.
In der Zeit von 20.40-00.30 Uhr Einflug von vermutlich 7 feindl. Flugzeugen in Gegend Nordflanke und nördlich Blaupunkt-6; 14 Bombenabwurfe.
Feindl. Propagandareden nördlich Strasse 83km; Wortlaut nicht zu verstehen.
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Bedeckt, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +1Gr.
27.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдается беспокоящий огонь по передвижениям северо-западнее Высоты-12 и обстрел укрытий у дороги на отм.92 км. Минометный огонь по целям противника северо-восточнее озера-24.
На северном фланге засады южнее точки-23 без контакта с противником.
9) a) Небольшая активность пехоты и артиллерии противника; 26.09.42, до 16.00, 12 выстрелов (10 среднего и 2 малого калибра) по району дороги с отм.82 км, юго-восточнее точки-23 и восточному склону Высоты-11.
Движения противника к северу от дороги с отм.83 км обстреляны, потери противника вероятны. Отдельные передвижения на дороге на отм.89км, северу озера-24 и северу Высоты-12.
В период времени 20.40-00.30 в районе северного фланга и восточного склона пролетело, вероятно, 7 самолетов противника. В районе северного фланга и севернее точки-6; сброшено 14 бомб.
Вражеская пропаганда к северу от дороги на отм.83 км; формулировки разобрать невозможно.
c) Поведение противника в целом спокойное.
10) Пасмурно, хорошая видимость, средняя температура +1 гр.
28.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen südwestl. und südostw. 12.
Durch s.IG.Feuer überdachter feindl. Postenstand nordostw. 24 zerstört.
In der Nordflanke fortlaufedes Lauerunternehmen nordostw. Höhe-4 ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Geringe feindl. Inf. Tätigkeit. Feind.Artl. schoss seit 27.09.42, 16.oo Uhr, 18 Schuss (11 m.Kal., 7 le.Kal.) auf Höhe-8 und Strasse 82-83km.
Einzelbewegungen nördlich Strasse 85.5km (bekämpft), nördlich 24 (bekämpft) nördlich Höhe-12. Patroullierende Posten Südhang Höhe-9. Arbeitsgeräusche Ausflug oberer WermanSee.
Während der Nacht wiederholte feindl. Lautsprecherpropaganda nördlich Strasse 83km (Text nicht voll verständlich; soweit bekannt erfolgt Nachmeldung).
Von 22.00 bis 05.45 und 12.15 Uhr flogen etwa 15 Feindflugzeuge in Nordflanke, mittlere und südlich Abschnitt ein. Abwurf von etwa 8 Bomben und einmal Bordwaffenbeschuss. Beobachtung von Leuchtzeichen auf Südosthang Blaupunkt-5, südlich Blaupunkt-9 in verschiedenen Farben wechselnd, vermutlich Fliegerzeichen.
b) Aus Meldungen des Lauschtrupps ist ersichtlich, dass der Feind sehr vorsichtig und wachsam ist; er meldet jede Kleinigkeit an vorgesetzte Dienstelle.
c) Feind ist sehr wachsam, verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Leicht bewölkt, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +2Gr.
28.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдался беспокоящий огонь по направлениям юго-запад и юго-восточнее Высоты-12.
Позиция противника уничтожена огнём IG северо-восточнее 24.
На северном фланге продолжается засада северо-восточнее Высоты-4 без контакта с противником.
9) a) Небольшая активность пехоты противника. Артиллерия противника произвела 18 выстрелов (11 среднего и 7 малого калибра) по Высоте-8 и дороге на отм.82-83км 27.09.42, до 16.оо.
Отдельные передвижения севернее дороги на отм.85,5 км (бой), севернее озера-24 (бой), севернее Высоты-12. Патрульные посты южнее склона Высоты-9. Рабочие шумы в районе озера Верхний Верман.
В течение ночи повторялась громкоговорящая пропаганда противника севернее дороги на отм.83 км (текст не полностью понятен; насколько известно, есть последующее донесение).
С 22.00 до 05.45 и 12.15 примерно 15 самолетов противника налетели на северный фланг, центр и южные участки. Сбросили около 8 бомб и один раз открыли огонь из бортового оружия. Наблюдали сигнальные ракеты на юго-восточном склоне у точки-5, южная точка-9, меняющие цвет, предположительно сигналы самолетов.
б) Из донесений подслушивающей группы видно, что противник очень осторожен и бдителен; он сообщает о каждой мелочи на вышестоящий командный пункт.
в) Противник очень бдителен, в целом спокоен.
10) Слегка облачно, хорошая видимость, средняя температура +2 гр.
29.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen südostw. und nordostw. Strasse 85km.
Nebelwerfer-Feuer auf Kampfanlage nordostw.24.
Schlagen von Schussschneisen für s.MG. zwischen neuen Gefechtsvorposten.
Zu 9) a) Geringe feindl. MG-Feuer auf Gefechtsvorposten nördlich Strasse. Feindl.Artl. schoss seit 28.09.42, 16.00 Uhr 51 Schuss m.Kal. zwischen Höhe-7 und 8, Westhang Höhe-7, Osthang Höhe-10, Höhe-6 und Südhang.
Feindl. Schanzarbeiten auf Schneise Südwesthang Höhe-9. Bewegungen nördlich Strasse 83km, nördlich Strasse 85.5km, ostw.24 (bekämpft) und Südosthang Wojanvaara.
15.56 Uhr 1 feindl. Aufklärer in der Nordflanke.
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Klar, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +4Gr.
29.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдался беспокоящий огонь по передвижениям юго-восточнее и северо-восточнее дороги 85км.
Огонь реактивного миномета по боевой установке на северо-востоке озера-24.
Огневые полосы для станковых пулеметов между новыми боевыми опорными пунктами.
9) a) Незначительный пулеметный огонь противника по боевой заставе к северу от дороги. Артиллерия противника с 28.09.42, до 16.00, произвела 51 выстрел из орудий среднего калибра между Высотами-7 и 8, западным склоном Высоты-7, восточному склону Высоты-10, Высотой-6 и южным склоном.
Противник окопался на юго-западном склоне Высоты-9. Движения на северной части дороги на отм.83км, северной дороги 85,5км, восточно-западной части озера-24 (бой) и юго-восточного склона сопки Wojanvaara.
В 15.56, 1 разведывательный самолет противника на северном фланге.
в) Поведение противника в целом спокойное.
10) Ясно, хорошая видимость, средняя температура +4 гр.
30.09.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Bei dem bereits gemeldeten Stosstrupp-Unternehmen gegen Feind-Stützpunkt nördlich 24 wurden nach Sprengung einer Minengasse und des Drahthindernisses 2 überdachte MG-Stände mit 5 Mann Besatzung im Nahkampf vernichtet und 3 Schartenbunker mit 15 Russen gesprengt.
Eigene Verluste 13 Verwundete.
Während des Tages Aufbauarbeiten des Russen laufend durch s.Inf.Waffen bekämpft.
Vor Gefechtsvorposten nördlich 24 Russe durch Scharfschützen abgeschossen. Durch Zerstörungsschiessen IV.\AR230 1 Bunker nördlich Strasse 84.5km beschädigt.
In der Nordflanke Aufklärung nach Blaupunkt-183 ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Geringes Granatwerfer und MG-Feuer auf HKL nördlich Strasse und Gefechtsvorposten südostw. und nördlich 24.
1 3-Scharten Bunker und 2 offene Kampfstände nordostw. 24 durch eigenes Unternehmen zerstört.
1 Russe vor Gefechtsvorposten nordostw. Höhe-8 abgeschossen.
Feindl. Artl. etwas lebhafter als am Vortag; seit 29.09.42, 16.00 Uhr 62 Schuss (37 m. und 25 le.Kal.) auf HKL nordostw. 24, Gegend See-24, Westhang Höhe-8 und Südwesthang Höhe-10, Südwesthang Höhe-6 und Höhe-11.
Arbeitsgeräusche nordostw. 24. Einzelbewegungen ost. Blaupunkt-39.
Vor 20.20-03.50 Uhr Einflug von etwa 11 Feindflugzeugen in Nordflanke, mittlere und südlich Abschnitt. Abwurf von etwa 25 Bomben in Gegend Höhe-7, 8 und 3, Wojtagrund und Lyssajaweg (dort auch Bordwaffenbeschuss).
10.20 Uhr, 10.30 und 01.00 Uhr je ein Flugzeug über Nordflanke.
b) Teilweise zerstörte Feindanlagen südlich Strasse 83km wiederhergestellt.
Feind veränderte durch Scheinstellungen die Kampfanlagen nördlich Strasse 83km.
c) Feind sehr wachsem, verhält sich ruhig.
Zu 10) Leicht bewölkt, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +5Gr.
30.09.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) В ходе ранее проведённой рейдовой операции против базы противника севернее озера-24, после подрыва минной дорожки и проволочного заграждения, в ближнем бою были уничтожены 2 укрытых пулемётных места с 5 людьми и взорваны 3 амбразурных бункера с 15 русскими.
Наши потери 13 человек ранеными.
В течение дня строительные работы русских непрерывно обстреливались пехотными орудиями.
24 русских были застрелены снайперами перед боевой заставой на севере. 1 бункер к северу от дороги на отм.84,5 км поврежден огнем от IV.\AR230.
На северном фланге разведка за точкой-183 без контакта с противником.
9) a) Незначительный минометный и пулеметный огонь по передовой линии к северу от дороги и боевым опорным пунктам к юго-востоку-западу и северу от озера-24.
1 бункер с 3 амбразурами и 2 открытые боевые позиции к северо-востоку-западу от озера-24 уничтожены нашей ротой.
1 русский убит перед боевой заставой северо-восточнее Высоты-8.
Артогонь противника 29.09.42, до 16.00, 62 выстрела (37 среднего и 25 малого калибра) по передовой линии северо-восточнее озера-24, район озера-24, западного склона Высоты-8 и юго-западного склона Высоты-10, юго-западного склона Высоты-6 и Высоты-11.
Рабочие шумы северо-восточнее озера- 24. Одиночные движения на восток у точки-39.
До 20.20-03.50 примерно 11 самолетов противника налетели на северный фланг, центр и южные участки. Сброшено около 25 бомб в районе Высот-7, 8 и 3, Wojtagrund и Lysajaweg (там же велась стрельба).
10.20, 10.30 и 01.00 по одному самолету над северным флангом.
б) Частично уничтожены объекты противника к югу от дороги на отм.83 км.
Противник обстрелом использовал ложные позиции и изменил боевые позиции к северу от дороги на отм.83 км.
в) Противник очень бдителен, ведет себя спокойно.
10) Слегка облачно, хорошая видимость, средняя температура +5 гр.
01.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Granatwerfer-Feuer auf feindl. Postenablösungen nordostw. 24. In der Nordflanke Lauerunternehmen in Gegend Blaupunkt-23 ohne Feindberührung. Sonst ruhiger Verlauf des Tages.
Zu 9) a) 22.10 Uhr feindl. Spähtrupp vor Gefechtsvorposten ostw. 8 abgewiesen. Feind infanteristisch ruhig. Seit 30.09.42, 17.00 Uhr 8 Schuss, meist le.Kal., auf HKL ostw. 8. Nach Lauschtruppbericht hatte der am 30.09.42, 23.10 Uhr abgewehrte feindl. Spähtrupp 3 Tote, 9 Verwundete. 1 geborgener Toter hatte keinerlei Papiere bei sich. (Gefechtsvorposten IX-X).
21.15 Uhr 1 feindl. Flugzeug über Höhe-4 und südlich davon.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Frühnebel, ab 12.00 Uhr gute Sicht, Durchschnittstemperatur +7Gr.
01.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Минометный огонь по позициям противника. На северном фланге засады в районе точки-23 без контакта с противником. В остальном спокойное течение дня.
9) a) 10.10. Вражеская разведка перед районом боевых действий, отбита перед боевой заставой восточнее Высоты-8. Пехота противника затихла. 30.09.42, до 17.00, 8 выстрелов, в основном из среднего калибра, по передовой линии восточнее Высоты-8. По донесению подслушивающего устройства, разведгруппа противника, отбитая 30.09.42, в 23.10, имела 3 убитых и 9 раненых. У 1 найденного убитого не было при себе документов. (Боевая застава IX-X).
21.15, 1 самолет противника над Высотой-4 и южнее ее.
c) Противник ведет себя спокойно.
10) Ранним утром туман, хорошая видимость с 12.00, средняя температура +7 гр.
02.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Nebelwerfer und Granatwerfer-Feuer auf Arbeitsgeräusche nordostw.24 und erkannte Postenablösungen westl.12.
Ausbau des neuen Gefechtsvorposten südostw. Strassen 83km.
In der Nordflanke Aufklärung im Raum Blaupunkt-183-185 ohne Feindberührung. Keine eigene Artl. tätigkeit.
Zu 9) a) Geringe feindl. Inf. tätigkeit. Feindl. Artl. schoss seit 01.10.42, 16.00 Uhr 7 le.Kal. auf Gegend nördlich Strassen 82km.
Feindarbeiten nördlich Strassen 83km sowie vor Gefechtsvorposten nördlich Strassen 83km und norwestl.24.
Bewegungen und Postenablösungen bei Strassen 83km und vor Gefechtsvorposten nördlich 24.
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) aa) Aus Arbeiten und Bewegungen wird vermutet, dass Feind an Stellungen beiderseits Strassen 83km, die er mit seinen Waffen nicht behettschen kann, Minen verlegt.
bb) Feind säubert wahrscheinlich für ihn günstiges Annäherungsgelände von Minen.
cc) Er stellt zerstörte Anlagen nördlich Strassen 83.4km wieder her.
c) Feind sonst allgemein ruhig.
Zu 10) Nebel, keine Sicht, Durchschnittstemperatur +6Gr.
02.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Реактивный и минометный огонь по рабочим шумам северо-восточнее озера-24 и распознанным постам замены западнее Высоты-12.
Расширение нового боевого форпоста на юго-восток у дороги с отм.83 км.
На северном фланге разведка в районе точек-183-185 без контакта с противником. Нашей артиллерийской активности нет.
9) a) Небольшая активность пехоты противника. Артиллерия противника 01.10.42, до 16.00, выпустила 7 малого калибра в район севернее дороги с отм.82 км.
Противник работает севернее дороги на отм.83км и перед боевыми заставами севернее дороги на отм.83км и опорного пункта северо-западнее озера-24.
Передвижение и замена постов у дороги на отм.83 км и перед боевыми заставами севернее озера-24.
Воздушная активность противника отсутствует.
б) аа) Судя по работе и передвижениям, предполагается, что противник устанавливает мины на позициях по обе стороны дороги на отм.83 км, которые он не может атаковать своим оружием.
bb) Противник, вероятно, очищает от мин благоприятную для подхода местность.
cc) Он восстанавливает разрушенные сооружения к северу от дороги на отм.83,4 км.
c) В остальном противник в целом спокоен.
10) Туман, видимости нет, средняя температура +6 гр.
03.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Nebelwerfer und Granatwerfer-Feuer auf Arbeitsgeräusche nordostw.24
Fortlaufender Ausbau des neuen Gefechtsvorposten südostw. Strassen 83km.
In der Nordflanke Aufklärung nach Blaupunkt-184 und 186 ohne Feindberührung.
III.\IR378 z.Zt. auf dem Marsch nach Korkiavaara.
Zu 9) a) Geringe feindl. Granatwerfer-Feuer vor HKL südlich Strasse. Pak-Feuer, 50 Schuss, Osthang Höhe-8. Scharfschützenfeuer auf Gefechtsvorposten nordostw. 24.
Feindl. Artl. schoss seit 02.10.42, 16.00 Uhr, 5 Schuss le.Kal. auf Nordhang Höhe-8.
Arbeitsgeräusche nordostw.24.
b) Schlechte Sicht; keine Beobachtungen.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Regel, Nebel, keine Sicht, Durchschnittstemperatur +7Gr.
03.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огонь из пулемета и миномета по рабочим шумам северо-восточнее озера-24
Непрерывное расширение нового боевого поста юго-восточнее дороги на отм.83км.
На северном фланге разведка у точек-184 и 186 без контакта с противником.
III.\IR378 в настоящее время находится на марше в Korkiavaara.
9) a) Незначительный огонь противника перед передовой линией к югу от дороги. Снайперский огонь по боевой заставе северо-восточнее озера-24.
Артиллерийский обстрел противника 02.10.42, до 16.00, 5 снарядов малого калибра по северному склону Высоты-8.
Рабочие шумы к северо-востоку от озера-24.
б) Плохая видимость; наблюдений нет.
в) Противник ведет себя тихо.
10) Правило, туман, видимости нет, средняя температура +7 гр.
04.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) IG und Granatwerfer-Feuer auf Feindstützpunkt nordostw. 24, Feindstellungen und Bewegungen westlich 12.
Niederkämpfen erkannter Feind-Bttr. bei Bahn 92km durch IV.Abt. (106 Schuss).
In der Nordflanke Aufklärung bis Blaupunkt-181 ohne Feindstellung. III.\IR378 auf dem Rückmarsch.
Zu 9) a) Geringe feindl. Artl. Feuer (49 Einschläge).
Nachts Arbeitsgeräusche, tagsüber geringer Einzelverkehr ostw. 8.
12.15 Uhr Einflug 4 feindl. Jäger nördlich Pilkävaara und 1 feindl. Jäger westlich Koproiva abgeschossen.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht, Durchschnittstemperatur +3Gr.
04.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) IG и минометный огонь по базе противника северо-восточнее озера-24, позиции и передвижения противника запад Высоты-12.
Уничтожение распознанной вражеской батареи на дороге с отм.92 км с помощью IV.Abt. (расход 106 снарядов).
На северном фланге разведка до точки-181 без обнаружения противника. III.\IR378 на обратном марше.
9) a) Незначительный артиллерийский огонь противника (49 попаданий).
Рабочие шумы ночью, небольшое движение отдельных машин днем восточнее Высоты-8.
12.15, 4 истребителя противника пролетели севернее Pilkävaara и 1 вражеский истребитель западнее Koproiva сбиты.
в) Противник ведет себя спокойно.
10) Солнечно, хорошая видимость, средняя температура +3 гр.
05.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Einschiessen auf Grabensystem ostw. 25.
Feuerüberfälle und Störungsfeuer der Artl. und s.Inf.Waffen auf Granatwerfer-Stellung und Feindstützpunkt nordostw. 24.
Von Gefechtsvorposten 8-3 feindl. Posten durch Scharfschützen abgeschossen.
In der Nordflanke verstärkte Aufklärung vor ganzer Linie ohne Feindstellung.
Zu 9) a) 04.10.42, 20.50 Uhr feindl. Spähtrupp ostw. 24 abgewiesen. Nachts und tagsüber geringes feindl. MG-, Granatwerfer und Artl. feuer.
Geringe feindl. Bewegungen an der Strasse und Schanzarbeiten ostw.25.
20.50-01.00 Uhr mehrfach feindl. Einflüge; Abwurf je 1 Bombe westl. Höhe-6 und Gegend Höhe-1 ohne Sachschaden.
c) Feind weiterhin ruhig.
Zu 10) Bedeckt, diesig, schlechte Sicht, Durchschnittstemperatur +1Gr.
05.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Обстрел системы траншей с востока на запад озера-25.
Огневые атаки и беспокоящий огонь из артиллерийских и пехотных орудий по минометной позиции и опорному пункту противника с северо-восточнее озера-24.
С боевой заставы 8-3 вражеские посты обстреляны снайперами. Часовой уничтожен снайперами.
На северном фланге усиленная разведка перед всей линией без позиции противника.
9) a) 04.10.42, 20.50, разведка противника восточнее озера-24 отбита. Ночью и днем слабый огонь противника. Огонь из автоматов, минометов и артиллерии.
Незначительные передвижения противника по дороге и окопам восточнее озера-25.
20.50-01.00 несколько атак противника. Одна бомба сброшена к западу от Высоты-6 и одна в районе Высоты-1 без повреждений.
c) Противник по-прежнему молчит.
10) Пасмурно, туманно, плохая видимость, средняя температура +1 гр.
06.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Einschiessen von Sperrfeuer-Räumen und auf Grabensystem ostw.25. Störungsfeuer s.Inf.Waffen auf Feindstützpunkt nordostw.24 und Postenablösungen. Von Gefechtsvorposten ostw.8, 1 Russe abgeschossen.
In der Nordflanke Aufklärung nach Blaupunkt-183 und 168 ohne Feindstellung.
Eigenes Flugzeug im Sumpf ostw. Blaupunkt-183 völlig zerstört aufgefunden.
1 überläufer auf Höhe-4.
Zu 9) a) Schwache Feind.Artl.Tätigkeit (18 Schuss le.Kal.). Geringe Schanzarbeiten ostw.8. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
c) Gegner weiterhin ruhig.
d) 1 überläufer, II.\273SR.
Zu 10) Regen, Sicht mässig, Durchschnittstemperatur +5Gr.
06.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Обстрел заградительных районов и по системе траншей на востоке озера-25. Беспокоящий огонь из тяжелого пехотного вооружения по базе противника на северо-востоке озера-24 и сменам постов. С боевой заставы восточнее Высоты-8, 1 русский убит.
На северном фланге разведка за голубыми точками 183 и 168 без позиции противника.
Наш самолет найден полностью уничтоженным в болоте восточнее точки-183.
1 перебежчик на высоте-4.
9) a) Слабая артиллерийская активность противника (18 снарядов малого калибра). Небольшие окопные работы восточнее Высоты-8. Воздушная активность противника отсутствует.
c) Противник пока молчит.
d) 1 перебежчик из II.\273SR.
10) Дождь, видимость умеренная, средняя температура +5 гр.
ампуломет
07.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 05.30 Uhr Angriff des stark ausgebauten russ. Stützpunktsystems “Ziethen” als Überrumpelung durch Infanterie und Pioniere unter Abschirmung von Süd durch 2 verst. Kpn. aus Richtung Blaupunkt-25 mit anschliessendem erbittertem Nahkampf erfolgreich durchgeführt. Stützpunktsystems, bestehend aus 1 überschwerem, 2 schweren, mehreren leichten Kampfständen, durch offene Feldstellungen verbunden, in eigener Hand, beherrscht nach Ausbau mit Front nach Osten den Werman beiderseits der Strasse.
5 feuernde russ. Batterien im Laufe des Tages durch eigene Artl. zum Schweigen gebracht.
Russ. verluste: Gezählt (подсчитано) Geschätzt (по оценкам)
Tote 35 -
Verwundete - 50
Eigene verluste:
7 Tote (darunter 1 Offizier), 25 Verwundete.
In der Nordflanke Aufklärung vor gesamter Linie ohne Feindfeststellung.
Zu 7) Ausbau des Stützpunktsystems “Ziethen” mit Front nach Osten. Aufklärung im Raum Blaupunkt-185, 183.
Zu 8) Besonders stark ausgebautes russ. Stützpunktsystems an der Lapplandfront mit überraschend geführtem Angriff und erbittertem Nahlampf nach Einbruch unter für den Feind starken Verlusten in Besitz genommen und dabei Gefangene eingebracht. Mehrere in den Kampf eigreifende russ. Batterien wurden erfolgreich bekämpft.
Zu 9) a) Lebhaftere feindl. Artl.Tätigkeit als am Vortage, etwa 200 Schuss le.Kal. und m.Kal. auf Gegend nördlich Strassen 83km und Osthang Höhe-6. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) 08.35 Uhr etwa 100 Mann in Gegend Strassen 84.5km in westlich Richtung beobachtet.
c) Gegner leistete bei der Verteidigung seines Stützpunktes hartnäckigen Widerstand; im übrigen Gegner allgemein ruhig.
d) 7 Gefangene, 1.\273SR.
Zu 10) Wechselnd bewölkt, widig, Sicht mässig bis gut. Temperatur +1Gr.
07.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 05.30 атака сильных сил русских на опорный пункт «Ziethen», началась как внезапная атака пехоты и саперов, прикрытых с юга 2-мя усиленными ротами. Атака была успешно проведена с направления точки-25 с последующим ожесточенным ближним боем. Базовая оборонительная система, состоящая из 1 сверхтяжелой, 2 тяжелых и нескольких легких боевых позиций, соединенных открытыми полевыми позициями, в наших руках, господствует над Верманом по обе стороны дороги после расширения фронта на восток.
5 русских батареи замолчали в течение дня благодаря нашей артиллерии.
Русские потери Gezählt (подсчитано) Geschätzt (по оценкам)
убитые 35 -
раненые - 50
Наши потери
7 убитых (включая 1 офицер), 25 раненых.
На северном фланге разведка перед всей линией без обнаружения противника.
7) Расширение системы опорного пункта «Ziethen» фронтом на восток. Разведка в районе точек-185, 183.
8) Особенно хорошо развита русская система баз на Лапландском фронте была захвачена внезапным нападением и ожесточенным ближним боем после взлома, с большими потерями для противника и взятием пленных. Несколько русских батарей, вмешавшихся в бой, были успешно отбиты. Батареи успешно вступили в бой.
9) a) Более оживленная активность противника, чем в предыдущий день. Артиллерия активнее, чем накануне, около 200 снарядов малого и среднего калибра по району севернее дороги на отм.83 км и восточному склону Высоты-6. Воздушная активность противника отсутствует.
б) 08.35 около 100 человек замечено в районе дороги на отм.84,5 км к западу.
в) Противник оказывает упорное сопротивление при обороне своей базы; в остальном противник в целом спокоен.
г) 7 пленных из 1.\273SR.
10) Переменная облачность, ветер, видимость от умеренной до хорошей. Температура +1 гр.
08.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 05.00 Uhr feindlicher Angriff in Kp. Stärke nach s.Granatwerfer und Artl. Feuer durch zusammengefasstes Feuer aller Waffen und im Nahkampf abgewehrt.
Feindverluste seit dem gestrigen Angriff insgesamt 80 Tote gezählt, 8 Gefangene. Wirkliche Ausfälle durch starkes Artl.Feuer im Bereitstellungsraum wesentlich hoher.
Weitere eigene Ausfälle durch starkes feindliches Feuer und Abwehrkampf 7 Tote und 27 Verwundete.
Bisher erfasste Beute: 4 MG, 15 automatische Gewehre.
Einer von den beim gestrigen Angriff genommen Bunker hat fest eingebaute Stahbetonkuppel von 3.5m Durchmesser mit 4 Schiessscharten für MG.
Nebelwerfer und IG.Feuer auf Feindziele nordostw.24, dabei ein Bunker zerstört. Feuerüberfäll und Störungsfeuer auf ostwärtiges Wermanufer nördlich Strasse. 2 Feind.Bttr. und 3 Geschütze niedergekämpft.
In der Nordflanke Aufklärung nach Blaupunkt-183-185 ohne Feindberührung.
Zu 9) a) 05.10-07.00 Uhr feindlicher Angriff in Kp. Stärke mit starker Feuerunterstützung aus nördlich und ostwärtiger Richtung auf Stützpunkt Ziethen unter starken Verlusten für den Feind züruckgeschlagen.
Nachts und tagsüber lebhafte feindliche Artl. und Granatwerfer-tätigkeit, besonders auf Stützpunkt Ziethen, Höhe-10 und 6.
07.10.42, 21.00-01.25 Uhr 5 feindliche Einflüge von je einem Kampfflugzeug. Durch Bombenabwurf südlich Höhe-3 geringer Leitungsschaden.
b) 07.10.42, 20.15 Uhr rotes Leuchtzeichen auf Höhe-5 (vermutlich Fliegererkennungssignal); 21.35 Uhr mehrer weisse Leuchtzeichen in Gegend Höhe-9 (vermutlich Blinken).
05.00 Uhr starke feindliche Bewegungen auf dem Ostufer nördlich Strasse, vermutlich Bereitstellung zum Angriff durch Artl. bekämpft.
c) Feind artilleristisch lebhafter geworden, versucht durch starken Artl. und s.Inf.Waffen-Beschuss den Ausbau des Stützpunktes Ziethen zu stören bzw. zu verhindern und durch Gegenangriffe seine alten Stellungen züruckzunehmen.
d) 1 Gefangener, Nachr.Zug I.\273SR.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht, Temperatur um 0Gr.
08.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 05.00 атака противника силою в 1 роту после минометного и артиллерийского огня отбита совместным огнем из всех видов оружия и в ближнем бою.
Потери противника после вчерашней атаки составили 80 человек убитыми, 8 пленными. Фактические потери значительно выше из-за сильного артиллерийского огня по району сосредоточения.
Дополнительные наши потери из-за сильного огня противника и оборонительного боя 7 убитых и 27 раненых.
Захвачено: 4 пулемета, 15 автоматов.
Один из бункеров, захваченных во время вчерашней атаки, имеет неподвижный железобетонный купол диаметром 3,5 метра с 4 амбразурами для пулеметов.
Реактивный миномет и IG ведут огонь по целям противника с северо-востока на запад у озера-24, один бункер уничтожен. Огневой налет и беспокоящий огонь на восточном берегу Вермана к северу от дороги. Уничтожено 2 батареи противника и 3 орудия.
На северном фланге разведка возле точек-183-185 без контакта с противником.
9) a) 05.10-07.00 атака противника в составе роты при сильной огневой поддержке с северного и восточного направлений на базу Ziethen отбита с большими потерями для противника.
Активная артиллерийская и минометная деятельность противника ночью и днем, особенно на базе Ziethen, Высотам-10 и 6.
07.10.42, 21.00-01.25, 5 налетов противника по одному истребителю. Незначительные повреждения линии связи из-за бомб, сброшенных к югу от Высоты-3.
b) 07.10.42, 20.15, красная сигнальная ракета на Высоте-5 (предположительно сигнал опознавания самолета); 21.35 несколько белых сигнальных ракет в районе Высоты-9 (предположительно мигающие).
05.00 сильное движение противника на восточном берегу к северу от дороги, предположительно подготовка к артиллерийской атаке.
в) Артиллерия противника стала более оживленной, пытается сорвать или предотвратить расширение базы Ziethen огнем тяжелой артиллерии и пехоты и вернуть свои старые позиции контратаками.
г) 1 пленный из подразделения разведки I.\273SR.
10) Солнечно, хорошая видимость, температура около 0 гр.
09.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 05.50 Uhr griff Gegner nach Bereitstellung eines Btls. südlich Strasse nach kurzem Feuerschlag neuen Stützpunkt Ziethen in mehreren Wellen an. Durch gutliegendes Artl.Feuer auf frühzeitig erkannten Bereitstellungsraum und besonders wirksames flankierendes Inf.Feuer aus Stützpunkt Neunschartenbunker, der bis dahin vom Feind nicht erkannt war, hatte Gegner ausser gewöhnlich hohe Verluste.
Beschätzte Mindestzahl an Toten 100, Verwundete nicht übersehbar.
Eigene Verluste trotz starken feindlichen Artl.Feuers nur 2 Verwundete.
Störungsfeuer auf Feindstellungen nordostw.25, Unterkünfte nordwestl. Strassen 86km und ostw. Strassen 84.5km. Vernichtungsfeuer auf Feindverkehr bei Strassen 86km und Granatwerfer-Stellung nordostw.24. Niederkämpfen von 9 erkannten Feindschützen durch IV.\AR230.
Störungsfeuer s.Inf.Waffen auf Feindstützpunkt nordostw.24.
In der Nordflanke Aufklärung nach Blaupunkt-185-184-23 ohne Feindstellung.
Zu 9) a) 05.50 Uhr feindl. Angriff in mehreren Wellen (je Kp.Stärke) südlich Strasse auf Stützpunkt Ziethen durch Artl. und flankierendes MG-Feuer abgewiesen; Gegner hatte etwa 100 Tote und zahlreiche Verwundete.
07.30 Uhr feindl. Ansammlungen in Gegend Nordspitze unterer WermanSee und feindl. Versuch, seine Toten und Verwundeten zu bergen, durch Artl. wirksam bekämpft. Lebhaftes feindl. Artl. Feuer, insgesamt 327 le. und m.Kal., besonders auf Stützpunkt Ziethen, auf Nordwesthang Höhe-13, Höhe-11, 10 und 8.
Ostw.24 und westl. 12 lebhafte feindl. Schanztätigkeit.
08.10.42, 19.45-02.00 Uhr 5 feindl. Einflüge von je einem Kampfflugzeug; 22.40 Uhr Abwurf von 2 Bomben und 2 Leuchtschirmen in Raum Höhe-10 und 11; kein Schaden.
07.15 Uhr Tiefangriff von 2 feindl. Jägern (Spitfire) mit Bordwaffenbeschuss auf Artl. Stellungen in Gegend Höhe-10 ohne Sachschaden.
b) 1025 Uhr stärkerer Fahrzeug und Fussgängverkehr bei Strassen 95km in beiden Richtungen.
Vormittags auf dem Ostufer ostw.24 und westl.12 auffalend lebhafte Schanztätigkeit, die durch IG-Feuer wirksam gestort wurde.
c) Feind versuht weiterhin durch starke Gegenangriffe Stützpunkt Ziethen züruckzunehmen. Die feindl. Artl. tätigkeit, weiterhin sehr lebhaft, richtet sich meist gegen Stützpunkt Ziethen.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht, Durchschnittstemperatur -1Gr.
09.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 05.50 Противник атаковал новую базу Ziethen несколькими волнами после развертывания батальнов к югу от дороги после короткого огневого удара. Благодаря хорошо поставленному артиллерийскому огню по рано распознанному плацдарму и особенно эффективному фланкирующему пехотному огню с базы Neunschartenbunker, которая до этого не была распознана противником, противник понес большие потери.
По оценкам, минимальное количество убитых - 100 человек, раненых нельзя не учитывать.
Наши потери, несмотря на сильный артиллерийский огонь противника, составили всего 2 раненых.
Беспокоящий огонь по позициям противника с северо-востока на запад озера-25, укрытиям с северо-запада по дорогам на отм.86км и с востока на запад на отм.84,5 км. Уничтожающий огонь по вражескому транспорту у дороги на отм.86 км и минометной позиции северо-восточнее озера-24. Уничтожение 9 признанных вражеских артиллеристов из IV.\AR230.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения по базе противника северо-восточнее озера-24.
На северном фланге разведка за точками 185-184-23 без обнаружения противника.
9) a) 05.50 атака противника в несколько волн (каждая силой в усиленную роту) к югу от дороги на базу Ziethen отбита артиллерийским и фланговым пулеметным огнем; у противника около 100 убитых и много раненых.
07.30 Скопления противника в районе северной оконечности озера Нижний Верман и попытка противника атаковать с целью возврата своих убитых и раненых эффективно отбита артиллерией. Оживленный артиллерийский огонь противника, в общей сложности 327 малого и среднего калибра, особенно по базе Ziethen, по северо-западному склону Высоты-13, Высоты-11, 10 и 8.
Восточнее озера-24 и западнее Высоты-12 оживленный огонь противника.
08.10.42, 19.45-02.00, 5 вылетов противника, по одному истребителю; 22.40, 2 бомбы и 2 осветительные ракеты сброшены в районе Высот-10 и 11; повреждений нет.
a) 07.15 низкая атака 2 истребителей противника (Spitfire) с обстрелом артиллерийских позиций в районе Высоты-10 без материального ущерба.
б) 10.25 интенсивное движение автотранспорта и солдат на дорогах на протяжении отм.95 км в обоих направлениях.
Утром на восточном берегу озера-24 и Высоты-12 заметно оживленная окопная активность, которая была эффективно сорвана огнем IG.
в) Противник продолжает пытаться сильными контратаками вернуть себе базу Ziethen.
10) Солнечно, хорошая видимость, средняя температура -1 гр.
10.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Lage im Ganzen beruhigt. Störungsfeuer der Artl. und s.Inf.Waffen auf Bewegungen ostw. Wermanufer nördlich Strasse, auf Kampanlagen südostw. und nordostw.24.
Durch Scharfschütze ostw.24, 1 Ruse abgeschossen.
Während der Nacht wurden 358 Minen vor neuem Stützpunkt “Ziethen” zur Sicherung nach Nordosten verlegt.
Aufklärung nach Blaupunkt-183-186-182 und nach 39 – Höhe-5 ohne Feindberührung.
Zu 9) a) 06.00 Uhr feindl. Spähtrupp in Stärke 1 Gruppe vor __ südlich Strasse, der sich nach Artl.Feuer züruckzog.
Nachts und tagsüber lebhafte Artl. tätigkeit; 384 Schuss m. und le.Kal. auf Stützpunkt “Ziethen”, Osthang Höhe-10 und 11, auf Höhe-6, 13 und 8.
Während der Nacht westl.12 lebhafte feindl. Schanztätigkeit.
21.00-01.00 Uhr 5 Einflüge; Abwurf von 25 Bomben in Gegend Höhe-10 und 11; ohne Schaden.
b) Geringe Bewegungen auf Ostufer und Verkehr auf Strasse.
c) Feind infanteristisch ruhig, artilleristisch weiterhin ziemlich lebhaft.
d) 1 überläufer – Pi.Zug.217SR.
Zu 10) Bewölkt, leichter Schneefall, Schlechte Sicht. Durchschnittstemperatur -2Gr.
10.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Обстановка в целом успокоилась. Беспокоящий огонь артиллерии и пехоты по передвижениям на восточно-западном берегу Вермана севернее дороги, по боевым позициям юго-восточнее и северо-восточнее озера-24.
1 русский солдат убит снайпером восточнее озера-24.
В течение ночи перед новой базой «Ziethen» к северо-востоку для обеспечения безопасности было установлено 358 мин.
Разведка возле точек-183-186-182 и после точки-39 - Высоты-5 без контакта с противником.
9) a) 06.00 разведывательный отряд противника в составе 1 группы перед __ южной дорогой, которая отошла после артиллерийского обстрела.
Оживленная артиллерийская деятельность ночью и днем; 384 снаряда малого и среднего калибра по базе «Ziethen», восточному склону Высот-10 и 11, по Высотам-6, 13 и 8.
В течение ночи к западу от Высоты-12 оживленная активность противника в окопах.
21.00-01.00, 5 налетов; 25 бомб сброшено в районе Высот-10 и 11; повреждений нет.
б) Небольшое движение на восточном берегу и движение по дороге.
в) Пехота противника затихла, артиллерия все еще довольно оживлена.
г) 1 перебежчик и- саперного подразделения 217SR.
10) Облачно, небольшой снегопад, плохая видимость. Средняя температура -2 гр.
11.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer und Feuerüberfälle der Art. und s.InfWaffen auf Schanzarbeiten ostw. Wermanufer nördlich Strasse; Bewegungen südostw. Strasse 85.4km, südwestl.12, Feindstützpunkt nordostw.24, Höhe-5 und auf erkannte Feind.Bttr.
Nordostw. Höhe-8 durch Scharfschützen 2 Russen abgeschossen. Verminung des neuen Stützpunkt “Ziethen” wurde fortgesetzt.
In der Nordflanke Aufklärung in Btl. Stärke über Blaupunkt-184 - Südhang Höhe-5 ohne Feindberührung.
Zu 7) Weiterer Ausbau des Stützpunkt “Ziethen”. Ansatz von Schnappertrupps und Scharfschützen. In der Nordflanke Aufklärung und Lauer-Unternehmen vor gesamten Abschnitt.
Zu 9) a) Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, etwa 80 Schuss le. und m.Kal. auf HKL und Stützpunkt ostw. 25 und Osthang Höhe-10. Etwas lebhaftere feindl. Schanztätigkeit südlich und westl. 12. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Stärkere Bewegungen auf Versorgungsweg südlich 12 und Ansammlungen auf Höhe-5 beobachtet und durch Art. bekämpft.
c) Gegner ist auch artilleristisch wieder ruhiger geworden.
d) 1 überläufer auf Höhe-4.
Zu 10) Bedeckt, Schneefall, zeitweilig schlechte Sicht. Temperatur um 0Gr.
11.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдали беспокоящий огонь и огневые атаки артиллерии и пехоты по окопам по восточному берегу Вермана севернее дороги; передвижения юго-восточнее дороги на отм.85,4км, юго-западнее Высоты-12, базе противника северо-восточнее озера-24, Высоте-5 и по распознанной базе противника.
Северо-восточнее Высоты-8 снайперами убито 2 русских. Продолжалось минирование новой базы «Ziethen».
На северном фланге разведка в составе батальона над точкой-184 – южному склону Высоты-5 без контакта с противником.
7) Дальнейшее расширение базы «Ziethen». Развертывание снайперских отрядов и снайперов. На северном фланге разведывательные и засадные роты перед всем участком.
9) a) Слабая артиллерийская активность противника, около 80 снарядов малого и среднего калибра по передовой линии и базе восточнее озера-25 и восточному склону Высоты-10. Несколько более оживленная активность противника по окопам к югу и западу. Несколько более оживленная огневая активность противника к югу и западу от Высоты-12. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Наблюдаются сильные передвижения по маршруту снабжения южнее Высоты-12 и скопления на Высоте-5, с которыми ведет борьбу артиллерия.
в) Вражеская артиллерия снова стала тише.
г) Один перебежчик на Высоте-4.
10) Пасмурно, идет снег, периодически плохая видимость. Температура около 0 гр.
12.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Verlauf des Tages. Störungsfeuer der Art. und s.Inf.Waffen auf Bewegungen, Pakstellung und Unterkünfte ei Strasse 85km, nordostw.24, südwestl. 12 und Südosthang Höhe-5.
Ausbau der Stellungen und Unterkünfte.
In der Nordflanke Aufklärung vor gesamten Abschnitt ohne Feindfeststellung.
Zu 7) Aufklärung im Raum 2km Blaupunkt-185.
Zu 9) a) Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, (58 Schuss le. und m.Kal.). Nachts lebhafte Schanztätigkeit nordostw.24, tagsüber geringere westlich 12. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) 13.00 Uhr Bewegungen auf Schneise Höhe-5 (20 Mann).
c) Gegner allgemein ruhiger.
Zu 10) Bedeckt, vormittags leichter Schneefall. Sicht mässig bis gut. Temperatur um 0Gr.
12.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Беспокоящий огонь артиллерии и тяжелых пехотных орудий по передвижениям, позициям и укрытиям вдоль дороги на отм.85 км, северо-восточнее озера-24, юго-западнее Высоты-12 и юго-восточному склону Высоты-5.
Расширение позиций и укрытий.
На северном фланге разведка перед всем участком без обнаружения противника.
7) Разведка в районе 2км от точки-185.
9) a) Небольшая артиллерийская активность противника (58 выстрелов малогои среднего калибра). Ночью оживленная огневая активность на северо-восток от озера-24, днем меньше западнее Высоты-12. Воздушная активность противника отсутствует.
б) 13.00 движение по дороге у Высоты-5 (20 человек).
в) Противник в целом затих.
10) Пасмурно, утром выпал небольшой снег. Видимость от умеренной до хорошей. Температура около 0 гр.
13.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Art. und s.Inf.Waffen auf Bewegungen nördlich Strasse 86km, Schanzarbeiten und Feindstellungen nordostw. 24. Feuerüberfälle auf erkannte Feind-Bttr.
Minenriegel von Stützpunkt III nördlich “Ziethen” bis zum Werman verlegt. Laugraben ins Ziethengelände bisher 50cm tief ausgebaut.
In der Nordflanke Aufklärung in Gegend 2km südlich Blaupunkt-185 ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Nachts und tagsüber lebhaftere Feind.Artl.Tätigkeit; 227 Schuss meist le.Kal., hauptsächlich auf Ziethengelände und HKL südlich See-24, weiterhin auf Gegend nördlich See-24, Höhen-10, 6 und 8.
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Vermehrte Feindbewegungen auf Südwesthang Wojanvaara. Insgesamt etwa 100 Mann in mehreren Gruppen in westlich und südwestl. Richtung.
Südlich Strasse 87km starker Feuerschein, Detonation und Rauchentwicklung beobachtet.
c) Feind artilleristisch wieder lebhafter.
Seit 12.10.42 eigene Lautsprecherpropaganda zwischen Strasse und Höhe-8 (Auswertung der deutschen Erfolge im “Ziethen” Gelände, des Wehrmachtberichtes, Bekanntgabe über das jedem Urlauber der Ostfront überreichte Lebensmittelpaket).
Zu 10) Bedeckt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur -1Gr.
13.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) беспокоящий огонь артиллерии и тяжелых пехотных орудий по передвижениям севернее дороги на отм.86км, окопам и позициям противника северо-восточнее озера-24. Огневые атаки по распознанным батареям противника.
Минная заградительная полоса выдвинута из опорного пункта III севернее «Ziethen» на Вермане. Траншеи в районе «Ziethen» расширены на глубину до 50см.
На северном фланге разведка в районе 2 км южнее точки-185 без контакта с противником.
9) a) Активная артиллерийская деятельность противника ночью и днем; 227 выстрелов, в основном из малого калибра, в основном по району цели и передовой линии к югу и северу от озера-24, также Высоты-10, 6 и 8.
Воздушная активность противника отсутствует.
б) Усиленные передвижения противника на юго-западном склоне сопки Воянваара. Всего около 100 человек несколькими группами в западном и юго-западном направлениях.
К югу от дороги на отм.87 км наблюдается интенсивная стрельба, детонация и дым.
в) Артиллерия противника снова стала более оживленной.
С 12.10.42 г. между основной дорогой и Высотой-8 по громкоговорителю ведется наша пропаганда (оценка немецких успехов в районе «Ziethen», сообщение вермахта, объявление о продовольственной посылке, выдаваемой каждому отдыхающему на восточном фронте).
10) Пасмурно, хорошая видимость. Средняя температура -1 гр.
14.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer s.Inf.Waffen auf Feindanlage norostw. 24; dabei ein Bunker und kleine Brücke über Werman zerstört. Von Stützpunkt ostw. Höhe-8 ein Russe durch Scharfschützen abgeschossen.
Feuerüberfälle auf erkannte Feind.Bttr. südostw. Strassen 88km.
In der Nordflanke Aufklärung in Gegend Südwesthang Höhe-5 ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, etwa 133 Einschläge le. und m.Kal., meist auf Ziethengelände, weiter auf HKL nördlich Strasse, Höhe-10 und 8. Geringe Feind. Granatwerfer.Tätigkeit.
Nachts und tagsüber lebhaftere feindl. Schanztätigkeit im Raum um Höhe-12. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Bewegungen und Schanzarbeit nördlich 31 und bei 45 beobachtet.
c) Gegner verhält sich allgemein ruhiger.
d) 1 überläufer (3.\217SR) ostw.24.
Zu 10) Bewölkt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur um 0Gr.
14.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь из пехотных орудий по объекту противника северо-восточнее озера-24; разрушен один бункер и небольшой мост через Верман. Один русский застрелен снайперами с базы восточнее Высоты-8.
Огневые налеты на обнаруженный батальон противника юго-восточнее дороги на отм.88 км.
На северном фланге разведка в районе юго-западного склона Высоты-5 без контакта с противником.
9) a) Низкая активность артиллерии противника, около 133 попаданий малого и среднего калибра, в основном по району цели, далее по передовой линии севернее дороги, Высот-10 и 8. Низкая активность минометов противника.
Ночью и днем более активные обстрелы противника в районе высоты-12. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Наблюдаются передвижения и окопы к северу от точки-31 и у точки-45.
в) Поведение противника в целом более спокойное.
г) 1 перебежчик из 3.\217SR восточнее озера-24.
10) Облачно, видимость хорошая. Средняя температура около 0 гр.
15.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer der Art. und s.InfWaffen auf Bewegungen, Feindstellung und Arbeitsgeräusche. 1 Feindgeschütz durch IV.Abt. bekämpft.
In der Nordflanke Aufklärung in Richtung Werman – Ost – und Südosthang Höhe-5 ohne Feindberührung.
Zu 7) Aufklärung in Gegend Blaupunkt-183-185-193. Weiterer Ausbau des Stützpunkt “Ziethen”.
Zu 9) a) Nachts und tagsüber Feind.Artl.Tätigkeit, etwa 112 Schuss le. und m.Kal., meist auf HKL und Stützpunkte nördlich Strasse, gering auf Höhe-10 und 6. Nachts tagsüber geringe Schanzarbeiten und Blendenbau südlich und westlich 12. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Bewegungen auf Versorgungsweg Südhang Höhe-12 und etwa 20 Russen mit Schneehemden bekleidet an der Schneise Südhang Höhe-5 von Osten nach Westen beobachte.
c) Gegner verhält sich allgemein ruhiger.
Zu 10) Bedeckt, zeitweise leichter Schneefall, Sicht mässig. Durchschnittstemperatur -2Gr.
15.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдали беспокоящий огонь артиллерии и тяжелых пехотных орудий по передвижениям, позициям противника и рабочим шумам. 1 орудие противника было задействовано от IV.Abt.
На северном фланге разведка в направлении Верман - восток - и юго-восточный склон Высоты-5, без контакта с противником.
7) Разведка в районе точек-183-185-193. Дальнейшее расширение базы «Ziethen».
9) a) Артиллерийская активность противника ночью и днем, около 112 выстрелов малого и среднего калибра, в основном по передовой линии и базам севернее дороги, немного по Высотам-10 и 6. Ночью и днем небольшие окопные работы и глухие постройки к югу и западу от Высоты-12. Воздушная активность противника отсутствует. Воздушная активность противника отсутствует.
б) На южном склоне Высоты-12 замечены передвижения по маршруту снабжения и около 20 русских, одетых в снежные камуфляжи, на проходе у южного склона Высоты-5 с востока на запад.
в) Поведение противника в целом более спокойное.
10) Пасмурно, периодически идет небольшой снег, видимость умеренная. Средняя температура -2 гр.
16.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Inf. Störungsfeuer auf Bewegungen und Arbeitsgeräusche nordostw.24. Ausbau des Stützpunktsystems “Ziethen”. Ostw. Höhe-8, 1 Russe durch Scharfschützen abgeschossen.
In der Nordflanke Aufklärung nach Blaupunkt-183-185-193 ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Nachts mehrfach feindl. MG- und MP.FeuerStösse auf Gefechtsvorposten beiderseits See-24.
Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, etwa 74 Schuss le.Kal., davon 38 Schuss aus einer Pak, auf Stützpunkt südlich und nördlich Strasse.
Nachts geringe feindl. Schanztätigkeit.
c) Feind allgemein ruhiger.
Zu 10) Schneetreiben, schlechte Sicht. Temperatur um 0Gr.
16.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий пехотный огонь по передвижениям и рабочим шумам северо-восточнее озера-24. Расширение системы опорного пункта «Ziethen». Восточнее Высоты-8, 1 русский убит снайперами.
На северном фланге разведка за точками-183-185-193 без контакта с противником.
9) a) Ночью несколько раз вражеских пулеметный и автоматных очкредей, обстреливают боевые заставы по обе стороны от озера-24.
Низкая артиллерийская активность противника, около 74 выстрелов малого калибра, 38 из них из ПТО, по базе к югу и северу от дороги.
Незначительная активность противника в окопах ночью.
c) Противник в целом ведет себя тихо.
10) Идет снег, плохая видимость. Температура около 0 гр.
17.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Schanzarbeiten und Postenablösungen nordowst.24.
Feuerüberfälle auf erkannte Feind.Bttr.n.
Zu 9) a) Etwas kebhaftere Feind.Artl.Tätigkeit als am Vortage; 150 Einschläge le. und m.Kal., meist auf Stützpunkt und HKL nördlich Strasse, geringer auf Gegend See-24, Nordosthang Höhe-11 und Osthang Höhe-8.
Geringe feindl. Granatwerfer-Feuer auf Stützpunkte ostw.8. Geringe feindl.Schanztätigkeit südwestl.12.
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Geringe Einzelbewegungen auf Wojanvaara.
c) Feind allgemein ruhiger.
Zu 10) Bedeckt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur -4Gr.
17.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдали бепокоящий огонь по окопам и постам замены северо-востчнее озера-24.
Огневые атаки на распознанные батареи противника.
9) a) Несколько более интенсивная активность противника, чем в предыдущий день; 150 попаданий малого и среднего калибра, в основном на базе и передовой линии к северу от дороги, меньше на участке озера-24, по северо-восточному склону Высоты-11 и по восточному склону Высоты-8.
Незначительный минометный огонь противника по Высоте-8. Незначительная активность противника в окопах на юго-западнее Высоты-12.
Воздушная активность противника отсутствует.
б) Небольшое индивидуальное движение на сопке Воянваара.
c) Противник в целом затих.
10) Пасмурно, видимость хорошая. Средняя температура -4 гр.
18.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Unterkünfte bei Strasse 92km und 87km. Granatwerfer-Feuer auf Arbeitsgeräusche und feindl. Scharfschützen. Ostw. Höhe-8, 1 Russe durch Scharfschütze abgeschossen.
In der Nordflanke Verstärkung des Minenriegels westlich oberer WermanSee durchgeführt.
Zu 9) a) Geringe feindl. Inf. und Art. tätigkeit; 28 Einschläge le. und m.Kal. Osthang Höhe-10, Strasse 81-82km und Westhang Höhe-13. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Gegen 14.00 Uhr geringer Einzelverkehr in kleinen Gruppen in beiden Richtungen bei Strasse 89.5km.
c) Feind verhält sich ruhiger.
d) Gegen 03.00 Uhr 1 überläufer bei Stützpunkt II (Pz.Jg.Kp.273SR).
Zu 10) Bewölkt, Sicht wechselnd. Durchschnittstemperatur -5Gr.
18.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокойный огонь по укрытиям на дороге на отм.92 км и 87 км. инометный огонь по рабочему шуму и вражеским снайперам на востоке Высоты-8, 1 русский убит снайпером.
На северном фланге проведено укрепление минного заграждения западнее озера Верхний Верман.
9) a) Незначительная пехотная и артиллерийская активность; 28 попаданий малого и среднего калибра по восточному склону Высота-10, по дороге на отм. 81-82км и западному склону Высоты-13. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Около 14.00 небольшое движение отдельных машин небольшими группами в обоих направлениях на дороге на отм.89,5 км.
в) Поведение противника стало тише.
г) Около 03.00, 1 перебежчик перебежал в Stützpunkt II (из танковой роты - Pz.Jg.Kp.273SR).
10) Облачно, видимость переменная. Средняя температура -5 гр.
19.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Unterkünfte bei Strasse 88km, Feindstellungen ostw. 25 und Bewegungen bei Strassen 85km und südostw. 12. Granatwerfer-Feuer auf Scharfschützenstellung westlich 12. Durch Scharfschützen 3 Russen abgeschossen.
In der Nordflanke Aufklärung vor gesamter Linie ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Nachts und vormittags geringes feindl. MG. und Granatwerfer-Feuer auf Stützpunkte nördlich See-24.
02.15 Uhr etwa 85 Schuss aus einer Pak auf Stützpunkt“Ziethen”. Nachts und tagsüber etwas lebhaftere Feind.Artl.Tätigkeit als am Vortag; etwa 118 Einschläge le. und m.Kal. meist auf HKL zwischen Strasse und See-24, geringer auf Ost und Nordosthang Höhe-8, Höhe-11 und Nordhang Höhe-13. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Tagsüber Bewegungen inkleineren Gruppen nördlich Strasse 86km, ostw. 12, bei 38, auf Höhe-9 und Wojanvaara.
c) Feind verhält sich allgemein ruhiger.
Zu 10) Bewölkt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur -4Gr.
19.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по укрытиям у дороги на отм.88км, позициям противника восточнее озера-25 и передвижениям у дорог на отм.85км и юго-восточнее Высоты-12. Минометный огонь по снайперской позиции западнее Высоты-12. 3 русских убиты снайперами.
На северном фланге разведка перед всей линией без контакта с противником.
9) a) Ночью и утром незначительный огонь противника из пулеметов и минометов по базам севернее озера-24.
В 02.15 около 85 снарядов из ПТО по базе «Ziethen». Ночью и днем артиллерийская активность противника была несколько оживленнее, чем накануне; около 118 попаданий малого и среднего калибров в основном на передовой линии между дорогой и озером-24, меньше на восточном и северо-восточном склоне Высоты-8, Высоты-11 и северном склоне Высоты-13. Воздушная активность противника отсутствует.
б) В течение дня передвижения небольшими группами к северу от дороги на отм.86км, восточнее Высоты-12, на точке-38, на Высоте-9 и сопке Воянваара.
в) Поведение противника в целом более спокойное.
10) Облачно, видимость хорошая. Средняя температура -4 гр.
20.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Verlauf des Tages ruhig. Eigener Spähtrupp stellte Schanz und Sprengarbeiten auf Westufer an NordBrücke des Werman etwa 150m nördlich der Strasse fest.
In der Nordflanke durch Nachaufklärung über Blaupunkt-184 und am Minengürtel keinen Feind und keine Feindspuren festgestellt.
Zu 7) Erkunden einer Stellung für neu vorzuverlegenden Gefechtsvorposten am Nordrand südlich WermanSee. Aufklärung vor Front und Nordflanke, dabei Auslegen von Propagandamaterial.
Zu 9) a) Schwaches feindl. MG. und Granatwerfer-Feuer. Geringe Feind.Artl.Tätigkeit; 69 Einschläge, le. und m.Kal., auf HKL zwischen Strasse und Höhe-8 und Osthang Höhe-10. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Durch Spähtrupp während der Nacht feindl. Schanzarbeiten auf dem Westufer an Brücke etwa 250m nördlich Strasse festgestellt. Tagsüber Einzelbewegungen und in kleinen Gruppen nördlich Strasse, ostw.24, auf Höhe-9 und Wojanvaara.
c) Feind verhält sich allgemein ruhiger.
Zu 10) Bedeckt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur -4Gr.
20.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) День прошел спокойно. Наша разведывательная группа обнаружила окопы и строительные работы на западном берегу у северного моста через Верман примерно в 150 метрах к северу от дороги.
На северном фланге разведка через точку-184 и на минном поясе не обнаружила противника и следов противника.
7) Разведка позиции для нового передового боевого поста на северной окраине к югу от озера Верман. Разведка перед фронтом и северным флангом, раскладка агитационного материала.
9) a) Слабый вражеский пулеметный и минометный огонь. Небольшая артиллерийская активность противника; 69 попаданий малого и среднего калибра по передовой линии между дорогой и Высотой-8 и восточным склонам Высоты-10. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Разведка в течение ночи вражеских окопов на западном берегу у моста примерно в 250 м к северу от дороги. В течение дня отдельные передвижения и небольшие группы к северу от дороги, восточнее озера-24, на Высоте-9 и сопке Воянваара.
в) Поведение противника в целом более спокойное.
10) Пасмурно, хорошая видимость. Средняя температура -4 гр.
21.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen westl.12. Einschiessen auf V- und Sperrfeuerräume. Sonst ruhiger Verlauf des Tages.
Zu 9) a) Nachts und tagsüber feindl. MG und Granatwerfer-Feuer auf Stützpunkte ostw.8, Pakfeuer (25 Schuss) auf Stützpunkte nördlich Strasse.
Geringe Feind.Artl.Tätigkeit; 62 Schuss le. und m.Kal. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Nachts erneut feindl. Schanzarbeiten an Brücke 150m nördlich Strasse hart westlich Werman und in Gegend Ausfluss oberer WermanSee festgestellt.
07.00-07.40 Uhr Bewegungen, etwa 50 Mann, auf Westhang Wojanvaara und Richtung Höhe-9; Feind hat vor seinen Unterkünften am Südwesthang Wojanvaara Schneedämme errichtet. In den Morgenstunden feindl. Lautsprecherpropaganda westlich 12 (nicht zu verstehen).
c) Feind allgemein ruheg, versuht, durch lebhafte Schanarbeiten erneut Stützpunkte auf dem Westufer zu schaffen.
Zu 10) Leicht bewölkt, gute Sicht. Höchts-Temperatur -3Gr, Niedrigst-temp. -13Gr.
21.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдали беспокоящий огонь по передвижениям к западу от Высоты-12, обстрел V-района и заграждений. В остальном день прошел спокойно.
9) a) Ночью и днем вражеский пулеметный и минометный огонь по базам восточнее Высоты-8, огонь из ПТР (25 снарядов) по опорным пунктам к северу от дороги.
Артиллерийская активность противника незначительна; 62 снаряда малого и среднего калибра. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Ночью снова активность противника. Ночью снова обнаружены вражеские окопы на мосту в 150 м к северу от дороги западнее Вермана и в районе озера Верхний Верман.
07.00-07.40 Движения, около 50 человек, на западном склоне сопки Воянваара и в направлении Высоты-9; противник построил снежные валы перед своими укрытиями на юго-западном склоне сопки Воянваара. В утренние часы пропаганда противника по громкоговорителю западнее Высоты-12 (не разобрать).
в) Противник в целом отдыхает, пытаясь восстановить базы на западном берегу путем оживленного обстрела.
10) Слегка облачно, хорошая видимость. Самая высокая температура -3 гр, самая низкая -13 гр.
22.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle auf erkannte Feind-Bttr. Weiterer Ausbau der Stellungen und Verbindungsgräben im Stützpunktsystem beiderseits Strasse. Verlegung der Minensperre bis zum südlich WermanSee beendet. Sonst ruhiger Verlauf des Tages.
Zu 9) a) Nachts feindl. MG-Feuer auf Stützpunkte beiderseits Strasse. Etwas lebhaftere Feind.Artl.Tätigkeit als am Vortage; 153 Einschläge le. und m.Kal., hauptsächlch auf HKL nördlich Strasse, zwischen See-24 und Höhe-8, geringer auf Osthang Höhe-10, Höhe-11 und Höhe-8.
20.30-04.12 Uhr etwa 6 Einflüge je 1 feindl. Kampfflugzeuges; 8-10 Bombenabwurfe in Gegend nordwestl. Höhe-2, am Nordweg und Strasse 72km; 1 Leichtverwundeter, geringer Sachschaden.
b) Nachts feindl. Lautsprecherpropaganda westl.12 (Musik; Text schwer zu verstehen).
Bei Strasse 94km eine neue Strassen-Blende, etwa 100m lang, festgestellt.
Bewegungen auf Südhang Wojanvaara.
c) Feind verhält sich allgemein ruhiger.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Höchts-Temperatur -7Gr, Niedrigst-temp. -14Gr.
22.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки на разведанные батальоны противника. Дальнейшее расширение позиций и соединение траншей в базовую систему по обе стороны дороги. Завершена постановка минного заграждения к югу от озера Верман. В остальном течение дня спокойное.
9) a) Ночью пулеметный огонь противника по опорным пунктам по обе стороны дороги. Несколько более оживленная артиллерийская активность противника, чем накануне; 153 попадания малого и среднего калибра в основном на передовой линии к северу от дороги, между озером-24 и Высотой-8, меньше на восточном склоне Высоты-10, Высоты-11 и Высоты-8.
20.30-04.12 примерно 6 налетов по 1 истребителю противника в каждом налете, 8-10 бомб сброшено в районе северо-западнее Высоты-2, на северной трассе и дороге на отм.72 км; 1 легко ранен, незначительный материальный ущерб.
б) Ночью громкоговорящая пропаганда противника западнее Высоты-12 (музыка; текст трудно разобрать).
На дороге 94 км обнаружена новая слепая дорога длиной около 100 м.
Движения на южном склоне сопка Воянваары.
в) Поведение противника в целом более спокойное.
10) Ясно, хорошая видимость. Самая высокая температура -7 гр, самая низкая -14 гр.
23.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Lkw.-Verkehr zwischen Strasse 87 und 92km. Granatwerfer-Feuer auf Feindbewegungen südostw. 24.
Weiterer Ausbau des Stützpunktsystems beiderseits Strasse.
In der Nordflanke Nahaufklärung und Überwachung des Minengürtels ohne besondere Feststellungen.
Zu 9) a) Nachts lebhaftere feindl. MG-Feuer und Pakbeschuss auf Stützpunkte ostw.8.
Geringe Feind.Artl.Tätigkeit; 29 Schuss le. und m.Kal. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Nachts feindl. Schanzarbeiten in Gegend “Moritz” durch Spähtrupp festgestellt.
c) Feind verhält sich allgemein ruhiger.
Zu 10) Schneetreiben, keine Sicht. Durchschnittstemperatur -2Gr.
23.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по движению грузовиков между отм.87 и 92км. Минометный огонь по движению противника на юго-восток к озеру-24.
Дальнейшее расширение системы баз по обе стороны дороги.
На северном фланге тесная разведка и наблюдение за минным поясом без особых находок.
9) a) Оживленный пулеметный огонь противника ночью и огонь ПТО по опорному пункту восточнее Высоты-8.
Незначительная артиллерийская активность противника; 29 снарядов малого и среднего калибра. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Ночью разведывательная группа обнаружила окопные работы противника в районе опорного пункта «Мориц».
c) Поведение противника в целом более спокойное.
10) Дует снег, видимость плохая. Средняя температура -2 гр.
24.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Feindverkehr ostw.12 Fortlaufender Ausbau der Stützpunkte und Verlegen von B-Minen.
In der Nordflanke Nahaufklärung und Überwachung des Minenriegels ohne besondere Feststellungen.
Zu 9) a) Geringe Feind.Artl.Tätigkeit; 46 Schuss meist le.Kal. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Nachts feindl. Schanzarbeiten in Gegend “Moritz”, tagsüber geringe Einzelbewegungen ostw.12.
c) Feind verhält sich allgemein ruhiger.
Zu 10) Leichter Schneefall, zeitweise schlechte Sicht. Durchschnittstemperatur -1Gr.
24.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдается беспокоящий огонь по движению противника восточнее Высоты-12, продолжается расширение баз и постановка В-мин.
На северном фланге велась тщательная разведка и наблюдение за минным полем, без особых результатов.
9) a) Небольшая активность противника; 46 снарядов в основном малого калибра. Воздушная активность противника отсутствует.
b) Ночью окопные работы противника у направлении опорного пункта Moritz. Днем - несколько отдельных передвижений к востоку от Высоты-12-й.
c) Поведение противника в целом более спокойное.
10) Выпал небольшой снег, временами плохая видимость. Средняя температура -1 гр.
25.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer und Feuerüberfälle der Artl. und schweren Inf.Waffen auf Bewegungen und Schanzarbeiten südostw. und südwestl.12 und ostw. Blaupunkt-38.
In der Nordflanke Nahaufklärung und Überwachung des Minengürtels ohne Feststellungen. Seit Beginn des Schneefalls insgesamt eigene Minen durch Schneedruck detoniert; die laufend ergänzt werden.
Zu 9) a) Feind.Artl.Tätigkeit lebhafter als am Vortag; etwa 180 Schuss le.Kal., davon 45 Einschläge feindl. Pak auf HKL beiderseits Strasse, Osthang Höhe-10 und 11, geringer Nordosthang Höhe-8. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) 09.00 Uhr 15 Russen beim Stellungsbau an Schneise auf Südwesthang Höhe-9.
12.00 Uhr feindl. Einzelbewegungen mit Skiern am Südwesthang Wojanvaara.
13.00-14.00 Uhr Versorgungsverkehr, einzeln und in Gruppen, mit 4 Schlitten, ostw. Höhe-12 beobachtet.
c) Feind ausser etwas lebhaftere Artl. tätigkeit allgemein ruhiger.
Zu 10) Bewölkt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur -2Gr.
25.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдал беспокоящий огонь и атаки артиллерии и тяжелых пехотных орудий по передвижениям и окопным работам юго-восточнее и юго-западнее Высоты-12 и восточнее точки-38.
На северном фланге ближняя разведка и наблюдение за минным поясом без находок. С начала снегопада под давлением снега сдетонировало в общей сложности несколько наших мин; они постоянно пополняются.
9) a) Артиллерийская активность противника была более оживленной, чем накануне; около 180 выстрелов малого калибра, из них 45 – огня ПТО по передовой линии по обе стороны дороги, восточному склону Высот-10 и 11, немного по северо-восточному склону Высоты-8. Воздушная активность противника отсутствует.
б) 09.00, 15 русских занимают позицию в вырубке на юго-западном склоне Высоты-9.
12.00, Индивидуальные передвижения противника с лыжами по юго-западному склону сопки Воянваара.
13.00-14.00 Наблюдается движение снабжения, индивидуально и группами, с 4 санями, на восточно-западном склоне Высоты-12.
в) Противник в целом затих, за исключением несколько более оживленной артиллерийской активности.
10) Облачно, видимость хорошая. Средняя температура -2 гр.
26.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen und Schlittenverkehr südostw. Höhe-12, auf schanzende Russen und Granatwerfer-Stellungen südwestl. 12.
Feindbewegungen ostw.24 mit MG bekämpft. Verlegen von V-Minen.
In der Nordflanke erstmalig Skispur eines russ. Spähtrupps westlich oberer WermanSee festgestellt.
Zu 9) a) Nachts vereinzelt MG-Feuerstösse auf Stützpunkte nördlich Strasse, nördlich 24 und ostw.8.
Geringe Feind.Artl.Tätigkeit; 62 Schuss meist m.Kal., hauptsächlich auf Strasse 81-82km und Osthang Höhe-10. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) tagsüber Schanzarbeiten an verschiedenen Stellungen auf Höhe-9 sowie Bewegungen auf Höhe-9 in nördlich Richtung und Einzelbewegungen nordostw. und südostw. 12 in ostw. und westlich Richtung beobachtet.
c) Feind verhält sich allgemein ruhiger.
Zu 10) Bewölkt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur -3Gr.
26.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдали беспокоящий огонь по передвижениям и движению саней юго-восточнее Высоты-12, по окопавшимся русским и минометным позициям юго-западнее Высоты-12.
Передвижения противника у озера-24 обстреливались из пулемета. Заложены V-образные мины.
На северном фланге, первая лыжня русской разведгруппы западнее озера Верхний Верман.
9) a) Ночью отдельные пулеметные очереди по опорным пунктам к северу от дороги, севернее озера-24 и восточнее Высоты-8.
Небольшая артиллерийская активность противника; 62 снаряда в основном калибра среднего калибра, в основном на дороге на отм.81-82 км и восточном склоне Высоты-10. Воздушная активность противника отсутствует.
б) В течение дня наблюдались окопные работы на различных позициях на Высоте-9, а также передвижения на Высоте-9 в северном направлении и отдельные передвижения на северо-восток и юго-восток Высоты-12 в восточном и западном направлениях.
c) Поведение противника в целом более спокойное.
10) Облачно, видимость хорошая. Средняя температура -3 гр.
27.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ruhiger Verlauf des Tages. Einschiessen der Artl. auf getarnte Wege südostw. 12. Feuerüberfäll auf erkannte Granatwerfer-Stellung nordostw.24.
Durch Einnahme des FeindStützpunktes Ziethen notwendig gewordene neue T-Minensperre auf der Strasse verlegt.
Zu 9) a) Nachts mehrfach feindl. MG-Feuerstösse auf Stützpunkte nördlich Strasse, nördlich 24 und ostw.8.
Schwache feindl. Granatwerfer-tätigkeit. Schwache feindl. Artl.-tätigkeit (10 Schuss le.Kal.).
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Lebhaftere feindl. Schanzarbeiten beiderseits Strasse auf dem West-, hauptsächlich aber dem Ostufer lassen zusammen mit den V.N.-Meldungen vom 26-27.10.42 auf feindl. Verstärkung oder Ablösung schliessen.
c) Feind verhält sich allgemein ruhiger.
Zu 10) Diesig, schlechte Sicht. Durchschnittstemperatur -4Gr.
27.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойное течение дня. Артиллерийский обстрел замаскированных троп на юго-востоке Высоты-12. Огневой налет на распознанную минометную позицию на северо-востоке озера-24.
Новый минный заградительный огонь по дороге, вызванный захватом базы противника Ziethen.
9) a) Ночью многочисленные пулеметные обстрелы противника по базам к северу от дороги, к северу от озера-24 и к востоку-западу от Высоты-8.
Слабый минометный огонь противника. Слабая артиллерийская активность противника. (10 снарядов малого калибра).
Воздушная активность противника отсутствует.
б) Оживленные окопные работы противника по обе стороны дороги на западном берегу, но в основном на восточном берегу, вместе с донесениями V.N. от 26-27.10.42, указывают на подход подкрепления или помощь противника.
c) Поведение противника в целом более спокойное.
10) Туман, плохая видимость. Средняя температура -4 гр.
28.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Granatwerfer-Stellung nordostw. 24 und Bewegungen westlich 12.
Durch s.IG-Feuer auf feindl. Holzbunker südostw. 24, 1 Bunker zerstört, 1 Bunker stark beschädigt, 2 Munitionsstapel zur Detonation gebracht. Anschliessend anhaltender Brand beobachtet.
Ostw.24 1 Russe durch MG abgeschossen. Weiterer Ausbau der Stellungen.
In der Nordflanke 21 Minen durch Schneedruck detoniert.
Zu 9) a) Vereinlt feindl. MG-Feuerstösse auf Stützpunkte ostw.8.
Geringe feindl. Granatwerfer-tätigkeit. Geringe feindl. Artl.-tätigkeit 26 Schuss, meist le.Kal.
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Nachts Schanzarbeiten ostw.Ziethen durch Spähtrupp festgestellt.
Tagsüber geringe Schanzarbeiten westl. 12 und auf Südwesthang Höhe-9; Einzelbewegungen auf Wojanvaara.
c) Feind allgemein ruhiger.
Zu 10) Bedeckt, Sicht mässig. Durchschnittstemperatur +2Gr.
28.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдали беспокоящий огонь по позиции минометов к северо-востоку-западу от озера-24 и передвижениям к западу от Высоты-12.
С помощью тяжелых IG обстрелян деревянный бункер противника юго-восточнее озера-24. Деревянный 1 бункер уничтожен, 1 бункер сильно поврежден, 2 штабеля боеприпасов взорваны. Далее наблюдали огонь на позициях.
Восточнее озера-24, 1 русский убит из пулемета. Дальнейшее расширение позиций.
На северном фланге 21 мина сдетонировала от давления снега.
9) a) Пулеметный огонь противника по опорным пунктам восточнее Высоты-8.
Небольшая минометная активность противника. Низкая активность артиллерии противника, 26 выстрелов, в основном малого калибра.
Воздушная активность противника отсутствует.
б) Ночью разведка обнаружила окопные работы восточнее опорного пункта Ziethen.
Днем небольшие окопные работы к западу от Высоты-12 и на юго-западном склоне Высоты-9; отдельные передвижения на сопке Воянваара.
в) Противник в целом затих.
10) Пасмурно, видимость умеренная. Средняя температура +2 гр.
29.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf FeindBewegungen nördlich Strasse 86km, ostw. und südostw. 12 und auf Granatwerfer-Stellung nordostw. 24.
Bei Wirkungsscheissen der schwere Abt. auf Bunker nördlich Strasse 4 Volltreffer beobachtet.
Durch Scharfschützen und MG 2 Russen abgeschossen; Abtransport von 5 Verwundeten beobachtet.
Laufender Ausbau der Stellungen.
In der Nordflanke intensive Nahaufklärung ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Nachts vereinzelte feindl. MG-Feuerstösse auf Stützpunkte-24. Tagsüber etwas lebhaftere feindl. Granatwerfer-tätigkeit, etwa 75 Einschläge zwischen Strasse und oberer WermanSee. Schwache Feind.Artl.Tätigkeit. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Ab 09.00 Uhr mehrere Reitergruppen, Stärke 3-5 Mann, bei Strasse 92-94km, in Richtung Höhe-12, zusammen etwa 50 Mann.
09.45 Uhr 2 Marschgruppen, etwa je 50 Mann, bei Strasse 94km, in Richtung Höhe-12.
10.17 Uhr Marschgruppen, etwa 30 Mann, bei Strasse 94km, in ostw. Richtung.
Tagsüber lebhafterer Schlittenverkehr auf der Strasse bei 94km in beiden Richtungen.
Weiterhin Bewegungen ostw. und westl. 12, bei 38 und auf Höhe-9.
Auf Wojanvaara etwa 20 Russen in Schneehemden auf Skiern in westlich Richtung beobachtet.
c) Feind an der Front allgemein ruhiger, im rückwarts Gebiet lebhafte Bewegungen.
Zu 10) Sonnig, gute Sicht. Durchschnittstemperatur -4Gr.
29.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдали беспокоящий огонь по передвижениям противника к северу от дороги на отм.86км, к востоку и юго-востоку от Высоты-12 и по позиции минометов к северо-востоку от озера-24.
Отмечено 4 прямых попадания в бункеры к северу от дороги, когда подразделение тяжелых орудий вело огонь.
2 русских убиты снайперами и пулеметчиками; 5 раненых эвакуированы.
Продолжается расширение позиций.
На северном фланге интенсивная ближняя разведка без обнаружения противника.
9) a) Ночью отдельные пулеметы противника вели огонь по опорным пунктам. Днем несколько оживилась минометная активность противника. Около 75 попаданий между дорогой и оезром Верний Верман. Слабая артиллерийская активность противника. Воздушная активность противника отсутствует.
б) С 09.00 несколько групп кавалеристов, численностью 3-5 человек, на дороге на отм.92-94 км, в направлении Высоты-12, всего около 50 человек.
09.45, 2 маршевые группы, около 50 человек каждая, на дороге на отм.94 км, в направлении Высоты-12.
10.17 марширующие группы, около 30 человек, на дороге на отм.94 км, в направлении на восток.
В течение дня более оживленное движение саней по дороге на отм.94 км в обоих направлениях.
Дальнейшее движение с востока на запад и с запада на Высоту-12, на точку-38 и на Высоту-9.
На сопке Воянваара замечено около 20 русских в снежных камуфляжах, идущих на лыжах в западном направлении.
c) Противник в целом затих на фронте, оживленные движения в тыловом районе.
10) Солнечно, хорошая видимость. Средняя температура -4 гр.
30.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen südlich Strasse 86km, ostw. 24, südostw. 12 und bei Blaupunkt-38; auf Schanzarbeiten südostw. und südwestl. 12.
Störungsfeuer der schwere Abt. auf Strasse 94-95km.
Feuerüberfäll s.Inf.Waffen auf erkannte Bewegungen im Feindstützpunkt südostw.24.
In der Nordflanke Aufklärung vor gesamter Linie ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Nachts und tagsüber z.T. lebhaftes feindl. MG und Granatwerfer-Feuer auf Stützpunkt zwischen Strasse und oberer WermanSee.
Geringe feindl. Artl.-tätigkeit (53 Schuss meist le.Kal.) auf Strasse 82km, nördlich 24 und Osthang Höhe-8.
1 feindl. Kampfflugzeuges; 20.30 Uhr durch Sprengbombe bei Vet.Kp.230 1 Polarbaracke zerstört; 22.00 Uhr Boombenabwurf südostw. Höhe-8 ohne Schaden.
b) Tagsüber feindl. Schanzarbeiten ostw. und westl. 12 und Bewegungen bei 38.
c) Die feindl. Feuer tätigkeit aus Inf.Waffen hat seit Tagen zugenommmen; Gegner sonst ruhig.
Zu 10) Bedeckt, gute Sicht. Höchts-Temperatur -6Gr, Niedrigst-temp. -14Gr.
30.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдался беспокоящий огонь по передвижениям южнее дороги на отм.86км, восточнее озера-24, юго-восточнее Высоты-12 и у точки-38; по окопным работам юго-восточнее и юго-западнее Высоты-12.
Заградительный огонь подразделения тяжелых орудий по дороге на отм.94-95 км.
Огневые налеты тяжелых пехотных орудий на разведанные передвижения в базе противника юго-восточнее озера-24.
На северном фланге разведка перед всей линией без обнаружения противника.
9) a) Ночью и днем частично оживленный огонь противника. Огонь из пулеметов и минометов по базе между дорогой и озером Верхний Верман.
Небольшая артиллерийская активность противника (53 снаряда в основном малого калибра) на дороге на отм.82 км, севернее озера-24 и восточном склоне Высоты-8.
1 истребитель противника; 20.30, 1 полярный барак разрушен фугасной бомбой в Vet.Kp.230; 22.00, бомба сброшена юго-восточнее Высоты-8 без повреждений.
б) В течение дня отмечены вражеские окопные работы восточнее и западнее Высоты-12 и передвижения на точке-38.
в) Огонь противника из пехотных орудий усилился в течение нескольких дней; в остальном противник спокоен.
10) Пасмурно, видимость хорошая. Самая высокая температура -6 гр, самая низкая -14 гр.
31.10.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 09.15 Uhr stiess eigener Scharfschützentrupp nördlich Strasse auf 15 Russen, 1 Russe abgeschossen, 1 eigener Verwundeter.
Ostw.8 durch Scharfschützen 2 weitere Russen abgeschossen. Feuerüberfälle s.Inf.Waffen auf Feindstellungen südostw. und nordostw.24.
Beobachtetes Störungsfeuer der Artl. auf Bunker, Grabenstellungen, Schanzarbeiten und Bewegungenbei Strasse 84.5km, südlich Strasse 86km, südostw. und westlich 12.
Feuerüberfäll auf Unterkünfte südostw. 34.
Zu 9) a) 09.15 Uhr feindl. Spähtrupp südostw. 24 im Feuergefecht züruckgeworfen.
11.30 Uhr feindl. MG-Beschuss auf Stützpunkt südlich See-24. Schwache feindl. Artl., keine Fliegertätigkeit.
b) Nachts feindl. Schanzarbeiten 200m südwestl. Höhe-12. Nachts Motorgeräusche (Gleiskettenfahrzeuge oder Traktoren?) vor dem gesamten Abschnitt, besondere in Gegend Strassen 87-90km und nordostw. 24 festgestellt. Vormittags feindl. Lautsprecherpropaganda ostw. Höhe-8.
c) Feind mit Ausnahme eines Spähtrupps infanteristisch und artilleristisch ruhig.
Zu 10) Leichter Schneefall, schlecht Sicht. Durchschnittstemperatur -6Gr.
31.10.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) в 09.15 наш снайперский отряд встретил 15 русских к северу от дороги, 1 русский застрелен, 1 наш солдат ранен.
Восточнее Высоты-8 снайперами было застрелено еще 2 русских. Огневые атаки тяжелых пехотных орудий на позиции противника с юго-востока и северо-востока озера-24.
Наблюдался разрушительный огонь артиллерии по бункерам, траншейным позициям, окопам и передвижениям в районе дороги на отм.84,5 км, южной дороги на отм.86 км, юго-востоку и западу Высоты-12.
Огневой налет на укрытия юго-восточнее точки-34 (возможно техническая ошибка и должно быть «озеро-24».прим.).
9) a) в 09.15 разведгруппа противника юго-восточнее озера-24 отброшена в результате перестрелки.
11.30 Пулеметный огонь противника по базе по базе к югу от озера-24, слабый огонь противника. Воздушная активность отсутствует.
б) Ночью вражеские окопные работы 200 метров юго-западнее Высоты-12. Ночью шум моторов (гусеничных машин или тракторов?) перед всем участком, особенно в районе дорог 87-90 км и северо-восточнее озера-24. Утром громкоговоритель противника пропагандирует восточнее Высоты-8.
в) Пехота и артиллерия противника молчат, за исключением разведывательной партии.
10) Легкий снегопад, плохая видимость. Средняя температура -6 гр.
01.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen südwestl.9. Feuerüberfälle s.Inf.Waffen auf FeindStützpunkt südostw.24. MG-Feuer auf feindl. Versorgungsbewegungen ostw. 25 und auf Lautsprecherpropaganda westl.12.
Nordostw. 24, 1 Russe Scharfschützen abgeschossen.
In der Nordflanke Aufklärung nach Blaupunkt-184 ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Nachts und tagsüber z.T. lebhafter le. und s.MG.Beschuss aus feindl. Stellungen auf dem West – und Ostufer zwischen Strasse und oberer WermanSee. Geringe Feind. Granatwerfer.Tätigkeit (40 Schuss) und Pak-Feuer (15 Schuss). Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, 65 Schuss meist le.Kal., auf Strasse 82km, Nordosthang Höhe-8 und Osthang Höhe-6.
Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Nachts und tagsüber feindl.Schanz – Bauarbeiten, vor dem gesamten Abschnitt.
Bewegungen in kleineren Gruppen (zusammen etwa 50 Mann) und eines Ski-Trupps (etwa 10 Mann) am ___ Süd und Südwesthang Höhe-9 in südwestl. und nordwestl. Richtung.
09.30 Uhr Bewegungen von etwa 35 Russen, größtenteils mit Skiern und in Tarnbekleidung, auf Südwesthang Wojanvaara in nordwestl. Richtung.
Einzelbewegungen auf Höhe-9, westl.12 und nördlich 39.
Nachts und Vormittags südlich Strasse, ostw.24 und südwestl. 12 lebhafte feindl. Lautsprecherpropaganda
(Text wird gesondert gemeldet).
Am Ausfluss oberer WermanSee 1 Propagandaschild neu festgestellt (Schrift nicht zu lessen).
c) die Feuertätigkeit der feindl. s.Inf.Waffen hat wieder zugenommen. Die lebhafte feindl. Lautsprecherpropaganda ist auf die erhölte eigene Propaganda in der Nacht vom 29-30.10.42 züruckzuführen.
Die auffälligen Motorengeräusche in der letzten Nacht haben sich nicht wiederholt.
Zu 10) Bewölkt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur -7Gr.
01.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдается бепокоящий огонь по передвижениям на юго-западнее Высоты-9. Огневые атаки пехоты на базу противника на юго-востоке озера-24. Пулеметный огонь по передвижениям противника восточнее озера-25 и по громкоговорящей пропаганде западнее Высоты-12.
Северо-восточнее озера-24, 1 русский убит снайпер.
На северном фланге разведка за точкой-184 без обнаружения противника.
9) a) Ночью и днем велся пулеметный огонь из лешких и станковых пулеметов с позиций противника на западном и восточном берегах между дорогой и верховьями озера Верман. Малая активность минометов (40 выстрелов) и огонь из ПТО (15 выстрелов). Низкая активность артиллерии противника, 65 снарядов, в основном калибра малого калибра, на дороге на отм.82 км, северо-восточному склону Высоты-8 и восточноиу склону Высоты-6.
Воздушная активность противника отсутствует.
б) Ночью и днем вражеские окопные работы, перед всем участком.
Передвижения небольшими группами (вместе около 50 человек) и лыжным отрядом (около 10 человек) по южному и юго-западному склону Высоты-9 в юго-западном и северо-западном направлениях.
09.30 Передвижение около 35 русских, в основном с лыжами и в камуфляжной одежде, по юго-западному склону сопки Воянваара в северо-западном направлении.
Отдельные передвижения на Высоте-9, западнее Высоты-12 и севернее точки-39.
Ночью и утром к югу от дороги, восточнее озера-24 и юго-западнее Высоты-12 оживленная пропаганда противника (текст будет сообщен отдельно).
На выходе из озера Верхний Верман обнаружен 1 новый агитационный знак (текст не читается).
c) Огневая активность пехотных орудий противника снова возросла. Оживленная пропаганда вражеского громкоговорителя обусловлена усилением нашей пропаганды в ночь с 29 на 30.10.42.
Заметные шумы моторов предыдущей ночи не повторились.
10) Облачно, видимость хорошая. Средняя температура -7 гр.
02.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen ostw.12 und Granatwerfer-Stellungen südwestl.12. Bei Zerstörungsfeuer auf MG.Stand ostw.25 mehrere Treffer beobachtet.
Feuerüberfälle s.Inf.Waffen auf Feindstützpunkt südostw.24, auf Nachschubwege und erkannte feindl. Stellungen westlich 12. Ostw.8 durch Scharfschützen 4 Russen abgeschossen.
In der Nordflanke Aufklärung vor gesamtem Abschnitt ohne Feindfeststellung.
Zu 7) Aufklärung einer winterbeweglichen verst. Kp. über Blaupunkt-184 – Südhang 5 – 39 – 23.
Zu 9) a) Nachts und tagsüber geringe Feind. Granatwerfer.Tätigkeit und Pak-Feuer sowie vereinzelt MG-Feuer-Stösse auf Stützpunkte und HKL.
Feind. Artl.Tätigkeit, 53 Schuss le.Kal. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Nachts und tagsüber geringe feindl. Bewegungen und Schanzarbeiten nördlich Strasse, im Raum um 12 und auf Höhe-9. Feindl. Lautsprecherpropaganda südlich Strasse.
c) Feind verhält sich wieder allgemein ruhiger.
Zu 10) Bewölkt, heblig, schlechte Sicht. Durchschnittstemperatur -9Gr.
02.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдается беспокоящий огонь по передвижениям восточнее Высоты-12 и позициям минометов юго-западнее Высоты- 12. Несколько попаданий отмечено во время огня по пулеметной позиции восточнее озера-25.
Огневые атаки тяжелого пехотного вооружения на базу противника юго-восточнее озера-24, на маршруты снабжения и распознанные позиции противника западнее Высоты-12. Восточнее Высоты-8 убито снайперами 4 русских.
На северном фланге разведка перед всем участком без обнаружения противника.
7) Разведка зимней дороги силами усиленной роты по марштуру точка-184 - южный склон Высоты-5 – точка-39 – озеро-23.
9) a) Небольшая активность минометов и ПТО противника ночью и днем, а также отдельные очереди из пулеметов по базам и передовой линии.
Активность артиллерии противника 53 снаряда малого калибра. Воздушная активность противника отсутствует.
b) Небольшое движение и окопные работы противника к северу от дороги, в районе Высоты-12 и на Высоте-9. Вражеская громкоговорящая пропаганда к югу от дороги.
в) Поведение противника в целом снова стало тише.
10) Облачно, светло, плохая видимость. Средняя температура -9 гр.
03.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Pakstellung ostw.25, auf Granatwerfer-Stellungen ostw.24 und Feindbewegungen südwestl.12. Feuerüberfälle auf Feindgeschütz nordostw.12.
Störungsfeuer s.Inf.Waffen auf Schanzarbeiten in Feindstützpunkt südostw. 24.
Nordostw. 25 Minenriegel von Stützpunkt zu Gefechtsvorposten als Sicherung gegen Feindstützpunkt “Moritz” verlegt.
In der Nordflanke Aufklärung durch verst. winterbewegliche Kp. über Blaupunkt-184 – Südhang Höhe-5 – 39 – 23 ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) 21.30 Uhr griff feindl. Stosstrupps mit Handgranaten Posten ostw. 8 an; zog vor eigenem Stosstrupps über Ausfluss oberer WermanSee züruck.
Nachts und tagsüber geringe Feind. Granatwerfer und Pak-Feuer. Geringe Feind. Artl.Tätigkeit, 38 Schuss, meist le.Kal.
14.00 Uhr 2 feindl. Jäger in größer Höhe über HKL.
b) Nachts starke Arbeitsgeräusche ostw.25. Tagsüber mehrfach Einzelbewegungen auf Höhe-9 und westlich 12, lebhaftere Bewegungen in Richtung Front südwestl.12 (vermutlich Verstärkung, da kein Gegenverkehr), etwa 60 Mann.
c) Feind, ausser einem Stosstrupp, nachts und tagsüber allgemein ruhiger.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Durchschnittstemperatur -9Gr.
03.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдался беспокоящий огонь по позициям ПТО на восточнее озера-25, по позициям минометов восточнее озера-24 и по передвижениям противника на юго-западнее Высоты-12. Огневые атаки на орудия противника северо-восточнее Высоты-12.
Беспокоящий огонь тяжелого пехотного вооружения по окопам на базе противника юго-восточнее озера-24.
Северо-восточнее озера-25 минные заграждения перемещены с базы на боевую заставу в качестве охраны от базы противника «Moritz».
На северном фланге разведка зимней дороги усиленной ротой через току-184 – Южней склон Высоты-5 – точку-39 – озера-23 без обнаружения противником.
9) a) 21.30 штурмовые отряды противника с ручными гранатами атаковали пост восточнее Высоты-8; отошли перед своими штурмовыми отрядами через ссужениеу озера Верхний Верман.
Ночью и днем минометный и ПТО огонь противника был незначительным. Малая артиллерийская активность, 38 выстрелов, в основном среднего калибра.
14.00 2 вражеских истребителя на большой высоте над передовой линией.
б) Ночью сильные рабочие шумы восточнее озера-25. Днем несколько одиночных движений на Высоте-9 и западнее Высоты-12, более оживленные движения к фронту юго-западнее Высоты-12 (вероятно, подкрепления, так как встречного движения нет), около 60 человек.
в) Противник, за исключением атакующего отряда, в целом тише ночью и днем.
10) Ясно, видимость хорошая. Средняя температура -9 гр.
04.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Artl. auf Bewegungen bei Strasse 83.5km und südostw.24.
MG- und Granatwerfer-Feuer auf Feindstellungen und Nachschubwege ostw.25. IG-Feuer auf Feindstellungen, Unterkünfte, MG-Stellungen und Arbeitsgeräusche westlich 12.
In der Nordflanke Nahaufklärung vor gesamter Linie ohne Feindstellung.
Zu 9) a) Geringer feindl. Granatwerfer-Beschuss (31 Einschläge) auf Stützpunkte ostw.8.
Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, etwa 70 Schuss, meist le.Kal., vor allem in Gegend Strasse 82-83km, geringer auf Osthang Höhe-8. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Vormittags geringe Bewegungen in Gegend WermanStrassenBrücke, südostw. 24, auf Höhe-9 und etwa 25 Mann auf Skiern in Tarnbekleidung am Südwesthang Wojanvaara in südlich Richtung.
c) Feind verhält sich allgemein ruhiger.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Durchschnittstemperatur -17Gr.
04.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии по передвижениям в районе дороги на отм.83,5 км и юго-восточнее Высоты-24.
Огонь пулеметов и минометов по позициям противника и путям снабжения восточнее озера-25. Огонь IG по позициям противника, укрытиям, позициям пулеметов и рабочим шумам к западу от Высоты-12.
На северном фланге ближняя разведка перед всей линией без позиций противника.
9) a) Незначительный минометный огонь противника (31 попадание) по опорным пунктам восточнее Высоты-8.
Незначительная артиллерийская активность противника, около 70 выстрелов, преимущественно малого калибра, в основном в районе дороги на отм.82-83 км, меньше на восточном склоне Высоты-8. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Утром небольшие передвижения в районе автомоста через Верман, юго-восточнее озера-24, на Высоте-9 и около 25 человек на лыжах в камуфляже на юго-западном склоне сопки Wojanvaara в южном направлении.
в) Поведение противника в целом более спокойное.
10) Ясно, хорошая видимость. Средняя температура -17 гр.
05.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle s.Inf.Waffen auf Feindstützpunkte, Arbeitsgeräusche und Sprengungen südostw. 24, auf Unterkünfte südwestl. und westlich 12. Einschiessen und Überprüfen von V-Räumen.
Zu 9) a) Schwaches feindl. Granatwerfer-Feuer. Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, 59 Schuss, le. und m.Kal.
04.11.42, 20.30 Uhr bis 05.11.42, 03.00 Uhr wiederholte FeindEinschlüge; etwa 15 Bombenabwurfe im Raum um Höhe-1, um Höhe-11, 10 und 8 und westlich oberer WermanSee ohne Schaden.
11.00 Uhr 2 feindl. Flugzeuge aus westlich Richtung über Div.Bereich.
b) Nachts lebhafte feindl. Lautsprecherpropaganda an mehreren Stellen westlich 12.Vormittags wiederholt Bewegungen (mehrere Gruppen zu 20-25 Mann) zum Teil auf Skiern und in Schneehemden, auf Südhang Wojanvaara in nordwestl. Richtung. Bei Strasse 95km 12 Gespanne in ostw. Richtung.
c) Feind verhält sich allgemein ruhiger.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Höchts-Temperatur -18Gr, Niedrigst-temp. -23Gr.
05.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки тяжелых пехотных орудий на базы противника, по рабочим шумам и взрывы юго-восточнее озера-24, на укрытия юго-западнее и западнее Высоты-12, единичные попадания по V-району.
9) a) Слабый минометный огонь противника. Слабая артиллерийская активность противника, 59 снарядов, малого и среднего калибра.
С 04.11.42, 20.30 по 05.11.42, 03.00 повторные атаки самолетов противника; около 15 бомб сброшено в районе Высоты-1, вокруг Высот-11, 10 и 8 и западнее озера Верхний Верман без повреждений.
11.00, 2 самолета противника с западного направления над расположением дивизии.
б) Ночью оживленная пропаганда противника по громкоговорителю. Утром повторные передвижения (несколько групп по 20-25 человек) частично на лыжах и в снежных камуфляжных, по южному склону сопки Воянваара в северо-западном направлении. По дороге на отм.95 км, 12 групп в восточном направлении.
в) Поведение противника в целом более спокойное.
10) Ясно, хорошая видимость. Самая высокая температура -18 гр, самая низкая -23 гр.
06.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Beobachtetes Störungsfeuer auf Bewegungen südwestl.12. Wirkungsschieesen auf MG.Stand nördlich Strasse 83.5km. Einschiessen und Überprüfen von Sperrfeuerräume. Auf südlich WermanSee ostw. Blaupunkt-26 T-Minensperre verlegt. Bau eines neuen Stützpunktes am oberer WermanSee nordostw.8.
Schlagen von Schussschneisen.
In der Nordflanke stellte Aufklärung über Blaupunkt-183, 185, 184 etwa 3 Tage alte Trampelspur stärker feindl. Abteilung (etwa 100 Mann) fest. Spur verläuft von Blaupunkt-5 nach Blaupunkt-184, dort Hinterhaltellung, nach 5 züruck.
Zu 9) a) 01.30 Uhr 3 Russen vor Minenhindernis südlich Strasse; zogen sich auf Abschuss eines Leuchtzeichens hin züruck.
Nachts geringe Feind. MG. und Granatwerfer Feuer. Schwache Feind.Artl.Tätigkeit.
05.11.42, 18.30 Uhr Feind. Bombenabwurf nordostw. Höhe-10; kein Schaden.
b) In den Abendstunden des 05.11.42 lebhafte feindl. Lautsprecherpropaganda vor dem gesamten Abschnitt.
Tagsüber geringe Schanzarbeiten und Bewegungen westlich 12.
c) Feind verhält sich allgemein ruhiger.
VN.Meldungen lassen vermuten, dass Feind für 06-07.11.42 ___.
Zu 10) Bewölkt, teilweise Nebel, Sicht mässig. Höchts-Temperatur -12Gr, Niedrigst-temp. -15Gr.
06.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Наблюдали беспокоящий огонь по передвижениям юго-западнее Высоты-12. Эффективный обстрел пулеметной позиции севернее дороги на отм.83,5 км. Обстрел и проверка заградительных районов. Южнее озера Верман и точки-26 переместили Т-образное минное заграждение. Строительство новой базы на озере Верхний Верман северо-восточнее Высоты-8. Прокладка огневых полос.
На северном фланге разведка через точки-183, 185, 184 обнаружила сильный след противника возрастом около 3 дней (около 100 человек). След идет от точку-5 до точки-184, там тыловая позиция, обратно к точке-5.
9) a) 01.30, 3 русских перед минным заграждением к югу от дороги; отступили, выпустив сигнальную ракету.
Ночью небольшой пулеметный и минометный огонь противника. Слабая артиллерийская активность противника.
05.11.42, 18.30 Противник сбросил бомбы северо-восточнее Высоты-10; повреждений нет.
б) В вечерние часы 05.11.42 перед всем участком велась активная пропаганда по громкоговорителю противника.
В течение дня незначительные работы по укреплению позиций и передвижения к западу от Высоты-12.
в) Поведение противника в целом более спокойное.
По сообщениям VN, противник за 06-07.11.42 ___.
10) Облачно, частично туман, видимость умеренная. Самая высокая температура -12 гр, самая низкая -15 гр.
07.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Wie bereits gemeldet, stiess 02.45 Uhr feindl. Stosstrupps in Stärke von 30 Mann gegen zum Ausbau eines neuen Gefechtsvorposten ostw. 26 eingesetzte Kräfte vor und geriet in Minenfeld. 10-15 Minen detonierten; Stöhnen und Schreien gehört. Stosstrupp zog sich nach eigenem MG.Feuer züruck und wurde durch gut liegendes s. Granatwerfer und Artl.Feuer erneut gefasst. Eigene Verluste: 1 Toter, 1 Vewundeter.
Störungsfeuer und Zerstörtsschiessen der Art. und s.Inf.Waffen auf Unterkünfte und MG.Stand ostw.25, auf Löscharbeiten bei Bunkerbrand Strasse 87km, auf Bauarbeiten südwestl. 12 und Einzelverkehr südostw.12.
Stellungensbau in den Stützpunkten. Bau von Saunen in der HKL durch nicht eingesetzte Kräfte einer San.Kp.
In der Nordflanke stellte Aufklärung mehrere Tage alte Spuren ostw.23 fest.
Zu 9) a) 02.45 Uhr lief feindl. Stosstrupp, etwa 30 Mann, auf Minenfeld vor Stützpunkt südlich Strasse. Nach Abwehr lebhafteres feindl. Art. - Granatwerfer-Feuer auf den Raum um Stützpunkt südlich Strasse. Tagsüber geringes feindl. Granatwerfer und Art.Feuer im gesamten Abschnitt.
Nachts und tagsüber geringes feindl.Artl. tätigkeit; insgesamt etwa 100 Schuss le. und m.Kal. auf Raum Strasse 82-83km, Osthang Höhe-11 und in Gegend See-24. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Nachts lebhaftere Schanztätigkeit nördlich und nordostw.24. Vormittags Bewegungen auf Süd und Südwesthang Wojanvaara (3 Gruppen zu etwa 25-30 Mann, z.T. in Tarnbekleidung und mit Skiern) in nördlich Richtung; Einzelbewegungen und Einzelverkehr auf Höhe-9, südwestl.12 und auf der Strasse.
c) Feind verhält sich, besonders tagsüber, allgemein ruhig, Anzeichen für eine Feindtätigkeit waren nicht zu erkennen.
Zu 10) Bewölkt, Sicht mässig. Höchts-Temperatur -13Gr, Niedrigst-temp. -20Gr.
07.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Как уже сообщалось, в 02.45 войска противника в количестве 30 человек выдвинулись против новой боевой заставы восточнее озера- 26, против сил, развернутых для расширения новой боевой заставы и наткнулись на минное поле. Сработали 10-15 мин; слышались стоны и крики. Штурмовая группа отступила под пулемётным огнём и вновь попала под меткий огонь минометов и артиллерии. Наши потери: 1 убитый, 1 раненый.
Беспокоящий и разрушительный огонь из артиллерии и тяжелых пехотных орудий по укрытиям и пулеметной позиции восточнее озера- 25, по работам по тушению огня в бункере на дороге на отм.87 км, по строительным работам юго-запад Высоты-12 и индивидуальным передвижениям юго-восточнее Высоты-12.
Строительство бань на базах на передовой неразвернутыми силами санитарной роты.
На северном фланге разведка обнаружила несколько дней старые следы восточнее озера-23.
9) a) 02.45. Вражеская пехота из 30 человек наткнулась на минное поле перед базой к югу от дороги. Возле обороны базы более оживленный минометный и артиллерийский огонь противника. к югу от дороги. В течение дня огонь противника был незначительным. Минометный и артиллерийский огонь на всем участке.
Небольшая артиллерийская активность противника ночью и днем; всего около 100 снарядов малого и среднего калибра по району вокруг дороги на отм.82-83км, восточному склону Высоты-11 и в районе озера-24. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Ночью более оживленная огневая активность на севере и северо-востоке озера-24. Утром передвижения на южном и юго-западном склонах сопки Воянваара (3 группы примерно по 25-30 человек, некоторые в камуфляже и на лыжах) в северном направлении; отдельные передвижения и индивидуальное движение на Высоте-9, юго-западе Высоты-12 и на дороге.
в) Поведение противника в целом спокойное, особенно днем, никаких признаков активности противника.
10) Облачно, видимость умеренная. Наибольшая температура -13 гр, наименьшая -20 гр.
08.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Artl. und s.Inf.Waffen auf Granatwerfer-Stellung nordostw.24, Bewegungen auf Höhe-12, Posten und Nachschubwege westlich 12. Verlegen neuer Minenriegel.
In der Nordflanke stellte Aufklärung im Raum oberer WermanSee ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Schwache feindl. Granatwerfer und Artl.Tätigkeit. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) 07.11.42, 17.00-18.00 Uhr feindl. Lautsprecherpropaganda westl.12 (Text nicht ___).
Nachts Schanzarbeiten nördlich 24 und südwestl. 12; tagsüber geringer Verkehr auf Strasse und Einzelbewegungen um 12 und nördlich 28.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Bedeckt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur -11Gr.
08.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии и пехоты по минометной позиции северо-восточнее озера-24, передвижениям на Высоте-12, постам и путям снабжения западнее Высоты-12. Постановка новых минных заграждений.
На северном фланге разведка в районе озера Верхний Верман без обнаружения противника.
9) a) Слабый минометный и артиллерийский огонь противника. Воздушная активность противника отсутствует.
б) 07.11.42, 17.00-18.00 громкоговорящая пропаганда противника западнее Высоты-12. (текст не ___).
Ночью окопы севернее озера-24 и юго-западнее Высоты-12; днем небольшое движение по дороге и отдельные передвижения вокруг Высоты-12 и севернее озера-28.
в) Противник в целом спокоен.
10) Пасмурно, видимость хорошая. Средняя температура -11 гр.
09.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Artl. auf Bewegungen südostw. und nordostw.12. Granatwerfer-Feuer auf Stellungen, Posten und Nachschubwege südwestl.12.
Auf unterem WermanSee ostw. 26 S-Minenriegel verlegt. Verstärken der Stellungen.
In der Nordflanke Jagdkommando nach Blaupunkt-186 ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Schwache feindl.Artl.Tätigkeit, etwa 35 Schuss auf Stützpunkte See-24.
Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Nachts Motorgeräusche an der Strasse in nördlich Richtung. Tagüber stärkerer Fahrzeugverkehr (etwa 50 Schlitten) in beiden Richtungen auf der Strasse und stärkere Bewegungen in kleineren Gruppen nördlich Strasse 86km und besonders ostw. und nordostw. 12, in beiden Richtungen.
c) Feind allgemein ruhig; die lebhafteren Bewegungen lassen im Zusammenhang mit VN.Meldungen auf Ablösung schliessen.
Zu 10) Bedeckt, gute Sicht. Höchts-Temperatur -8Gr, Niedrigst-temp. -10Gr.
09.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии по передвижениям юго-восточнее и северо-восточнее Высоты-12. Минометный огонь по позициям, постам и путям снабжения юго-западнее Высоты-12.
Восточнее озера-26 и озера Нижний Верман установлено S-минные заграждения для усиления позиций.
На северном фланге команды егерей до точки-186 без контакта с противником.
9) a) Слабая артиллерийская активность противника, около 35 выстрелов по опорным пунктам озера-24.
Активность авиации противника отсутствует.
б) Ночью на дороге на север слышен шум моторов. Днем более интенсивное движение автотранспорта (около 50 саней) в обоих направлениях по дороге и более сильное движение небольшими группами к северу от дороги на отм.86 км и особенно к востоку и северо-востоку от Высоты-12, в обоих направлениях.
c) Противник в целом спокоен; более оживленные движения в связи с сообщениями VN. свидетельствуют об смене войск.
10) Пасмурно, видимость хорошая. Самая высокая температура -8 гр, самая низкая -10 гр.
10.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Artl. auf Arbeitstrupps südostw. Blaupunkt-31, auf Granatwerfer-Stellungen nordostw.24 und Bewegungen südostw. Höhe-12. Gewehr-, MG- und Granatwerfer-Feuer auf Bewegungen südostw.24, dabei 1 Russe abgeschossen, weitere Ausfälle sind als sicher anzunehmen; auf feindl. Posten und Nachschubwege südwestl. 12.
Weiterer Ausbau und Verstärkung von Drahthindernissen und Minenriegeln.
In der Nordflanke Nahaufklärung vor gesamten Abschnitt ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Nachts und tagsüber vereinzelt MG-Feuer auf HKL in Gegend Strasse. Schwache feindl. Granatwerfer und Artl.Tätigkeit. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Mittags stärkere Bewegungen (85 Mann) südostw. Höhe-12 in westlich und ostw. Richtung (Ablösungen ?).
c) Feind allgemein ruhig; die auch heute beobachteten lebhafteren Bewegungen südostw. 12 lassen in Verbindung mit neuen VN.Meldungen auf weitere Ablösung schliessen.
Zu 10) Bewölkt, Sicht mässig. Höchts-Temperatur 0Gr, Niedrigst-temp. -5Gr.
10.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии по рабочим группам юго-восточнее точки-31, по позициям минометов северо-восточнее озера-24 и передвижениям юго-восточнее Высоты-12. Винтовочный, пулеметный и минометный огонь по передвижениям юго-восточнее озера-24, 1 русский убит, дальнейшие потери считаются вероятными; по позициям и путям снабжения противника юго-западнее 12. Огонь по позициям противника и путям снабжения юго-западнее Высоты-12.
Дальнейшее расширение и укрепление проволочных заграждений и минных полей.
На северном фланге - ведение ближней разведки перед всем участком без обнаружения противника.
9) a) Ночью и днем спорадический пулеметный огонь по передовой линии в районе дороги. Слабая минометная и артиллерийская активность противника. Воздушная активность противника отсутствует.
б) В полдень усиленные передвижения (85 человек) на юго-восточнее Высоты-12 в западном и восточно-западном направлениях (смена подразделений?).
в) Противник в целом спокоен; более оживленные движения, наблюдаемые сегодня также в юго-восточном направлении Высоты-12 в связи с новыми сообщениями VN, позволяют предположить наличие новых отрядов.
10) Облачно, видимость умеренная. Самая высокая температура 0 гр, самая низкая -5 гр.
11.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer und Feuerüberfälle der Artl. und s.Inf.Waffen auf Feindstützpunkt und Schanzarbeiten südostw. 24, Granatwerfer-Stellungen südwestl.12.
In der Nordflanke Nahaufklärung ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Schwache feindl. Granatwerfer und Artl.Tätigkeit. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Morgens feindl. Lautsprecherpropaganda aus Richtung zwischen Strasse und See-24; Text nicht verständlich.
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Trüb, regnerisch, schlechte Sicht. Temperatur um 0Gr.
11.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь и огневые атаки артиллерии и тяжелых пехотных орудий по опорным пунктам и окопам противника юго-восточнее озера-24, минометным позициям юго-западнее Высоты-12.
Ближняя разведка на северном фланге без обнаружения противника.
9) a) Слабые минометная и артиллерийская активность противника. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Утром громкоговорящая пропаганда противника с направления между дорогой и озером-24; текст не разобрать.
в) Противник в целом молчит.
10) Облачно, дождь, плохая видимость. Температура около 0 гр.
12.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle der Artl. auf Stellungen und Unterkünfte bei Blaupunkt-34 und südostw.12. Störungsfeuer auf Bewegungen westlich 12.
MG. und Granatwerfer-Feuer auf Arbeitsgeräusche ostw.26, feindl. Posten und Nachschusbwege ostw.8.
In der Nordflanke Nahaufklärung vor gesamtem ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Geringe Feindl. Granatwerfer-Feuer. Geringe Feindl. Artl.Tätigkeit; 50 Schuss le.Kal. auf Stützpunkte zwischen Strasse und See-24.
Nachts mehrere Einflüge feindl. Flugzeuge; keine abwürfe.
b) Nachts geringe Schanzarbeiten südwestl. 12; vormitttags mehrfach Bewegungen von 30-50 Mann auf Skiern, z.T. mit Schneehemden und Schlitten, am Südosthang Wojanvaara in westlich und ostw. Richtung.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Höchts-Temperatur -7Gr, Niedrigst-temp. -10Gr.
12.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Артиллерийский огонь по позициям и укрытиям в районе точки-34 и юго-восточнее Высоты-12.
Пулеметный и минометный огонь по рабочим шумам восточнее озера-26, позициям противника, постам и маршрутам следования восточнее Высоты-8.
На северном фланге разведка перед всем районом без обнаружения противника.
9) a) Незначительный огонь минометов противника. Слабая артиллерийская активность противника, 50 снарядов малого калибр по опорным пунктам между дорогой и озером-24.
Несколько налетов вражеской авиации ночью. Воздушных десантов не было (или попаданий не было.прим).
б) Небольшие окопные работы юго-западнее Высоты-12 ночью; утром несколько передвижений 30-50 человек на лыжах, некоторые со снежными камуфляжами и санками, на юго-восточном склоне сопки Воянваара в западном и восточном направлениях.
в) Противник ведет себя спокойно.
10) Ясно, хорошая видимость. Самая высокая температура -7 гр, самая низкая -10 гр.
13.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Einschiessen auf V-Räume und Granatwerfer-Stellungen. MG-Feuer auf feindl. Posten und Nachschubwege. An der gesamten Wermanfront während der Nacht laufend eingesetzte Schnappertrupps blieben ohne Feindberührung.
In der Nordflanke stellte Aufklärung fest, dass Russe vor etwa 2 Tagen mit gemischtem Spähtrupp (Skiläufer und Fussgänger) bis zur Kuppe Ahvenvaara vorgefühlt hatte.
Zu 9) a) Vereinzelt feindl. MG- und Artl.Feuer. Während der Nacht mehrere Feindeinflüge; Bombenabwurf bei Vet.Kp.230 (geringer Sachschaden) und reger Flugbalttabwurf.
b) Nachts geringe Schanzarbeiten westlich 12, tagsüber geringe Bewegungen auf Höhe-9.
c) Feind verhält sich ruhig.
Zu 10) Bedeckt, Sicht wechselnd. Höchts-Temperatur -6Gr, Niedrigst-temp. -15Gr.
13.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Обстрел V-образных комнат и позиций минометов. Огонь из MG по позициям и путям снабжения противника. MG огонь по позициям и путям снабжения противника. Снайперские отряды, непрерывно развернутые вдоль всего фронта Werman, в течение ночи не вступали в контакт с противником.
На северном фланге разведка установила, что русские около 2 дней назад провели рекогносцировку на вершине сопки Ahvenvaara со смешанной разведгруппой (лыжники и пешим порядком).
9) a) Смешанный огонь вражеских пулеметов и артиллерии. Несколько вторжений противника в течение ночи; бомбы, сброшенные на Vet.Kp.230 (ветеринарная рота-230, незначительный материальный ущерб) и оживленные воздушные высадки.
б) Ночью к западу от Высоты-12 были проведены небольшие окопные работы, днем - незначительные передвижения на Высоте-9.
в) Поведение противника спокойное.
10) Пасмурно, видимость переменная. Самая высокая температура -6 гр, самая низкая -15 гр.
14.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Im Rahmen der befohlenen Einbringung von Gefangenen stiess 06.20 Uhr einer der laufend eingesetzten Jagdzüge südostw.24 auf russ. Spähtrupp in Stärke von 1\15. Gegner, der sich nach kurzem Feuergefecht zu lösen versuchte, wurde im sofort angesetzten Nachstoss von einer zweiten Jagdgruppe erneut gestellt. 1 russ.Oblt. gefangen, 6 tote Russen gezählt. Keine eigenen Verluste. Störungsfeuer und Feuerüberfälle auf Bewegungen südostw. 12 und Arbeitstrupps südostw. 38.
MG- und Granatwerfer-Feuer auf feindl.Posten und Stellungen.
Zu 9) a) 06.20 Uhr stiess eigener Jagdzug südostw. 24 auf feindl. Spähtrupp, Stärke 1\15. Feind zog sich züruck; durch nachstossende Jagdgruppe wurden 1 Gefangener eingebracht, 6 Russen abgeschossen.
Nachts teilweise starker feindl. MG-Beschuss auf Stützpunkte nördlich 24.
Geringe feindl. Granatwerfer und Artl. tätigkeit, hauprsächlich auf Stützpunkte beiderseits See-24; 1 Unterstand durch Volltreffer zerstört und ausgebrannt. Keine Personen-Verluste.
12.15 Uhr 2 feindl. Jäger über Bhf. Wojta und Höhe-6, Tiefangriff mit Bordwaffenbeschuss auf Verkehr bei Bhf. Wojta (2 Leicht, 1 Schwerverwundeter, 2 Pferde tot, 1 Lkw. leicht beschädigt) und Abwurf von 3 Bomben in Gegend Höhe-6 (ohne Schaden).
b) Schanzarbeiten ostw.25; Bewegungen von etwa 10-15 Mann ostw.24 und westl. 12.
Feind schiesst nachts haufig weise Leuchtzeichen, besonders aus Richtung “Moritz”.
c) Die Gefangenenaussagen haben die am 09-10.11.42 beobachteten Bewegungen im Raum um 12 als Ablösung des III. durch II.\217SR bestätigt; Sonst Feindlage underändert.
c) Feind allgemein ruhig.
d) 1 Gefangener (Oberleutenant, Aufklärung-Kp. der 104SD).
Zu 10) Bewölkt, Sicht wechselnd. Durchschnittstemperatur -2Gr.
14.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) В ходе выполнения приказа о захвате пленных в 06.20 один из постоянно развернутых взводов егерей юго-восточнее озера-24 столкнулся с русской разведывательной группой 1\15. Противник, который после короткой перестрелки попытался отступить, был вновь встречен второй группой егерей в ходе немедленной последующей атаки. 1 русский офицер взят в плен, 6 русских считаются убитыми. Наших потерь нет. Беспокоящий огонь и огневые атаки на передвижения юго-восточнее Высоты-12 и рабочие группы юго-восточнее точки-38.
Посты и позиции противника обстреливаются из пулеметов и минометов.
9) a) 06.20 наш взвод егерей юго-восточнееозера-24 встретил разведгруппу противника. Противник отошел; 1 пленный был взят преследующей группой егерей, 6 русских убиты.
Ночью частично сильный пулеметный огонь противника по опорным пунктам севернее озера-24.
Незначительные обстрелы и артиллерийские действия противника, в основном по опорным пунктам по обе стороны от озера-24; 1 блиндаж разрушен прямым попаданием и сгорел. Потерь нет.
12.15 2 истребителя противника над станцией Войта и Высотой-6, атака на малой высоте с обстрелом транспорта в районе станции Войта (2 легкораненых, 1 тяжелораненый, 2 лошади убиты, 1 грузовик слегка поврежден) и 3 бомбы, сброшенные в районе Высоты-6 (повреждений нет).
б) Окопные работы восточнее озера-25; передвижения около 10-15 человек восточнее озера-24 и западнее Высоты-12.
Противник часто выпускает белые осветительные ракеты по ночам, особенно с направления «Moritz».
в) Показания пленных подтверждают передвижения, наблюдавшиеся 09-10.11.42 в районе около Высоты-12, как смена III. на II.\217SR; в остальном положение противника не изменилось.
c) Противник в целом спокоен.
г) 1 пленный (обер-лейтенант, разведка от 104SD).
10) Облачно, видимость переменная. Средняя температура -2 гр.
15.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Unterkünfte nördlich Strasse 85.5km. Im Vorfeld eingesetzte Jagdkommandos blieben ohne Feindberührung. Verstärken der Stellungen.
In der Nordflanke Nahaufklärung vor gesamten Abschnitt ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Gewehr und MG-Feuer auf Stützpunkte südlich und nördlich Strasse. S.MG. auf Stützpunkte und nördlich See-24. Geringe Granatwerfer und Artl. Beschuss, besonders in Gegend Strasse 83km und See-24.
Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Nachts Arbeitsgeräusche aus Gegend Höhe-12. Morgens Feindpropaganda aus Richtung hart nördlich Strasse; Text unverständlich.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Bedeckt, neblig, keine Sicht. Durchschnittstemperatur -2Gr.
15.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по укрытиям к северу от дороги на отм.85,5км. Отряды егерей, выдвинутые вперед, остались без контакта с противником. Усиление позиций.
На северном фланге ближняя разведка перед всем участком без контакта с противником.
9) a) Стрелковый и пулеметный огонь по опорным пунктам к югу и северу от дороги. Огонь станковых пулеметов по опорным пунктам и севернее озера-24. Незначительный минометный и артиллерийский огонь, особенно в районе дороги с отм.83км и озера-24. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Ночью рабочие шумы из района Высоты-12. Утром вражеская пропаганда с направления северной части основной дороги; текст неразборчив.
в) Противник в целом молчит.
10) Пасмурно, туман, видимости нет. Средняя температура -2 гр.
16.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Bewegungen und Meldeverkehr südostw. und südwestl.12. MG- und Granatwerfer-Feuer auf erkannte Feindstellungen, Posten und Nachschubwege.
Laufend eingesetzte Jagds-Kdos. blieben ohne Feindberührung.
In der Nordflanke Aufklärung vor gesamter Linie ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Nachts und morgens Gewehr- und MG-Feuer auf Stützpunkte südlich und nördlich Strasse und ostw. See-24. Schwache Granatwerfer- und Artl., keine FliegerTätigkeit.
b) Einzelbewegungen auf Höhe-12, südlich und südostw. davon. Morgens Arbeitsgeräusche jenseits Werman nördlich See-24. Gegner schiesst nachts mehrfach weisse Leuchtzeichen. Nachts feindl. Lautsprecherpropaganda in Gegend Strasse; Text unverständlich bis auf die Worte: “Tobruk… Wehrmachtsbericht … Hitler”.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Bewölkt, Sicht mässig. Durchschnittstemperatur -2Gr.
16.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по движению и сообщениям юго-восточнее и юго-западнее Высоты-12. Пулеметный и минометный огонь по распознанным позициям, постам и путям снабжения противника.
Непрерывно развернутые команды егерей оставались без контакта с противником.
На северном фланге разведка перед всей линией без контакта с противником.
9) a) Ночью и утром винтовочный и пулеметный огонь по опорным пунктам южнее и севернее от дороги и к восточнее озера-24. Слабый минометный и артиллерийский огонь, авиации нет.
б) Отдельные передвижения на Высоте-12, южнее и юго-восточнее от нее. Утром за Верманом севернее озера-24 слышны рабочие шумы. Ночью противник несколько раз пускал белые осветительные ракеты. Ночью вражеская громкоговорящая пропаганда в районе в районе дороги; текст неразборчив, кроме слов: «Тобрук... Вермахт сообщает... Гитлер».
c) Противник в целом молчит.
10) Облачно, видимость умеренная. Средняя температура -2 гр.
17.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Schlittenverkehr bei Strassen 86.6km, auf Unterkünfte ostw.38 und Bewegungen nordostw.39. s.MG.Feuer auf erkannte Feindstellungen.
In der Nordflanke Aufklärung ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Nachts mehrfach feindl. MG. Feuerüberfälle auf Stützpunkte beiderseits 24 und ostw.24. Schwache feindl. Granatwerfer-tätigkeit.
Geringer feindl. Artl.Beschuss, 60 Einschläge meist le.Kal. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Feindl. Schanzarbeiten südwestl.12. Vormitttags Bewegungen von etwa 50 Mann auf Skiern mit einigen Schlitten auf Wojanvaara von Nordnordwest nach Südsüdost.
Geringer Verkehr auf Strasse und Einzelbewegungen nordostw. 39 und auf Höhe-9.
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Bedeckt, Sicht bis 12.00 Uhr gut, später Nebel. Temperatur -6Gr.
17.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по движению саней по дороге на отм.86,6 км, по укрытиям на восточнее точки-38 и движениям северо-восточнее точки-39.
На северном фланге разведка без контакта с противником.
9) a) Ночью несколько пулеметный обстрелов противника на опорные пункты по обеим сторонам озера-24 и восточнее озера-24. Слабая активность минометов противника.
Небольшой артиллерийский огонь противника, 60 попаданий, в основном малого калибра. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Вражеские окопные работы юго-западнее Высоты-12. Утром около 50 человек передвигались на лыжах и санях по Воянвааре с северо-северо-запада на юго-юго-восток.
Небольшое движение по дороге и отдельные передвижения к северо-востоку от точки-39 и на Высоте-9.
в) Поведение противника в целом спокойное.
10) Пасмурно, видимость хорошая до 12.00, позже туман. Температура -6 гр.
18.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Artl. auf Ablösungswege nördlich Strasse 84.5km, Einzelverkehr südostw. 12 und Arbeitstrupp nordostw.8. s.MG. und Granatwerfer-Feuer auf feindl. Posten und Nachschubwege.
In der Nordflanke Nahaufklärung vor gesamter Front ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Nachts vereinzeltes MG.-Feuer auf Stützpunkt nördlich 24. Schwache feindl. Artl. und Granatwerfer-tätigkeit. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Schanzarbeiten westlich und südwestl. 12; geringe Einzelbewegungen im Raum um 12 und nördlich Strasse.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Bewölkt, schlechte Sicht. Durchschnittstemperatur -6Gr.
18.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии по путям сообщения (смены) севернее дороги на отм.84,5 км, индивидуальные передвижения юго-восточнее Высоты-12 и рабочей группе северо-восточнее Высоты-8. Огонь из станковых пулеметов и минометов по постам и путям снабжения противника.
На северном фланге ближняя разведка перед всем фронтом без контакта с противником.
9) a) Рассеянный пулеметный огонь ночью по опорному пункту севернее озера-24. Слабая артиллерийская и минометная активность противника. Воздушная активность противника отсутствует.
б) окопные работы западнее и юго-западнее от Высоты-12; небольшие отдельные передвижения в районе Высоты-12 и к северу от дороги.
в) Противник в целом спокоен.
10) Облачно, плохая видимость. Средняя температура -6 гр.
19.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle s.Inf.Waffen auf erkannte Feindstellungen und Nachschubwege. Jagdkommandos im Vorfeld blieben ohne Feindberührung. Keine eigene Artl.tätigkeit.
In der Nordflanke Nahaufklärung ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Geringe Feind. Granatwerfer.Tätigkeit. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Nachts lebhaftere feindl. Schanzarbeiten nordostw. und südostw.24; besonders im Stützpunkt südlich 24 (Blucher-Nord); dort mehrere Sprengungen.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Schneefall, schlechte Sicht. Temperatur -5Gr.
19.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки тяжелых пехотных орудий на выявленные позиции противника и пути снабжения. Отряды егерей в районе наступления оставались без контакта с противником. Нашей артиллерии не было.
Разведка на северном фланге без контакта с противником.
9) a) Небольшая активность минометов противника. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Ночью оживленные окопные работы противника северо-восточнее и юго-восточнее от озера-24; особенно на опорном пункте к югу от озера-24 (Blucher-Nord); несколько разрушений там.
c) Противник в целом спокоен.
10) Снегопад, плохая видимость. Температура -5 гр.
20.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Artl. auf Fussgängerverkehr nördlich Strasse 85.5km, auf Unterkünfte und Stellungen nordwestl.12. Feuerüberfälle s.Inf.Waffen auf Feindstellungen ostw.25. Ostw.8 vier Russen durch Scharfschützen abgeschossen.
In der Nordflanke Nahaufklärung ohne Feindfeststellung.
Zu 7) Ansatz von Jagdkommandos im Vorfeld. In der Nordflanke Aufklärung im Raum Blaupunkt-185-184.
Zu 9) a) Morgens s.MG. Feuer auf Stützpunkt südlich oberer WermanSee.
b) Abends lebhafte, z.T. starke Bewegungen und Schanzarbeiten diesseits Werman südlich und nördlich Strasse. Morgens und mittags Bewegungen (z.T. 50-60 Mann) auf Wojanvaara, West und Südhang von Nordnordost nach Südsüdwest, und Bewegungen nördlich Strasse 86km.
c) Feind verhält sich ruhig, bis auf die Bewegungen und Arbeitsgeräusche in Gegend Strasse, die Ausbau eines neuen Betonkampfstandes vermuten lassen.
Zu 10) Leicht bewölkt, gute Sicht. Durchschnittstemperatur -3Gr.
20.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии по индивидуальным передвижениям севернее дороги на отм.85,5км, по укрытиям и позициям северо-западнее Высоты-12. Огневые атаки на позиции противника восточнее озера-25. Восточнее Высоты-8 четверо русских убиты снайперами.
На северном фланге ближняя разведка без обнаружения противника.
7) Подход отрядов егерей в наступлении. На северном фланге разведка в районе точек-185-184.
9) a) Утром огонь станковых пулеметов по опорному пункту южнее озера Верхний Верман.
б) Вечером оживленные, иногда сильные передвижения и окопы по эту сторону Вермана к югу и северу от дороги. Утром и в полдень движения (частично 50-60 человек) на сопке Воянваара, западном и южном склоне с северо-северо-востока на юго-юго-запад, и движения севернее дороги на отм.86км.
c) Противник ведет себя тихо, за исключением движений и рабочих шумов в районе дороги, которые наводят на мысль о строительстве новой бетонной боевой позиции.
10) Слегка облачно, видимость хорошая. Средняя температура -3 гр.
21.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle der Artl. Bewegungen südostw.25, auf Unterkünfte bei Strassen 85.5km und bei Blaupunkt-37.
Störungsfeuer mit s.MG. auf feindliche Posten und Nachschubwege.
Jagdkommandos im Vorfeld blieben ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Nachts verein MG. Feuerüberfälle auf HKL und Stützpunkte. Schwache Granatwerfer und Artl. tätigkeit. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Schanzarbeiten nördlich Strassen 83.5km und südwestl.12. Bewegungen westlich Strassen 84.5km und südwestl.12 (PostenAblösung) sowie etwa 40 Mann am Südhang Wojanvaara.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Bedeckt, leichter Schneefall, Sicht gut, nachmittags schlecht. Temperaturen: -4Gr, -12Gr
21.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые атаки артиллерии при движении юго-восточнее озера-25, по укрытиям у дорог на отм.85,5км и у точки-37.
Беспокоящий огонь из станковых пулеметов по постам и путям снабжения противника.
Отряды егерей в передовом районе оставались без контакта с противником.
9) a) Ночью обстрелы из пулеметов по переднему краю и опорным пунктам. Слабая активность минометов и артиллерии. Воздушная активность противника отсутствует.
б) окопные работы севернее от дороги на отм.83,5 км и юго-западнее Высоты-12. Перемещения к западу от дороги на отм.84,5 км и юго-западнее Высоты-12 (смена постов) и около 40 человек на южном склоне сопки Воянваара.
в) Противник в целом спокоен.
10) Пасмурно, небольшой снегопад, видимость хорошая, во второй половине дня плохая. Температура: -4 гр, -12 гр.
22.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer s.Inf.Waffen auf erkannte feindl.Stellungen, Posten und Nachschubwege.
Jagdkommandos im Vorfeld blieben ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Schwache feindl.Granatwerfer tätigkeit (22 Schuss); nachts vereinzelt MG.Feuer. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) 21.11.42, nachmittags und nachts, z.Zt. starke Arbeitsgeräusche ostw.8. Tagsüber feindl. Schanzarbeiten westlich 8 und Verkehr sowie Bewegungen in Gruppen (6-8 Mann) nördlich Strasse 85.5km und bei 84km in beiden Richtungen.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Schneetreiben, Sicht mässig. Höchts-Temperatur -4Gr, Niedrigst-temp. -7Gr.
22.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь из тяжелого пехотного вооружения по распознанным позициям, постам и путям снабжения противника.
Отряды егерей в районе наступления оставались без контакта с противником.
9) a) Слабая активность минометов противника (22 выстрела); периодический пулеметный огонь в ночное время. Воздушная активность противника отсутствует.
б) 21.11.42, днем и ночью, в данный момент сильные рабочие шумы восточнее Высоты-8. Окопные работы противника днем западнее Высоты-8, движение и передвижение группами (6-8 человек) севернее дороги на отм.85,5 км и на отм.84 км в обоих направлениях.
в) Противник в целом молчит.
10) Дует снег, видимость умеренная. Самая высокая температура -4 гр, самая низкая -7 гр.
23.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle s.Inf.Waffen auf erkannte Feindbewegungen ostw.25. Störungsfeuer mit s.MG. auf feindl.Posten und Nachschubwege.
In der Nordflanke Aufklärung bis 1km nördlich Blaupunkt-185 ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Vormitags zeitweise lebhaftere feindl. MG-Feuer auf Stützpunkte ostw.8 sowie lebhafteres Granatwerfer-Feuer (insgesamte 130 Einschläge) auf Stützpunkte beiderseits Strasse.
Geringe Feind.Artl.Tätigkeit (30 Schuss) auf Gegend beiderseits Strasse. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Bei Strasse 93-95km lebhafterer Personen und Schlitttenverkehr in beiden Richtungen; Schanzarbeiten (etwa 15 Mann) am Westhang Wojanvaara.
c) Feindl. Inf. Feuertätigkeit hat zugenommen; sonst Lage allgemein unverändert.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Höchts-Temperatur -5Gr, Niedrigst-temp. -15Gr.
23.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые налеты тяжелых пехотных орудий на распознанные передвижения противника восточнее озера-25. Беспокоящий огонь из станковых пулеметов по постам и путям снабжения противника.
На северном фланге разведка до 1км севернее точки-185 без обнаружения противника.
9) a) Утром временами более оживленный пулеметный огонь противника по базам. Огонь из пулеметов по опорным пунктам восточнее Высоты-8, а также более оживленный минометный огонь (всего 130 попаданий) по опорным пунктам по обе стороны дороги.
Небольшая артиллерийская активность противника (30 выстрелов) на территории по обе стороны дороги. Воздушная активность противника отсутствует.
б) На дороге с отм.93-95 км более оживленное пешеходное и санное движение в обоих направлениях; земляные работы (около 15 человек) на западном склоне сопки Воянваара.
в) Активность пехотного огня возросла; в остальном обстановка в целом не изменилась.
10) Ясно, хорошая видимость. Самая высокая температура -5 гр, самая низкая -15 гр.
24.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Artl. auf Feindanlagen ostw.25. MG und Granatwerfer-Feuer auf erkannte Stellungen und Posten ostw.8.
In der Nordflanke Nahaufklärung ohne besonders Vorkommnisse.
Zu 9) a) Geringe Feind. MG und Granatwerfer-Feuer auf HKL und Stützpunkt im gesamten Abschnitt. Keine feindl.Artl.tätigkeit.
23.1142, 18.10-04.20 Uhr, Laufend Einflüge feindl. Flugzeuge; Abwurf von Leuchtzeichen sowie Bordwaffenbeschuss und Abwurf von Flugblättern, Bomben auf Osthang Höhe-10, südlich Höhe-13 und Westhang Höhe-6; kein Personen und Sachschaden.
b) Nachts feindl. Schanzarbeiten westlich 12.
c) Feind infateristisch und artilleristisch ruhig.
Zu 10) Schneefall, keine Sicht. Temperaturen: -0Gr, -17Gr
24.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии по объектам противника восточнее озера-25. Пулеметный и минометный огонь по распознанным позициям и постам восточнее Высоты-8.
Разведка на северном фланге без особых происшествий.
9) a) Незначительный пулеметный и минометный огонь по передовой линии и опорных пунктах на всем участке. Артиллерийская активность противника отсутствует.
23.1142, 18.10-04.20, непрерывные полеты самолетов противника. Самолеты заходят на посадку, сбрасывают осветительные ракеты, стреляют из оружия и сбрасывают листовки, бомбы на восточном склоне Высота-10, южном сколоне Высоты-13 и западном склоне Высота-6; ущерба людям и имуществу нет.
б) Ночью окопные работы противника к западу от Высоты-12.
c) Пехота и артиллерия противника молчат.
10) Выпал снег, видимость отсутствует. Температура: -0 гр, -17 гр.
25.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Artl. auf Strassenverkehr und Bewegungen ostw.25. MG und Granatwerfer-Feuer auf erkannte Feinfstellungen und Posten. Jagdkommandos im Vorfeld blieben ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Vereinzelt feindl. MG und Granatwerfer-Feuer. Geringe Feind.Artl.Tätigkeit; 59 Schuss le.Kal.
Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Nachts Schanzarbeiten westlich 12; tagsüber geringe Bewegungen nördlich 31 und auf Wojanvaara sowie stärkerer Verkehr auf der Strasse in beiden Richtungen.
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Temperaturen; -1Gr, -5Gr.
25.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии по дорожному движению и перемещениям восточнее озера-25. Пулеметный и минометный огонь по распознанным позициям и постам противника. Отряды егерей в районе продвижения оставались без контакта с противником.
9) a) Отдельный огонь противника из пулеметов и минометов. Незначительная артиллерийская активность противника; 59 снарядов малого калибра.
Воздушная активность противника отсутствует.
б) Ночью окопные работы западу от Высоты-12; днем небольшое движение к северу от точки-31 и на сопку Воянваара и более интенсивное движение по дороге в обоих направлениях.
в) Поведение противника в целом спокойное.
10) Ясно, хорошая видимость. Температура -1 гр, -5 гр.
26.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer s.Inf.Waffen auf erkannte Feindstellungen.
Einschiessen der Artl. auf Zielpunkte und V-Räume.
In der Nordflanke Aufklärung vor gesamter Linie ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Nachts geringes feindl. Granatwerfer und s.MG-Feuer auf Stützpunkte zwischen 24 und oberer WermanSee.
Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, 61 Schuss le. und m.Kal. im gesamten Abschnitt.
02.30-03.30 Uhr Feindeinflüge; Abwurf von 6 Bomben (davon 2 Blindgänger) im Raum zwischen Höhe-6 und 10; ohne Schaden. 16.00 Uhr Feindeinflüg; Bombenabwurf in Gegend Höhe-6; bisher noch kein Schaden gemeldet.
b) 23.30 Uhr schwache Motorengeräusche auf Ostufer nördlich Strasse. Nachts weiterhin Schanzarbeiten an mehreren Stellen westlich 12. Strassenverkehr in beiden Richtungen.
c) Feind allgemein ruhig. Die in letzter Zeit häufig festgestellten Schanzarbeiten westlcih 12 lassen einen weiteren Ausbau der dortigen Feindstellungen vermuten.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Höchts-Temperatur -6Gr, Niedrigst-temp. -10Gr.
26.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь из тяжелых пехотных орудий по распознанным позициям противника.
Огонь артиллерии по объективным точкам и V-территории.
На северном фланге разведка перед всей линией без обнаружения противника.
9) a) Ночью слабый огонь минометов и станковых пулеметов противника по опорным пунктам между озером-24 и озеров Верхний Верман.
Слабая артиллерийская активность противника, 61 снаряд малого и среднего калибра на всем участке.
02.30-03.30 вражеские самолеты; 6 бомб (в том числе 2 неразорвавшиеся) сброшены в районе между Высотами-6 и 10; повреждений нет. 16.00 вражеские самолеты; бомбы сброшены в районе высоты 6; повреждений нет.
b) 11.30 слабый шум моторов на восточном берегу к северу от дороги. В течение ночи в нескольких местах к западу от Высоты-12 и дороги в обоих направлениях продолжаются окопные работы.
c) Противник в целом спокоен. Окопные работы к западу от Высоты-12, которые часто наблюдались в последнее время, предполагают дальнейшее расширение позиций противника там.
10) Ясно, хорошая видимость. Самая высокая температура -6 гр, самая низкая -10 гр.
27.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer und Feuerüberfälle der Artl. und s.Inf.Waffen auf erkannte Granatwerfer, Pakstellungen und Arbeitsgeräusche ostw.25, auf Bewegungen südostw. Strasse 88km, südostw. 24 und südostw.12, auf Unterkünfte bei Strasse 85km und auf Feindbunker nordostw.8.
Störungsfeuer und Feuerüberfälle auf erkannte Feind.Bttr.n. Ostw.8 durch Scharfschützen 1 Russe abgeschossen.
Jagdkommandos im Vorfeld blieben ohne Feindberührung.
In der Nordflanke Aufklärung vor gesamter Abschnitt ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Mittags starke feindl. Feuerüberfälle mit Granatwerfer und le. und m.Kal. (insgesamtet etwa 500 Schuss) auf Stützpunkt hart nördlich Strasse und Strasse in Gegend 82km. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Geringer Strassenverkehr bei 94-95km. Mittags südlich Strasse 89km, 30-40 in Richtung Front marschierende Russen.
Gruppe von 15 Skiläufern am Südwesthang Wojanvaara von Südwest nach Nordost.
c) Bis auf starke Artl. Feuerüberfälle Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Höchts-Temperatur -8Gr, Niedrigst-temp. -13Gr.
27.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь и огневые налеты артиллерии и тяжелых пехотных орудий по распознанным минометам, позициям ПТО и рабочим шумам восточнее озера-25, по передвижениям юго-восточнее дороги на отм.88км, юго-восточнее озера-24 и юго-восточнее Высоты-12, по укрытиям у дороги на отм.85км и по бункерам противника северо-восточнее Высоты-8.
Беспокоящий огонь и огневые налеты на распознанные батареи противника. Восточнее Высоты-8, 1 русский убит снайперами.
Отряды егерей в районе выходов оставались без контакта с противником.
На северном фланге разведка перед всем участком без обнаружения противника.
9) a) В полдень сильный минометный огонь противника малого и среднего калибра (всего около 500 выстрелов) по опорным пунктам севернее основной дороги и дорога в районе отм.82км. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Небольшое движение по дорогам в районе отм.94-95 км. В полдень южнее дороги на отм.89 км, 30-40 русских, идущих к фронту.
Группа из 15 лыжников на юго-западном склоне сопки Воянваара с юго-запада на северо-восток.
в) За исключением сильных артиллерийских налетов противник в целом спокоен.
10) Ясно, хорошая видимость. Самая высокая температура -8 гр, самая низкая -13 гр.
28.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Artl. und s.Inf.Waffen auf Bewegungen und Feindstellungen ostw.25 und Unterkünfte südlich 12. Feuerüberfälle und Vernichtungsfeuer auf erkannte Feind.Bttr.n.
In der Nordflanke Aufklärung nach Blaupunkt-183, 1km nordwestl. Blaupunkt-185 ohne Feindfeststellung. An Nordspitze Pitkälampi 3 Tage alte Skispur (2-3 Gruppen) von Höhe-5 kommend und nach Norden verlaufend festgestellt.
Zu 9) a) Vereinzelte MG. Feuerüberfälle; lebhafteres Pak und Granatwerfer-Feuer auf Stützpunkte und HKL (250-300 Schuss). Feind.Artl.Tätigkeit hat gegenüber über Vortag zugenommen; 218 Schuss, meist le.Kal., auf Gegen Strasse 83-83.5km, Nordhang Höhe-8 und Höhe-6.
27.11.42, von 19.00-04.00 Uhr laufend Feindeinflüge; Bombenabwurfe in Gegend Strassen 68.5km, nördlich Strasse 70.5 und 71km, auf Höhe-6, Höhe-10, Südhang Höhe-11 und ostw. davon. Kein Personen, nur geringer Sachschaden. Abwurf von Leuchzeichen und Flugblättern (werden nachträglich vorgelegt).
b) Arbeitsgeräusche nördlich 24. Geringe Bewegungen und Verkehr auf und nördlich Strasse.
c) Nachts lebhafte feindl. Fliegertätigkeit; die feindl. Inf. und Artl.tätigkeit hat zugenommen.
Zu 10) Bedeckt, Sicht vormittags gut, nachmittags durch Schneefall mässig. Höchts-Temperatur -7Gr, Niedrigst-temp. -15Gr.
28.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь из артиллерийского и тяжелого пехотного вооружения по передвижениям и позициям противника восточнее озера-25 и укрытиям южнее Высоты-12. Огневые атаки и разрушительный огонь по распознанным позициям противника.
На северном фланге разведка после точки-183, 1км северо-западнее точки-185 без обнаружения противника. На северной оконечности Pitkälampi обнаружена 3-дневная лыжня (2-3 группы), идущая с Высоты-5 и идущая на север.
9) a) Отдельные пулеметные огневые атаки; активизировался огонь ПТО и минометов по опорным пунктам и передовой линии (250-300 выстрелов). Артиллерийская активность противника возросла по сравнению с предыдущим днем; 218 снарядов, в основном малого калибра, по направлению дорога с отм.83-83,5 км, северному склону Высоты-8 и Высоты-6.
27.11.42, 19.00-04.00 непрерывные полеты противника; бомбы сброшены в районе дороги на отм.68,5км, севернее дороги на отм.70,5 и 71 км, на Высоту-6, Высоту-10, по южному склону Высоты-11 и восточнее ее. Жертв нет, только незначительный материальный ущерб. Сбрасывание сигнальных ракет и листовок (будет представлено позже).
б) Рабочие шумы к северу от озера-24. Незначительные передвижения и движение по дороге и к северу от нее.
в) Активная воздушная деятельность противника. Усилилась активность пехоты и артиллерии.
10) Пасмурно, видимость утром хорошая, днем умеренная из-за снегопада. Наибольшая температура -7 гр, наименьшая -15 гр.
29.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Artl. auf Unterkünfte südostw. 12. Feuerüberfälle auf erkannte Feind.Btrr.n.
In der Nordflanke Aufklärung vor gesamter Abschnitt ohne Feindfeststellung.
Zu 3) 1. und 3.\Panzer.Jäger.Abt.230 nach Rastraum 69.5km,
14.\GR392 in bisherige Stellung 3.\Panzer.Jäger.Abt.230,
14.\GR378 in bisherige Stellung 14.\GR392,
Radf.Schwadr.230 in die Nordflanke nach Höhe-4 und Stützpunkt-III.
Zu 9) a) Nachts häufig feindl. MG. Feuerüberfälle auf Stützpunkte zwischen 24 und oberer WermanSee.
Geringes feindl. Pak, lebhfteres Granatwerfer-Feuer.
Feindl.Art. schoss etwa 250 Schuss le. und m.Kal. im gesamten Abschnitt, hauptsächlich auf Gegend Strasse 82-82km. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Nachts an mehreren Stellen westlich 12 teils starke Schanzarbeiten.
c) Die lebhaftere feindl. Feuertätigkeit mit Art. und Inf.Waffen hält an.
Zu 10) Bewölkt, Sicht wechselnd. Höchts-Temperatur -7Gr, Niedrigst-temp. -23Gr.
29.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии по укрытиям юго-восточнее Высоты-12. Огневые атаки по распознанным позициям противника.
На северном фланге разведка перед всем участком без обнаружения противника.
3) 1. и 3.\Panzer.Jäger.Abt.230 в район отдыха на отм.69,5км,
14.\GR392 на прежней позиции 3.\Panzer.Jäger.Abt.230 (смена предыдущих. прим),
14.\GR378 на прежней позиции 14.\GR392, (смена предыдущих. прим),
Radf.Schwadr.230 на северном фланге после Высоты-4 и опорного пункта-III.
9) а) Ночью часто огневые налеты пулеметами на опорные пункты между озером-24 и озером Верхний Верман.
Слабый огонь ПТО противника, более оживленный огонь из минометов.
Артиллерия противника выпустила около 250 снарядов малого и среднего калибра на всем участке, в основном по участку дороги на отм.82-82 км. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Ночью в нескольких местах к западу от Высоты-12 окопные работы.
в) Оживленная огневая активность противника артиллерии и пехоты.
10) Облачно, видимость переменная. Наибольшая температура -7 гр, наименьшая -23 гр.
30.11.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer auf Bewegungen nordostw.25. Einschiessen auf neu erkannten Laufgraben südostw. WermanBrücke und auf Pakstellung südwestl.12. Feuerüberfälle auf erkannte Feind.Bttr. s.MG.Feuer auf feindl. Posten und Nachschubwege.
In der Nordflanke Aufklärung bis 1km westlich Blaupunkt-185 ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Nachts anhaltend feindl. Inf.Feuer, tagsüber geringes feindl. Granatwerfer und Pakfeuer auf HKL und Stützpunkte ostw.8.
Feindl.Art. schoss 116 Schuss le. und m.Kal. im gesamten Abschnitt. Keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Arbeitsgeräusche am Ausfluss oberer WermanSee; Einzelbewegungen zwischen Höhe-9 und Wojanvaara in westlich Richtung.
c) Die lebhaftere feindl. Feuertätigkeit hält an. Nach VN.Meldung hat Gegner das seit einiger Zeit vorgezogene (III) Btl. der 77.Marine Brigade im Abschnitt des 217SR ostw. 24 eingesetzt.
Zu 10) Bewölkt, Sicht wechselnd. Höchts-Temperatur -13Gr, Niedrigst-temp. -24Gr.
30.11.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по передвижениям на северо-восток оззера-25. Единичныые обстрелы новой траншеи юго-восточнее моста через Верман и позиции ПТО юго-западнее Высоты-12. Огневые атаки на распознанные батальоны противника тяжелым пеотным вооружением. Огонь по постам и путям снабжения противника.
На северном фланге разведка до 1км западнее точки-185 без обнаружения противника.
9) a) Непрерывный огонь пехоты противника ночью, днем слабый огонь. Минометный огонь и огонь ПТО по передовой линии и опорным пунктам восточнее Высоты-8.
Артиллерия противника выпустила 116 снарядов малого и среднего калибра по всему участку. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Рабочие шумы в районе озера Верхний Верман; отдельные передвижения между Высотой-9 и сопкой Воянваара в западном направлении.
в) Продолжается более оживленная огневая активность противника. По сообщению VN, противник разместил (III) батальон 77-й бригады морской пехоты (77омсбр. прим), который уже некоторое время находится в передовом отряде, на участке 217SR восточнее оера-24.
10) Облачно, видимость переменная. Высокая температура -13 гр, низкая температура -24 гр.
01.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Granatwerfer-Feuer auf Arbeitsgeräusche ostw.8. Einschiessen der Artl. auf V-Räume. Stellungensausbau.
In der Nordflanke Nahaufklärung vor gesamtem Abschnitt ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Vereinzelt MG-Feuer auf Stützpunkte und HKL.
Geringe feindl. Granatwerfer, keine Feind.Artl.Tätigkeit, keine feindl.Fliegertätigkeit.
b) Schanzarbeiten an mehreren Stellen westl.12, besonders am Ausfluss oberer WermanSee.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Bewölkt, neblig, schlechte Sicht. Höchts-Temperatur -13Gr, Niedrigst-temp. -20Gr.
01.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Минометный огонь по рабочим шумам восточнее Высоты-8. Стрельба артиллерии по V-району. Расширение позиций.
На северном фланге ближняя разведка перед всем участком без обнаружения противника.
9) a) Периодичесий пулеметный огонь по опорным пунктам и передовой линии.
Незначительный минометный огонь противника. Артиллерийская активность противника отсутствует, воздушная активность противника отсутствует.
б) Окопные работы в нескольких местах западнее Высоты-12, особенно на выходе из озера Верхний Верман.
в) Противник в целом спокоен.
10) Облачно, туман, плохая видимость. Самая высокая температура -13 гр, самая низкая -20 гр.
02.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) An der Wermanfront keine besonderen Ereignisse.
In der Nordflanke Aufklärung bis 1km nordostw. Blaupunkt-185 ohne Feindfeststellung.
Zu 3) III.\GR379 hat I.\GR379 in der Stellung abgelöst.
I.\GR392 ab 18.00 Uhr der Division, Panzer.Jäger.Abt.230 dem Gen.Kdo. unterstellt.
Zu 9) a) Geringe feindl. MG und Gewehrfeuer auf Stützpunkte beiderseits Strasse.
Keine feindl. Artl. und Fliegertätigkeit.
b) Schanzarbeiten am Ausfluss oberer WermanSee.
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Bewölkt, neblig, keine Sicht. Höchts-Temperatur -14Gr, Niedrigst-temp. -20Gr.
02.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Никаких особых событий на Верманском фронте.
На северном фланге разведка до 1 км северо-восточнее точки-185 без обнаружения противника.
3) III.\GR379 освободил позиции для I.\GR379.
I.\GR392 подчинен дивизии, Panzer.Jäger.Abt.230 – Генеральному Командованию с 18.00.
9) a) Незначительный пулеметный и винтовочный огонь противника по опорным пунктам по обе стороны дороги.
Артиллерия и авиация противника не действуют.
б) окопные работы у истоков озера Верхний Верман.
в) Поведение противника в целом спокойное.
10) Облачно, туман, видимость плохая. Самая высокая температура -14 гр, самая низкая -20 гр.
03.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Feuerüberfälle der Art. auf B-Stelle bei Blaupunkt-34, Kampfanlagen an der Strasse und auf PostenAblösung nordostw.25. Niederkämpfen durch Inf.Schallmesstrupp aufklärter Granatwerfer-Stellung. Granatwerfer-Feuer auf Arbeitsgeräusche ostw.8.
In der Nordflanke Nahaufklärung vor gesamtem Abschnitt ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Vereinzelt MG und Granatwerfer-Feuer auf Stützpunkte ostw.8. Geringe feindl. Artl. tätigkeit, 36 le. und m.Kal. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Nachts geringe Bewegungen südostw. 25; gegen 08.00 Uhr 30 Russen auf Skiern am Nordwesthang Wojanvaara und südwestl. Richtung.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Höchts-Temperatur -18Gr, Niedrigst-temp. -27Gr.
03.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Огневые налеты на позиции наблюдателей у точки-34, боевые сооружения на дороге и смену постов северо-восточнее озера-25. Подавление разведанной минометной позиции. Минометный огонь по рабочим шумам восточнее Высоты-.8.
На северном фланге ближняя разведка перед всем участком без обнаружения противника.
9) a) Периодический пулеметный и минометный огонь по опорным пунктам восточнее Высоты-8. Низкая артиллерийская активность, 36 выстрелов малого и среднего калибра. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Небольшое движение ночью юго-восточнее озера-25; около 08.00 30 русских на лыжах на северо-западном склоне сопки Воянваара и в юго-западном направлении.
в) Противник в целом спокоен.
10) Ясно, хорошая видимость. Самая высокая температура -18 гр, самая низкая -27 гр.
04.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Artl. und s.Inf.Waffen auf Bewegungen ostw.26, schanzende Russen nördlich Strasse 84.5km und auf Feindfeststellungen südwestl.12. Stellungs-Ausbau.
Zu 9) a) Vereinzelt feindl. MG und Gewehrfeuer. Schwache feindl. Granatwerfer und Art. tätigkeit.
Während der Nacht und um 16.40 Uhr Feind-Einflüge; Abwurf von etwa 4 Bomben und mehreren Leuchtbomben ostw.6 und auf Höhe-13 ohne Schaden.
b) feindl. Schanzarbeiten am und südostw. Ausfluss oberer WermanSee. Geringer Verkehr und Bewegungen auf nördlich Strasse und westl.12.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Bewölkt, gute Sicht. Höchts-Temperatur -23Gr, Niedrigst-temp. -20Gr.
04.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии и тяжелых пехотных орудий по передвижениям восточнее озера-26, окопавшимся русским севернее дороги на отм.84,5км и по позициям противника юго-западнее Высоты-12. Расширение позиций.
9) a) Периодический пулеметный и винтовочный огонь противника. Слабый огонь минометов и артиллерии противника.
В течение ночи и в 16.40 воздушная атака противника; сброшено около 4 бомб и несколько осветительных ракет восточнее Высоты-6 и на Высоте-13 без ущерба.
б) Укрепления противника. Окопные работы на юго-востоке от выхода озера Верхний Верман. Севернее дороги и западнее Высоты-12 небольшое движения транспорта.
в) Противник в целом спокоен.
10) Облачно, видимость хорошая. Высокая температура -23 гр, низкая -20 гр.
05.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer und Feuerüberfälle der Art. und schweren Inf.Waffen auf Kampfanlagen, Posten und Nachschubwege vor gesamten Abschnitt GR379. Stellungs-Ausbau.
In der Nordflanke Aufklärung über Blaupunkt-184, 185 ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Schwache feindliches MG und Artl. feuer. Abends und während der Nacht mehrere Feindeinflüge; Abwurf von 7 Bomben und Leuchtbomben auf Osthang Höhe-10 und in Gegend westl. WermanStrassenBrücke.
b) Schanzarbeiten südostw. Ausfluss oberer WermanSee; schwacher Srassenverkehr.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Höchts-Temperatur -20Gr, Niedrigst-temp. -30Gr.
05.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь и огневые налеты артиллерии и тяжелых пехотных орудий по боевым объектам, постам и путям снабжения перед всем участком GR379. Расширение позиций.
На северном фланге разведка через точки-184, 185 без обнаружения противника.
9) a) Слабый пулеметный и артиллерийский огонь противника. Вечером и в течение ночи несколько налетов противника; сброшено 7 бомб и осветительных ракет на восточный склон Высоты-10 и в районе западнее моста через дорогу через Верман.
б) Окопные работы юго-восточнее от выхода озера Верхний Верман; небольшое дорожное движение.
в) Противник в целом спокоен.
10) Ясно, хорошая видимость. Высокая температура -20 гр, низкая температура -30 гр.
06.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Art. und s.Inf.Waffen auf Arbeitsgeräusche ostw.25, ostw.8 und auf Bewegungen südwestl.12.
Verstärkter Einsatz von Jagdkommandos zum Einbringen von Gefangenen ohne Feindberührung.
Zu 3) I.\GR392 hat III.\GR392 in der Stellung beiderseits Strasse abgelöst.
III.\GR392 z.Zt. Div.Reserve im Rastraum bei Strasse 72km.
Zu 9) a) Vereinzelt planloses feindl. MG-Feuer auf Stützpunkte im gesamten Abschnitt GR379. Schwache feindl. Artl. Stützpunkt, keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Schanzarbeiten südostw. Ausfluss oberer WermanSee. 10 Mann auf Skiern am Westhang Wojanvaara in ostw.Richtung.
c) Feind allgemein ruhig. Die anhaltenden feindl. Schanzarbeiten im Raum etwa 500m südostw. Ausfluss oberer WermanSee lassen auf Verstärkung der dortigen Stellungen schliessen.
Zu 10) Bewölkt, Nebel, schlechte Sicht. Höchts-Temperatur -19Gr, Niedrigst-temp. -26Gr.
06.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии и тяжелых пехотных орудий по рабочим шумам восточнее озера-25, восточнее Высоты-8 и по движению юго-западнее Высоты-12.
Более широкое использование отрядов егерей для захвата пленных без контакта с противником.
3) I.\GR392 сменил III.\GR392 на позиции по обе стороны дороги.
III.\GR392 в настоящее время в резерве дивизии в зоне отдыха у дороги на отм.72км.
9) a) Периодический бессистемный пулеметный огонь противника по опорным пунктам по всему участку ответственности GR379. Слабый артиллерийский огонь противника. Воздушная активность противника отсутствует.
б) окопные работы юго-восточнее озера Верхний Верман. 10 человек на лыжах на западном склоне сопки Воянваара в восточном направлении.
в) Противник в целом спокоен. Продолжающиеся окопные работы противника в районе примерно 500м к юго-востоку от выхода озера Верхний Верман свидетельствуют о том, что позиции там укрепляются.
10) Облачно, туман, плохая видимость. Самая высокая температура -19 гр, самая низкая -26 гр.
07.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Art. auf Schlittenverkehr bei Strasse 95km. Einschiessen auf V-Räume. Granatwerfer-Feuer auf Arbeitsgeräusche südostw. 24 und ostw.8.
Aufklärung westl. oberer WermanSee, auf Insel oberer WermanSee und nach Blaupunkt-184 ohne Feindfeststellung.
Zu 9) a) Planloses feindl. MG-Feuer auf Stützpunkte beiderseits Strasse. Geringes feindl. Granatwerfer-Feuer, 53 Schuss auf Stützpunkt südlich 24. keine feindl.Art.tätigkeit.
06.12.42, 17.45 und 18.20 Uhr, Einflug je 1 feindl. Flugzeuges; Abwurf von je 2 Bomben und mehreren Leuchtfallschirmen ostw.8; kein Schaden.
b) Feindl. Schanzarbeiten nordostw.24, im Raum 500m südostw. Ausfluss oberer WermanSee und auf Südhang Höhe-9. Geringe Einzelbewegungen auf Höhe-9 und Höhe-5.
13.20 Uhr 50-60 Schlitten bei Strasse 95kmin westl. Richtung.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Bewölkt, gute Sicht. Höchts-Temperatur -14Gr, Niedrigst-temp. -24Gr.
07.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по санному движению на дороге на отм.95км. Стрельба по V-району. Минометный огонь по рабочим шумам юго-восточнее озера-24 и восточнее Высоты-8.
Разведка западнее озера Верхний Верман, на острове озера Верхний Верман и за точкой-184 без обнаружения противника.
9) a) Бессистемный пулеметный огонь противника по опорным пунктам по обе стороны дороги. Незначительный минометный огонь противника, 53 выстрела по опорному пункту южнее озера-24, артиллерийской активности противника нет.
06.12.42, 17.45 и 18.20, по 1 вражескому самолету на подходе. Самолеты пролетели, сбросили 2 бомбы и несколько осветительных ракет восточнее Высоты-8; повреждений нет.
б) Окопные работы противника северо-восточнее озера-24, в районе 500м юго-восточнее выхода озера Верхний Верман и на южном склоне Высоты-9. Незначительные отдельные передвижения на высоте-9 и высоте-5.
13.20, 50-60 саней у дороги у отм.95км в западном направлении.
в) Противник в целом спокоен.
10) Облачно, видимость хорошая. Самая высокая температура -14 гр, самая низкая -24 гр.
08.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Art. auf Schanzarbeiten südostw. Strassen 88, auf Bunkerbrand bei Strassen 85km und auf Bewegungen südlich Blaupunkt-39. S.MG-Feuer auf feindl. Posten und Nachschubwege.
In der Nordflanke stiess eigene Jags.Kp. 11.15 Uhr hart ostw. Blaupunkt-184 auf starken russischen Spähtrupp, der sich nach kurzem Feuergefecht sofort nach Nordosten züruckzog. Jagdkommandos zur Zeit auf dem Rückmarsch.
Zu 9) a) Geringes feindl. Granatwerfer-Feuer auf Stützpunkt nördlich 24. Feind.Artl. schoss 49 Schuss mitllere Kal. auf Höhe-10, Osthang Höhe-11 und Süd und Osthang Höhe-6.
Nachts 23.30-00.30 Uhr mehrfach Feindeinflüge; je ein Feindflugzeug, Abwurf von 20 Spreng und 7 Leuchtbomben über HKL beiderseits Strasse und ostw.8; kein Schaden. Dabei lebhaftere feindl. Leuchtzeichentätigkeit.
b) Nachts lebhafte feindl. Schanztätigkeit hart ostw. WermanStrassenBrücke, nordostw.24 und Raum 500m südostw. Ausfluss oberer WermanSee.
Einzelbewegungen auf Höhe-9 und Wojanvaara; 30 Mann (vermutlich Ablösung) nördlich 38.
20-30 chlitten bei Strassen 94km in beiden Richtungen.
c) Feind verhält sich infanteristisch und arttileristisch ruhig; die lebhaftere feindl. Schanztätigkeit versucht Feind durch Geräusche von Flugzeugen, die HKL mehrmals entlang fliegen, zu tarnen.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Höchts-Temperatur -15Gr, Niedrigst-temp. -30Gr.
08.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь типа по окопным работам юго-восточнее дороги на отм.88км, по бункерам в районе дороги с отм.85км и по передвижениям южнее точки-39. Огонь из пулеметов по вражеским постам и путям снабжения.
На северном фланге наша рота егерей в 11.15 восточнее точки-184 встретила сильный русский разведывательный отряд, который после короткой перестрелки немедленно отступил на северо-восток. Отряды истребителей в настоящее время находятся на обратном марше.
9) a) Незначительный минометный огонь противника по опорным пунктам севернее озера-24. Артиллерия противника выпустила 49 снарядов среднего калибра по Высоте-10, восточному склону Высоты-11 и южному и восточному склонам Высоты-6.
Ночью 23.30-00.30 несколько налетов противника; по одному самолету противника, сбросивших 20 фугасных и 7 осветительных бомб над передовой линией по обе стороны дороги и восточнее Высоты-8; повреждений нет. Оживленная ракетная деятельность противника. Светящаяся сигнальная активность.
б) Ночью оживленная окопная активность противника в районе восточнее моста через дорогу на Верман, северо-восточнее озера-24 и в районе 500м юго-восточнее озера Верхний Верман.
Отдельные передвижения на Высоты-9 и сопки Wojanvaara; 30 человек (вероятно, помощь) к северу от точки-38.
20-30 человек на дороге на отм.94км в обоих направлениях.
в) Противник ведет себя спокойно пехотой и артиллерией; более оживленную деятельность по созданию окопов противник пытается вести с помощью разведки. Противник пытается замаскировать более оживленную окопную деятельность противника звуком самолетов, несколько раз пролетающих вдоль передовой линии.
10) Ясно, хорошая видимость. Самая высокая температура -15 гр, самая низкая -30 гр.
09.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Art. auf Kampfanlagen ostwärtiges Wermanufer beiderseits Strasse. Einschiessen von V- und Sperrfeuerräumen. Niederkämpfen einer Inf.Schallmesstrupp aufklärten Pak südwestl.12.
In der Nordflanke Lauerstellung am Osthang Ahvenvaara ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Schwache Granatwerfer und Artl.tätigkeit.
Von 16.10-04.00 Uhr laufend Einflüge je eines feindl. Flugzeuges; Abwurf von insgesamt etwa 25 Bomben an Strasse bei 73.5km und 83, in Nähe WojtaBrücke und auf Höhe-5, sowie mehrerer Leuchtfallschirme. Geringer Sachschaden.
b) Rege Arbeittätigkeit südlich Strasse und südlich oberer WermanSee. Schanzarbeiten auf Höhe-9.
Abends feindl. Lautsprecherpropaganda westlich 12 (Infhalt unverständlich).
c) Feind bis auf lebhafte nächtliche Fliegertätigkeit allgemein ruhig.
d) 08.12.42, 19.30 Uhr, 1 überläufer ostw. 24 (77-Marine-Brigade).
Zu 10) Bedeckt, schlechte Sicht. Höchts-Temperatur -15Gr, Niedrigst-temp. -28Gr.
09.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь типа по боевым объектам на восточном берегу Вермана по обе стороны дороги. Обстрел V-района и заградительных районов. Подавление звуковой разведки ПТО юго-западнее Высоты-12.
На северном фланге засадная позиция на восточном склоне сопки Ahvenvaara без контакта с противником.
9) a) Слабая активность минометов и артиллерии.
С 16.10-04.00 непрерывные атаки одночным самолетом противника. В общей сложности около 25 бомб сброшено на дорогу в районе отм.73,5 км и 83км, у моста через реку Войта и в районе Высоты-5, а также несколько малых парашютов. Незначительный материальный ущерб.
б) Оживленная рабочая активность южнее дороги и к югу от озера Верхний Верман. Окопные работы на Высоте-9.
Вечером вражеская громкоговорящая пропаганда западнее Высоты-12 (содержание неразборчиво).
c) Противник в целом спокоен, за исключением оживленной ночной воздушной активности.
d) 08.12.42, 19.30, 1 перебежчик восточнее озера-24 (из 77-Marine-Brigade).
10) Пасмурно, плохая видимость. Самая высокая температура -15 гр, самая низкая -28 гр.
10.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer und Feuerüberfälle der Art. und schweren Inf.Waffen auf Feindstellungen ostw.26.
Jagdkommandos im Vorfeld ohne Feindberührung.
In der Nordflanke Aufklärung westlich oberer WermanSee ohne besonders Vorkommnisse.
Zu 9) a) 04.15 Uhr feindl. MG-Feuerüberfäll auf Stützpunkt XIII.
b) Feind.Schanzarbeiten auf Ostufer nördlich 24.
c) Feind infanteristisch und arttileristisch ruhig.
Zu 10) Bedeckt, keine Sicht. Höchts-Temperatur -7Gr, Niedrigst-temp. -17Gr.
10.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь и огневые налеты артиллерии и тяжелых пехотных орудий на позиции противника восточнее озера-26.
Отряды егерей продвигались вперед без контакта с противником.
На северном фланге разведка западнее озера Верхний Верман без особых происшествий.
9) a) 04.15 пулеметный огонь противника по опорному пункту-XIII.
б) Вражеские окопная активность на восточном берегу к северу от озера-24.
c) Пехота и артиллерия противника молчат.
10) Пасмурно, видимости нет. Самая высокая температура -7 гр, самая низкая -17 гр.
11.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Ab 12.10 Uhr einsetzende feindl. Feuerüberfälle aller Waffen auf gesamten Abschnitt GR379 mit Schwerpunkt auf Stützpunkt XIII ostw.8. Erkannte Bewegungen, Pak, Granatwerfer-Stellungen und besetzendes feindl. Grabensystem westl.12 wurden durch sofort einsetzendes und gut liegendes Vernichtungsfeuer bekämpft. 14.30 Uhr wurden 2 feindl. Stosstrupps in etwa Zugstärke, die von zusammengefasste Feuer aller Inf.Waffen abgeschlagen.
4 Tote Russen beobachtet. Eigene Verluste keine. Einzelheten siehe Ziffer 9.
Jagdkommando legt vor Stützpunkt X Hinterhalt. Bekämpfung erkannter Feind-Bttr.
In der Nordflanke Aufklärung über Blaupunkt-183-185 bisher ohne Feindberührung.
Zu 9) a) 12.10-12.30 Uhr starke feindl. Feuerüberfälle aller Inf.Waffen besonders auf Stützpunkte ostw.8.
12.10-14.00 Uhr lebhaftes feindl.Art.Feuer (Feuerüberfälle) etwa 340 Schuss le. und m.Kal. auf Stützpunkte beiderseites Strasse, Osthang Höhe-8 und Höhen-6 und 10.
Ab 12.10 Uhr auffällig starke Besetzung des feindl. Grabensystems auf ostw. Ufer westl.12 und lebhafte Bewegungen frontwärts südlich Strasse.
14.30 Uhr 2 feindl. Stosstrupps in etwa Zugstärke, nach Art.Vorbereitung beim Versuch, nördlich und südlich umfassend gegen Stützpunkt X (etwa 1km nördlich See-24) vorzugehen, unter feindl. Verlusten durch zusammengefasstes Feuer züruckgeschlagen; 4 Tote Russen.
b) 11.50 Uhr etwa 70 Mann Skiausbildung auf Wojanvaara.
12.10-14.00 Uhr lebhaftere Bewegungen, einzeln und in Gruppen vor gesamter Front.
12.20 Uhr gelbe Nebelschwaden auf Höhe-19.
Gegen Höhe-10 verfeuerte Granaten, die Fernsprechleitungen zerschlagen hatten, hatten eine Brandfüllung. Beim Freilegen der Aufschlagstellen entstanden Stichflammen mit deutlichem Phosphorgeruch.
c) Feind mit Ausnahme der Stosstrupps und der lebhaften Feuertätigkeit von 12.10-14.00 Uhr allgemein ruhig.
Zu 10) Bedeckt, Sicht wechselnd. Höchts-Temperatur +2Gr, Niedrigst-temp. -7Gr.
11.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) С 12.10 и далее огневые налеты противника из всех видов оружия по всему участку GR379, сосредоточенные на опорному пункту-XIII восточнее Высоты-8. Система траншей противника к западу от Высоты-12 была подавлена немедленным и метким уничтожающим огнем. В 14.30 была произведена атака на 2 штурмовых отряда противника. Противник был отбит комбинированным огнем из всех видов пехотного оружия.
Отмечено 4 убитых русских. Наших потерь нет. Индивидуальные потери см. пункт 9.
Отряд егерей устроил засаду перед опорным пунктом-X. В бою разведаны вражеские батареи.
На северном фланге разведка через точки-183-185 пока без контакта с противником.
9) a) 12.10-12.30 сильный огонь противника всех пехотных орудий, особенно по опорным пунктам восточнее Высоты-8.
12.10-14.00 оживленный артиллерийский огонь противника (огневые налеты) около 340 снарядов малого и среднего калибра по опорным пунктам по обе стороны дороги, восточному склону Высоты-8 и Высотам-6 и 10.
С 12.10 заметно сильное занятие системы траншей противника на восточном берегу западнее Высоты-12 и оживленное движение вперед южнее дороги.
14.30 2 неприятельских отряда, после арт. подготовки, при попытке продвинуться на север и юг против опорного пункта-Х (около 1км севернее озера-24), они были отбиты огнем противника. Совместным огнем с потерями противника войска были отбиты; убито 4 русских.
б) 11.50 около 70 человек занимаются лыжной подготовкой на сопке Wojanvaara.
12.10-14.00 более оживленные движения, по отдельности и группами перед всем фронтом.
12.20 желтый туман на Высоте-19.
Снаряды, выпущенные в сторону Высоты-10, разбившие телефонные линии, имели зажигательную начинку. При попадании в места разрывов возникало пламя с отчетливым запахом фосфора.
c) Противник в целом спокоен, за исключением ударных подразделений и оживленной огневой активности с 12.10 до 14.00.
10) Пасмурно, видимость переменная. Самая высокая температура +2 гр, самая низкая -7 гр.
12.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Jagdkommandos im Vorfeld und Nahaufklärung in der Nordflanke ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Nachts und morgens vereinzelt feindl. MG- und Gewehrfeuer auf Stützpunkte ostw. 24 und südostw. oberer WermanSee.
02.00-03.00 Uhr Einflug feindl. Flugzeuge in Gegend Strasse; kein Bombenwurf.
b) Nachts feindl. Lautsprecherpropaganda nördlich 24; Inahlt unverständlich.
Kfz.Verkehr bei Strasse 92 und 108km in Richtung Front.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Bedeckt, Schneefall, schlechte Sicht. Höchts-Temperatur -4Gr, Niedrigst-temp. -9Gr.
12.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Истребительные отряды в авангарде и ближней разведке на северном фланге без контакта с противником.
9) a) Ночью и утром периодический пулеметный и ружейный огонь противника по базам восточнее озера-24 и юго-восточнее озера Верхний Верман.
02.00-03.00 в район налетают самолеты противника. Бомбы не сбрасывались.
б) Ночью самолеты противника. Громкоговорящая пропаганда к северу от озера-24; неразборчиво.
Движение автотранспорта на дороге на отм.92 и 108км к фронту.
в) Противник в целом молчит.
10) Пасмурно, идет снег, видимость плохая. Высокая температура -4 гр, низкая температура -9 гр.
13.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Niederkämpfen eines erkannten Pakgeschützes nordostw. 26. Feuerüberfälle auf erkannte Feind.-Bttr. Störungsfeuer auf Bewegungen südostw. Strasse 84km und südostw. Blaupunkt-12.
In der Nordflanke 13.30 Uhr 1 Russ.Kp. auf Ski 500m südlich Blaupunkt-183 im Marsch nach Südwesten.
GR378 z.Zt. mit 2 Btln. zwischen Pilkävaara und Ahvenjärvi, um unter Sicherung und Aufklärung nach Nordosten Gegner auf Spur zu verfolgen, anzugreifen und zu vernichten.
Zu 9) a) Nachts vereinzelt feindl. MG- und Gewehrfeuer auf Stützpunkte ostw. 8.
13.40 Uhr 25 Schuss Pak auf Stützpunkt II. Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, 67 Schuss le. und m.Kal., auf Gegend Strasse 81-82km und südlich Höhe-3 12 Schuss).
13.30 Uhr feindl. Kp. auf Ski 500m südlich Blaupunkt-183 festgestellt. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Mittags etwa 30 Russen nordostw. Höhe-12 in ostw. Richtung.
c) Feind allgemein ruhig.
d) Am 12.12.42, ostw.8, 1 Gefangener, 3.\I.\77-Marine-Brigade; vor Vernehmung verstorben.
Zu 10) Bewölkt, wechselnde Sicht. Höchts-Temperatur -6Gr, Niedrigst-temp. -9Gr.
13.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Уничтожение разведанного орудия ПТО северо-восточнее озера-26. Огневые налеты на разведанные вражеские батареи. Беспокоящий огонь по передвижениям юго-восточнее дороги на отм.84 км и юго-восточнее точки-12.
На северном фланге в 13.30 1 русская рота на лыжах в 500 м южнее точки-183 продвигается на юго-запад.
GR378 в настоящее время 2 батальонами между Pilkävaara и Ahvenjärvi с целью отслеживания, разведки и уничтожения противника на северо-восточном направлении.
9) a) Ночью периодический огонь противника. Пулеметный и винтовочный огонь по опорным пунктам восточнее Высоты-8.
13.40 25 снарядов по опорному пункту-II. Слабая артиллерийская активность противника, 67 снарядов малого и среднего калибра, по району дороги на отм.81-82км и южнее Высоты-3, 12 снарядов).
13.30 Вражеская лыжная рота обнаружена в 500 м к югу от точки-183. Воздушная активность противника отсутствует.
б) В полдень около 30 русских северо-восточнее Высоты-12 в восточном направлении.
в) Противник в целом спокоен.
г) 12.12.42, восточнее Высоты-8, 1 пленный из 3-й роты \ I.\77-Marine-Brigade; умер до допроса.
10) Облачно, переменная видимость. Самая высокая температура -6 гр, самая низкая -9 гр.
14.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Art. und s.Inf.Waffen auf Schanzarbeiten nordostw.26, auf Wegearbeiten südostw. Strasse 88km und auf Bewegungen südostw. 12 und nordostw. Blaupunkt-39.
Niederkämpfen einer durch IS-Trupp aufgeklärten MG-Stellung.
Bei dem bereits gemeldeten russ. Stosstrupp-Unternehmen nordostw. 8 entstanden an eigenen Verlusten nicht 3, sondern nur 2 Tote. Auf Russenspur starke Blutspuren festgestellt.
In der Nordflanke Aufklärung bis Ahvenvaara, nordostw. 4 und westl. oberer WermanSee ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Morgens MG-Feuer auf Stützpunkt südostw. oberer WermanSee.
23.00-04.40 Uhr wiederholte feindl. Einflüge.
Bordwaffenbeschuss über HKL und mehrere Bombenabwürfe in Gegend Nordweg 2.5km; geringer Sachschaden.
b) Morgens Schlitten und Kfz.Verkehr bei Strasse 93-93km in Richtung Front.
Feindbewegungen in Stärke von etwa 10 Mann auf Südosthang Wojanvaara und in Stärke von etwa 40 Mann nördlich oberer WermanSee.
Schanzarbeiten südlich Strasse, auf Höhe-9 und südostw. oberer WermanSee.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Höchts-Temperatur -17Gr, Niedrigst-temp. -25Gr.
14.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии и тяжелых пехотных орудий по окопам к северо-востоку от озера-26, по дорожным работам к юго-востоку от дороги на отм.88км и по передвижениям к юго-востоку от Высоты-12 и северо-востоку от точки-39.
Уничтожение пулеметной позиции, разведанной группой IG.
В ходе уже сообщенных ранее данных о русских ударных войсках на северо-востоке и западе от Высоты-8 погибло не 3, а всего 2 человека. На русской дороге обнаружены сильные следы крови.
В разведке северного фланга до сопки Ahvenvaara, северо-восточнее Высоты-4 и западнее озера Верхний Верман без контакта с противником.
9) a) Утром пулеметный огонь по базе юго-восточнее озера Верхний Верман.
23.00-04.40 повторные атаки самолетов противника.
Артиллерийский огонь над передовой линией и несколько бомб, сброшенных в районе северной дороги на отм.2,5 км; незначительный материальный ущерб.
b) Утром на дороге на отм.93-93км в направлении фронта движение саней и автомашин.
Движение противника в количестве около 10 человек на юго-восточном склоне Воянваара и в количестве около 40 человек к северу от верхнего озера Верман.
Окопные работы к югу от дороги, на высоте 9 и юго-востоке-западе от озера Верхний Верман.
в) Противник в целом спокоен.
10) Ясно, хорошая видимость. Самая высокая температура -17 гр, самая низкая -25 гр.
15.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 03.00 Uhr wurde russ. Spähtrupp, Stärke etwa 15 Mann, der vor Gefechtsvorposten südlich Strasse auf eigene Minen lief, durch MG- und Granatwerfer-Feuer bekämpft. Mehrere Verluste durch deutlich hörbares Stöhnen bestätigt. Am Rande des Minenfeldes Schleifspuren festgestellt.
Gleichzeitig Granatwerfer-Feuer auf Bewegungensgeräusche bei Ausfluss oberer WermanSee.
Störungsfeuer der Art. auf Kampfanlagen und Unterkünfte nördlich 12, bei Blaupunkt-39 und südlich Höhe-9.
In der Nordflanke Kp.starke Aufklärung bis Nordhang Höhe-5 stellte auf Kuppe Ahvenvaara etwa 2 Tage alte Skispur von Ost nach West und 6-8 Tage alte Skispur in der Mulde zwischen Höhe-5 und Ahvenvaara fest.
Zu 9) a) Nachts wiederholt feindl. MG- und Granatwerfer Feuerüberfälle auf Stützpunkte südlich 24 und ostw.8.
01.30 Uhr liessen VN.Meldungen erhöhte russ. Spähtrupp-tätigkeit südlich oberer WermanSee erwarten.
Gegen 03.00 Uhr wurden dort Geräusche festgestellt.
03.00 Uhr feindl. Stosstrupp, Stärke etwa 15 Mann, südlich Strasse; Feindverluste durch Minendetonation und MG-Beschuss (Stöhnen und Schleifspuren) wahrscheinlich.
Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, 30 Schuss le. und m.Kal.
18.00-03.00 Uhr laufend Feindeinflüge; Abwurf von etwa 60 Bomben leichten und m.Kal. und Flugblättern im Abschnitt GR379.
b) Feind.Schanzarbeiten südostw. und nördlich 24 und auf Höhe-9.
Mittags 80 Russen in mehreren Gruppen auf Südhang Wojanvaara von Ost nach West.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Höchts-Temperatur -23Gr, Niedrigst-temp. -30Gr.
15.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 03.00 русский разведывательный отряд силою около 15 человек, наткнулась на наши мины перед боевой заставой к югу от дороги, была обстреляна из пулемета и минометов. Несколько потерь подтвердились отчетливо слышимыми стонами. На краю минного поля обнаружены следы волочения.
В то же время минометный огонь по шуму движения на выходе из озера Верхний Верман.
Беспокоящий огонь по боевым сооружениям и укрытиям севернее Высоты-12, у точки-39 и южнее Высоты-9.
На северном фланге разведка силой роты до северного склона Высоты-5 отметила на гребне сопки Ahvenvaara около 2-х дневной лыжни с востока на запад и 6-8 дневную лыжню в ложбине между Высотой-5 и сопки Ahvenvaara.
9) a) Неоднократные обстрелы противника ночью из пулеметов и минометов опорные пункты южнее озера-24 и восточнее Высоты-8.
01.30 VN-Сообщения указывают на усиление активности руских разведчиков к югу от границы. Русская разведка вела деятельность южнее озера Верхний Верман.
Около 03.00 там были обнаружены шумы.
03.00 Вражеский отряд, около 15 человек, к югу от дороги; вероятны потери противника в результате подрыва на минах и пулеметного огня (стоны и следы волочения).
Слабая артиллерийская активность противника, 30 выстрелов малого и среднего калибра.
18.00-03.00 непрерывные налеты самолетов противника; около 60 бомб легкого и среднего калибра и листовок, сброшенных на участке GR379.
б) Окопные работы противника юго-восточнее и севернее озера-24 и Высоты-9.
В полдень 80 русских несколькими группами на южном склоне сопки Воянваара с востока на запад.
c) Противник в целом спокоен.
10) Ясно, хорошая видимость. Самая высокая температура -23 гр, самая низкая -30 гр.
16.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer und Feuerüberfälle der Art. und s.Inf.Waffen auf Arbeitsgeräusche auf westl. Wermanufer beiderseits Strasse, nordostw. 8, auf Bewegungen nordostw. 26, nördlich Strasse 85.5km und auf erkannte Feind-Bttr.
Südostw. 24 durch Scharfschützen 2 Russen abgeschossen.
In der Nordflanke Aufklärung nördlich Pitkävaara und westl. oberer WermanSee ohne Feindberührung.
Zu 9) a) 19.30 Uhr 2 feindl. SkiSpähtrupps, Stärke je 10 Mann, aus Richtung “Moritz” vor Stützpunkt-IV südlich 24.
21.30, 00.30 und 05.15 Uhr je 1 feindl. SkiSpähtrupp südlich Strasse und vor Stützpunkt-I. Durch Minendetonation und Abwehrfeuer Feindverluste wahrscheinlich (Stöhnen).
Nachts und tagsüber geringes feindl. MG- und Granatwerfer-Feuer. Schwache Feind.Artl.Tätigkeit.
Von 17.00-23.00 Uhr etwa 10 Feindeinflüge; Abwurf von Leuchtzeichen und etwa 40 Bomben um Höhen-10, 8 und auf Stützpunkt westl. oberer WermanSee. Kein Schaden.
b) Lebhafte feindl. Schanzarbeiten südlich Strasse, südostw. und nordostw. 24 und westl.12.
Im Südteil oberer WermanSee russ.Skispuren von Ost nach West festgestellt.
c) Feind entfaltet beiderseits der Strasse und am Nordrand der Höhe-8 aussergewöhnlich rege SkiSpähtrupptätigkeit und nutzt dabei die hohe Schneelage nach dem Neuschnee zum Überwinden der Minensperren aus, um die Lage der Stützpunkte festzustellen.
Zu 10) Bedeckt, Sicht mässig. Höchts-Temperatur -8Gr, Niedrigst-temp. -19Gr.
16.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь и огневые налеты артиллерии и тяжелых пехотных орудий на рабочие шумы на западном берегу Вермана по обе стороны дороги, северо-восточнее Высоты-8, по передвижениям северо-восточнее озера-26, севернее дороги на отм.85,5км и по выявленным батареям противника.
Юго-восточнее озера-24 убито снайперами 2 русских.
На северном фланге разведка севернее Pitkävaara и западнее озера Верхний Верман без контакта с противником.
9) a) 19.30, 2 лыжных патруля противника, по 10 человек в каждой, с направления «Moritz» перед опорным пунктом-IV южнее озера-24.
21.30, 00.30 и 05.15 по 1 лыжному патрулю противника к югу от дороги и перед опорным пунктом-I. Потери противника вероятны из-за детонации мин и оборонительного огня (слышны стоны).
Ночью и днем незначительный пулеметный и минометный огонь противника. Слабая артиллерийская активность противника.
С 17.00 до 23.00 около 10 налетов самолетов противника; сброс осветительных ракет и около 40 бомб в районе Высот-10, 8 и на опорном пункте западнее озера Верхний Верман. Повреждений нет.
б) Оживленные окопные работы противника южнее от дороги, юго-восточнее и северо-восточнее от озера-24 и западнее от Высоты-12.
В южной части озера Верхний Верманского обнаружены русские лыжные следы, идущие с востока на запад.
c) Вражеские лыжные патрули исключительно активны по обе стороны дороги и на северной окраине Высоты-8, пользуясь высоким снегом после свежевыпавшего снега, преодолевают минные заграждения, чтобы определить расположение опорных пунктов.
10) Пасмурно, видимость умеренная. Самая высокая температура -8 гр, самая низкая -19 гр.
17.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer s.Inf.Waffen auf Arbeitsgeräusche, erkannte Stellungen und Nachschubwege.
Verminen feindl. Skispur über Insel auf oberer WermanSee Minendetonation. Eigenes Jagdkommando z.Zt. unterweges.
Zu 7) Aufklärung durch skibeweglichen Jagdverband bis Osthang Höhe-5, dort Beziehen einer Lauerstellung mit vorgeschobenen Jagdkommandos bis Versorgungsweg oberer WermanSee – Höhe-5.
Zu 9) a) Lebhafteres feindl. Granatwerfer-Feuer (etwa 170 Schuss) auf Stützpunkte beiderseits Strasse und Stützpunkte ostw.8. Geringe Feind.Artl.Tätigkeit (35 Schuss le.Kal.), keine Fliegertätigkeit.
c) Feind verhält sich allgemein ruhig.
Zu 10) Diesig, Nebel, schlechte Sicht. Höchts-Temperatur -6Gr, Niedrigst-temp. -9Gr.
17.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь из тяжелых пехотных орудий по рабочим шумам, выявленным позициям и путям снабжения.
Минирование лыжни противника над островом озеро Верхний Верман. Наш отряд егерей в настоящее время находится в пути.
7) Разведка лыжным истребительным отрядом до восточного склона Высоты-5, там занятие засадной позиции передовыми истребительными отрядами до маршрута снабжения озеро Верхний Верман - Высота-5.
9) a) Более активный минометный огонь противника (около 170 выстрелов) по опорным пунктам по обе стороны дороги от Высоты 8. Низкая активность артиллерии противника (35 выстрелов среднего калибра), активности авиации нет.
c) Поведение противника в целом спокойное.
10) Туман, дымка, плохая видимость. Самая высокая температура -6 гр, самая низкая -9 гр.
18.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 03.00 Uhr eigenes Stosstrupp-Unternehmen gegen FeindStützpunkt ostw.8 führte zur Sprengung von 2 Kampfständen. Russe hatte sich bei Annäherung auf Werman-Ostufer züruckgezogen.
03.10 Uhr russ. Stosstrupp in Stärke von 25-30 Mann vor Stützpunkt südlich Strasse im Nahkampf abgewiesen. 3 Tote Russen vor eigener Stellung. 1 Gefangener in Marine-Uniform ohne Papiere geborgen. Restliche Gefanllene, deren Bergung im Minenfeld schwierig ist, bleiben zum Ansatz von Lauer-Unternehmen zunächst liegen.
Verluste des Gegners, die nach Schmerzensschreien erhiblich sind, beim Züruckgehen durch gut liegendes Granatwerfer-Feuer erhölt.
Südlich Strasse feindl. Scharfschütze durch eigenen Scharfschützen abgeschossen.
Mehrere Jagdkommandos im Vorfeld ohne Feindberührung.
In der Nordflanke stiess 14.00 Uhr eigener Jagdverband Osthang Ahvenvaara auf skibeweglichen Gegner Stärke von 1-2 Kp.n. Russe zog sich nach Gefechtsberührung im Schutze der Dunkelheit fluchtartig züruck. Eigene Verluste 1 Toter, 4 Verwundete.
+) nach Nordosten.
Zu 9) a) 03.10 Uhr feind.Angriff, etwa 30 Mann gegen Stützpunkt südlich Strasse. Feindverluste 3 Tote (in Marine-Uniform). Weitere Verluste wahrscheinlich. 1 Toter eingebracht.
Vereinzelt feindl. MG-, geringer Pakbeschuss auf Stützpunkt ostw. 24 und 8.
Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, etwa 30 Schuss le.Kal. auf Gegend beiderseits Strasse 83km und Nordhang Höhe-8. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Feindl. Schanzarbeiten westl.12.
c) Weiterhin rege, teilweise versuchte gewaltsame Aufklärung an der Strasse und am oberer WermanSee.
Gefangenenaussagen, dass Einbringen von Gefangenen ist, dass am oberer WermanSee Teile 242SR durch Ski-Btl. abgelöst sein können, eingebrachter Toter südlich der Strasse auch Marine-Uniform anhat, also hier abgelöst ist, lässt, nachdem Masse der 104SD zur Verfügung steht, Angriff mit begrenztem Ziel möglich erscheinen.
Gestriger Gefangener sagt bereits aus, dass Angriff befohlen wird, wenn Einbringung von deutschen Gefangenen misslingt.
d) 1 Gefangener, schwer verwundet, Kundschafterzug I.\77Marine-Brigade.
Zu 10) Neblig, schlechte Sicht. Höchts-Temperatur -6Gr, Niedrigst-temp. -10Gr.
18.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 03.00 наша штурмовая рота против опорного пункта противника восточнее Высоты-8 привела к занятию 2 боевых позиций. Русские отступили на подходе к восточному берегу Вермана.
03.10, 25-30 человек русской штурмовой группы перед опорным пунктом к югу от дороги отбиты в ближнем бою. 3 убитых русских перед нашей позицией. Захвачен 1 пленный в морской форме без документов. Оставшиеся пленные, извлечение которых на минном поле затруднено, пока остаются лежать, чтобы начать операции по захвату.
Потери противника, которые слышны после криков боли, увеличились в результате хорошо поставленного минометного огня во время обратного пути.
К югу от дороги вражеский снайпер убит нашим снайпером.
Несколько отрядов истребителей впереди без контакта с противником.
На северном фланге в 14.00 наше истребительное подразделение восточнее склона Ahvenvaara столкнулось с лыжной группой противника силой 1-2 роты. Русские после контакта под покровом темноты перешли в бегство. Наши потери 1 убитый, 4 раненых.
+) на северо-восток.
9) a) 03.10 атака противника, около 30 человек на опорный пункт к югу от дороги. Потери противника 3 человека убитыми (в морской форме). Возможны дальнейшие потери. Привезли 1 убитого.
Периодический пулеметный огонь противника, небольшое количество огня ПТО по базе восточнее озера-24 и Высоты-8.
Небольшая артиллерийская активность противника, около 30 снарядов малого калибра по району по обе стороны дороги на отм.83 км и северному склону Высоты-8. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Окопные работы противника западнее Высоты-12.
в) Продолжение активной разведки силами вдоль дороги и в озера Верхний Верман.
Заявления пленных о том, что привозят пленных из частей 242SR, возможно, были освобождены лыжными батальонами у Верхнего Верман-Лейка, мертвец, привезенный к югу от дороги, также одет в форму морской пехоты, т.е. убит здесь, говорят о том, что атака с ограниченной целью возможна, поскольку силы 104SD доступны (не понял перевода.прим).
Вчерашний пленный уже указывает на то, что приказ об атаке будет отдан, если захват немецких пленных не удастся.
d) 1 пленный, тяжело ранен, из взвода разведчиков I.\77Marine-Brigade.
10) Туман, плохая видимость. Самая высокая температура -6 гр, самая низкая -10 гр.
19.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer s.Inf.Waffen auf Feindstellungen südlich Strasse und ostw. Höhe-8.
In der Nordflanke stiess 12.15 Uhr eigene Nahzufklärung nordostw. Höhe-4 auf feindl. Skiverband in Kp. Stärke. Gegner zog sich nach Ansatz eigener Verstärkungen teilweise im Nahgefecht nach starken Verlusten, durch laute Schreie bestätig, nach Nordosten züruck.
Eigene Verluste 5 Tote, 4 Verwundete.
Jagdkommandos von Süden und Westen z.Zt. unterwegs.
Zu 9) a) Geringes feindl. Granatwerfer und MG-Feuer.
Zeitweise lebhaftes feindl. Pakfeuer auf Stützpunkte südlich Strasse und nordostw. 24, insgesamt etwa 110 Schuss.
Geringe Feind.Artl.Tätigkeit; etwa 50 Schuss meist le.Kal. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
12.15 Uhr Kp.starker feindl. Skiverband nordostw. 12; Text unverständlich. Lebhafte Schanztätigkeit westl. und südwestl. 12.
c) Feind weiterhin in der Nordflanke infanteristische rege.
Zu 10) Nebel, schlechte Sicht. Höchts-Temperatur -6Gr, Niedrigst-temp. -10Gr.
19.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь из тяжелых пехотных орудий по позициям противника к югу от дороги и восточнее Высоты-8.
На северном фланге в 12.15 наша ближняя разведка северо-восточнее Высоты-4 встретила лыжный строй противника силою в 1 роту. Противник отошел на северо-восток после подхода нашего подкрепления частично в ближнем бою после тяжелых потерь, подтвержденных громкими криками.
Наши потери 5 убитых, 4 раненых.
Еерьские отряды с юга и запада в настоящее время находятся в пути.
9) a) Слабый минометный и пулеметный огонь противника.
Временами оживленный огонь ПТО противника по опорным пунктам южнее дороги и северо-восточнее озера-24, в общей сложности около 110 снарядов.
Незначительная артиллерийская активность противника; около 50 снарядов, в основном калибра малого калибра. Воздушная активность противника отсутствует.
12.15 Лыжный строй силою роты противника северо-восточнее Высоты-12; текст неразборчив. Оживленная окопная деятельность к западу и юго-западу от Высоты-12.
c) На северном фланге продолжается активность пехоты противника.
10) Туман, плохая видимость. Самая высокая температура -6 гр, самая низкая -10 гр.
20.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer und Feuerüberfälle auf Feindstellungen beiderseits Strasse und Pak südlich Strassen 84.5km.
In der Nordflanke wurden 09.00 Uhr Feind in Stärke von etwa 2 Kpn. und späterhin kleinere Gruppen auf Ahvenvaara durch Artl. bekämpft. Gegner versuchte seine Toten und Verwundeten mit 15 Ahkjas zu bergen.
Zu 7) In der Nordflanke fortlaufend Lauer-Unternehmen vor gesamter Front.
Zu 9) a) Vereinzelt feindl. Scharfschützen und MG-Feuer, geringes Granatwerfer und Pak-Feuer auf Stützpunkt beiderseits Strasse, nördlich 24 und ostw. 8.
Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, 47 Schuss le.Kal.
09.20 Uhr etwa 20 Schuss le.Kal. aus 2 Geschützen in Gegend nördlich 38 in den Raum südlich 4.
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) 09.00 Uhr auf Ahvenvaara etwa 2 feindl. Kp.n. auf Skiern, meist ohne Tarnbekleidung, mit beladenen Akjas, und 10.50 Uhr am Nordosthang Ahvenvaara 60-80 Russen beobachtet und durch Art. wirksam bekämpft (Bergen von Verwundeten beobachtet); vermutlich bezog Feind dort eine Hinterhaltstellung.
Nachts und tagsüber weiterhin feindl. Schanzarbeiten westl. 12; feindl. Lautsprecherpropaganda westl.12.
c) Feind der Front allgemein ruhig, in der Nordflanke weiterhin rege.
Zu 10) Bedeckt, diesig, schlechte Sicht. Höchts-Temperatur -7Gr, Niedrigst-temp. -9Gr.
20.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь и огневые налеты на позиции противника по обе стороны дороги и ПТО южнее дороги на отм.84,5км.
На северном фланге в 09.00 противник в количестве около 2 рот и позже более мелкие группы на Ahvenvaara вели артиллерийский бой. Противник пытался вернуть своих убитых и раненых с 15 Ahkjas.
7) На северном фланге непрерывные действия засадныз рот перед всем фронтом.
9) a) Периодически снайперы и пулеметчики противника. Снайперский и пулеметный огонь, небольшой огонь из минометов и ПТО по опорным пунктам по обе стороны дороги, севернее озера-24 и восточнее Высоты-8.
Низкая артиллерийская активность противника, 47 снарядов малого калибра.
Примерно в 09.20, 20 снарядов малого калибра из 2 орудий в районе к северу от точки-38 в район к югу от Высоты-4.
Воздушная активность противника отсутствует.
б) В 09.00 на Ahvenvaara около 2 рот противника на лыжах в основном без камуфляжа, с заряженными «Akjas», а в 10.50 на северо-восточном склоне Ahvenvaara замечено 60-80 русских, по которым эффективно работала артиллерия (наблюдалось извлечение раненых); вероятно, противник занял там засадную позицию.
Ночью и днем продолжались атаки противника. Окопные работы к западу от Высоты-12; вражеская пропаганда через громкоговоритель к западу от Высоты-12.
c) На фронте противника в целом тихо, на северном фланге продолжается активность.
10) Пасмурно, туманно, плохая видимость. Самая высокая температура -7 гр, самая низкая -9 гр.
21.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Art. und s.Inf.Waffen auf Feindstellungen beiderseits Strasse und ostw.8.
In der Nordflanke Lauer-Unternehmen ohne Feindberührung.
Zu 7) Stosstrupp-Unternehmen gegen Feindposten nordostw.24 und Lauer-Unternehmen vor gesamter Front in der Nordflanke.
Zu 9) a) Feindl. Bewegungen südlich Strasse erkannt, durch MG-Feuer erfolgreich bekämpft.
Nachts und tagsüber vereinzelt feindl. MP-, MG- und Pakfeuer.
Schwache Feind. Granatwerfer, geringe Artl.Tätigkeit. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) An mehreren Stellen westl.12 feindl. Lautsprecherpropaganda (Musik, Text getrennt an Ic durchgegeben). Arbeitsgeräusche westl.12.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Nebel, schlechte Sicht. Temperatur -5Gr.
21.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь из артиллерийских и тяжелых пехотных орудий по позициям противника по обе стороны дороги и восточнее Высоты-8.
На северном фланге засадные роты без контакта с противником.
7) Штурмовая рота против позиций противника северо-восточнее озера-24 и Lauer-рота перед всем фронтом на северном фланге.
9) a) Выявлены движения противника к югу от дороги, успешно отбиты пулеметным огнем.
Ночью и днем периодический огонь противника из автоматов, пулеметов и ПТО.
Слабый минометный огонь противника. Минометы, небольшая артиллерийская активность. Воздушная активность противника отсутствует.
б) В нескольких местах западнее Высоты-12 вражеская громкоговорящая пропаганда (музыка, текст передается отдельно в отдел Ic). Рабочие шумы к западу от Высоты-12.
c) Противник в целом молчит.
10) Туман, плохая видимость. Температура -5 гр.
22.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) 08.15 Uhr ging eigener Stosstrupp, der feindlichen Postenstand auf westl. Wermanufer nordostw.8 leer vorfand, aus eigenem Entschluss auf Ostufer, sprengte, nachdem völlig überraschter Gegner ausgewichen war, 80m vom Ufer entfernt, 1\2m Steinpackung und kehrte nach Vernichtung des Russensteges ohne Verluste züruck.
Störungsfeuer der Art. und s.Inf.Waffen auf Feindstellungen beiderseits Strasse, nordostw.8 und auf Bewegungen südostw. 24.
In der Nordflanke laufend ducrhgeführte Lauer-Unternehmen ohne Feindberührung.
Zu 9) a) 03.30 Uhr feindl. Spähtrupp, etwa 8 Mann, südlich Strasse wirksam durch MG-Feuer bekämpft und züruckgewiesen.
Schwache Feind. Granatwerfer-tätigkeit (etwa 15 Schuss), lebhaftere Art. tätigkeit (etwa 100 Schuss le.Kal.) auf Raum nördlich Strasse, Osthang 10, gegend See-24 und hauptsächlich Stützpunkt-XIII (ostw.8).
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Nachts Feind Lautsprecherpropaganda (Musik, Gesang) westl.12.
Ostw.25 auf Ostufer bei Werman-Knie feindl. Kampfstand mit 2 Pak festgestellt.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Nebel, schlechte Sicht. Durchtschnittstemperatur -6Gr.
22.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) 08.15 наш ударный отряд, обнаружив, что позиция противника на западном берегу Вермана северо-восточнее Высоты-8 пуста, по нашей инициативе перешел на восточный берег, взорвал 0.5м каменной набивки в 80м от берега после того, как противник был полностью очнулся, отряд вернулся без потерь, уничтожив причал.
Беспокоящий огонь из артиллерии и тяжелых пехотных орудий по позициям противника по обе стороны дороги, северо-восточнее Высоты-8 и по передвижениям юго-восточнее озера-24.
На северном фланге непрерывно действуют засадные роты без контакта с противником.
9) a) 03.30 разведгруппа, около 8 человек, к югу от дороги была эффективно обстреляна пулеметным огнем и отошла.
Слабый минометная активность противник (около 15 выстрелов), более оживленная артиллерийская активность (около 100 выстрелов малого калибра) на участке к северу от дороги, восточному склону Высоты-10, в направлении озера-24 и в основном по опорному пункту-XIII (восточнее Высоты-8).
Воздушная активность противника отсутствует.
б) Ночью вражеская пропаганда через громкоговоритель (музыка, пение) западнее Высоты-12.
Восточнее озера-25 на восточном берегу в районе Верман обнаружена боевая позиция с 2 оружиями ПТО.
c) Противник в целом молчит.
10) Туман, плохая видимость. Средняя температура -6 гр.
23.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) An der WermanFront Ruhiger Tagesverlauf.
In der Nordflanke Lauer-Unternehmen ohne Feindberührung.
Zu 7) Fortsetzen der Lauer-Unternehmen.
Zu 9) a) Vereinzelt feindl. MG-Feuer. Geringes feindl. Pak (40 Schuss) und Art.Feuer (46 Schuss le. und m.Kal.) auf Stützpunkte und HKL an Strasse, südlich 24 und ostw.8. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Schanzarbeiten westl.12; feindl. Lautsprecherpropaganda ostw.24.
Geringe Bewegungen auf Höhe-5 von West nach Ost.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Nebel, schlechte Sicht. Höchts-Temperatur -3Gr, Niedrigst-temp. -8Gr.
23.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Спокойный день на Верманском фронте.
На северном фланге засадные роты без контакта с противником.
7) Продолжение работы засадных рот.
9) a) Периодический пулеметный огонь противника. Слабый огонь ПТО противника (40 снарядов) и артиллерии (46 снарядов малого и среднего калибра) по опорным пунктам и передовой линии на дороге, южнее озера-24 и восточнее Высоты-8. Воздушная активность противника отсутствует.
б) Окопные работы к западу от Высоты-12; громкоговорящая пропаганда противника восточнее озера-24.
Небольшое движение на Высоте-5 с запада на восток.
c) Противник в целом спокоен.
10) Туман, плохая видимость. Самая высокая температура -3 гр, самая низкая -8 гр.
24.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Art. und s.Inf.Waffen auf Feindstellungen südlich Strasse, auf Bewegungen südlich Strasse 88.5km, bei Strasse 85, südostw. 12 und auf Schanzarbeiten bei Blaupunkt-39.
In der Nordflanke Lauer-Unternehmen ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Lebhafteres feindl. Pak-Feuer (etwa 80 Schuss) auf Stützpunkte zwischen Strasse und See-24.
Schwache Feind. Art.tätigkeit; 14 Schuss le. und m.Kal. Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) vereinzelt Bewegungen auf Höhe-9; geringe Bewegungen südostw. 12 in nördlich Richtung.
Schanzarbeiten an Strasse, westl. 12 und nördlich 38. Frische Skispuren Mitte oberer WermanSee.
c) Feind verhielt sich allgemein ruhig.
Zu 10) Bedeckt, Sicht mässig. Temperatur um 0Gr.
24.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Бепокоящий огонь артиллерии и тяжелых пехотных орудий по позициям противника южнее дороги, по передвижениям южнее дороги на отм.88,5 км, юго-восточнее Высоты-12 и по окопам у точки-39.
На северном фланге засадные роты без контакта с противником.
9) a) Оживленный огонь ПТО противника (около 80 снарядов) по опорным пунктам между дорогой и озером-24.
Слабая артиллерийская активность противника; 14 снарядов малого и среднего калибра; воздушная активность противника отсутствует.
б) Изолированные передвижения на Высоте-9; небольшие передвижения юго-восточнее Высоты-12 в северном направлении.
Окопные работы на дороге, западне Высоты-12 и к северу от точки-38. Свежие лыжные следы в середине озера Верхний Верман.
в) Поведение противника в целом спокойное.
10) Пасмурно, видимость умеренная. Температура около 0 гр.
25.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Art. und s.Inf.Waffen auf Feindstellungen, Arbeitsgeräusche und Bewegungen in Gegend StrassenBrücke.
In der Nordflanke Lauer-Unternehmen ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Geringe feindl. Art. tätigkeit (74 Schuss le. und m.Kal.) auf Raum beiderseits Strasse, nördlich 24, Osthang Höhe-10 und 11. Geringes feindl. MG-, Pak und Granatwerfer-Feuer, Keine Fliegertätigkeit.
b) geringe Schanzarbeiten auf Schneise auf Höhe-9.
c) Feind verhielt sich allgemein ruhig.
Zu 10) Tauwetter, gute Sicht. Temperatur um 0Gr.
25.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии и тяжелых пехотных орудий по позициям противника, рабочим шумам и движению в районе автомобильного моста.
На северном фланге засадные роты без контакта с противником.
9) a) Небольшая артиллерийская активность противника (74 снаряда малого и среднего калибра) в районе по обе стороны дороги, севернее озера-24, восточным склонам Высот-10 и 11. Ведется огонь из пулеметов, ПТО и минометов, авиации нет.
б) Небольшие окопные работы в полосе на Высоте-9.
в) Поведение противника в целом спокойное.
10) Оттепель, хорошая видимость. Температура около 0 гр.
26.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Artillerie auf Bewegungen und erkannte Feindgeschützen südostw. 12 und südlich 39.
Ostw.8 durch Scharfschützen 2 russ. Posten abgeschossen.
In der Nordflanke Lauer-Unternehmen vor gesamter ohne Feindberührung.
Zu 9) Vereinzeltes feindl. Gewehr und MG., geringes Pak-Feuer.
Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, 66 Schuss le. und m.Kal. auf Gegend WermanStrassenBrücke, Osthang Höhe-10 und 8.
17.50-05.20 Uhr mehrfach Feindeinflüge; kein Bombenabwurf, Abwurf von Flugblättern über HKL.
Zu 9) a) Lebhafte Arbeitsgeräusche westl.12.
Bewegungen in kleineren Gruppen am Südhang Höhe-9, nördlich 38 und aus ostw. Richtung am Südhang Wojanvaara (vermutlich Ablösung der feindl. Feldwache).
Ostw.25 lebhaftere feindl. Lautsprecherpropaganda (Text gesondert an Gen.Kdo., Ic durchgegeben).
c) Feind verhielt sich allgemein ruhig.
Zu 10) Leicht bewölkt, Sicht gut. Höchts-Temperatur +1Gr, Niedrigst-temp. -8Gr.
26.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии по передвижениям и выявленным орудиям противника юго-восточнее-12 и точке-39.
Восточнее Высоты-8 снайперами обстреляны 2 русские позиции.
На северном фланге засадные роты, впереди все без соприкосновения с противником.
9) Периодический винтовочный и пулеметный огонь противника. Легкий огонь орудий ПТО.
Слабая артиллерийская активность противника, 66 выстрелов малого и среднего калибра по району автомоста через Верман, восточному склону Высоты-10 и 8.
17.50-05.20 несколько самолетов противника; бомбы не сбрасывались, листовки сбрасывались над передово линией.
9) a) Оживленные рабочие шумы к западу от Высоты-12.
Движения небольшими группами на южном склоне Высоты-9, севернее точки-38 и в восточном направлении на южном склоне сопки Wojanvaara (предположительно, смена полевого охранения).
Восточнее озера-25 более активная громкоговорительная пропаганда противника (текст передан в отдел Ic).
в) Противник вел себя в целом спокойно.
10) Слегка облачно, видимость хорошая. Наибольшая температура +1 гр, наименьшая -8 гр.
27.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Art. und s.Inf.Waffen auf Bewegungen westl.12, südostw. 39 und auf Arbeitsgeräusche ostw.8. Nordostw.24 ein Russe durch Scharfschützen abgeschossen.
In der Nordflanke Lauer-Unternehmen vor gesamter Abschnitt bisher ohne Feindberührung.
Zu 9) Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, etwa 60 Schuss m. und le.Kal. auf Gegend Strassen 82km, Gegend See-24 und Osthang Höhe-8.
26.12.42, 18.10-20.00 Uhr mehrfach Feindeinflüge; Abwurf von 9 Bomben und Flugblättern auf Höhe-6 und zwischen Höhe-7 und 8; kein Schaden.
b) Starke Arbeitsgeräusche an mehreren Stellen westl.12. Nachts lebhaftere feindl. Lautsprecherpropaganda ostw.24 (Text an Ic durchgegeben).
Geringe Einzelbewegungen nordwestl. 12 und nördlich 38.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Bedeckt, Schneetreiben, Sicht mässig. Höchts-Temperatur -2Gr, Niedrigst-temp. -7Gr.
27.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии и тяжелых пехотных орудий по передвижениям западнее Высоты-12, юго-восточнее точки-39 и по рабочим шумам восточнее Высоты-8. Северо-восточнее озера-24 один русский убит снайперами.
На северном фланге засадная рота перед всем участком, пока без контакта с противником.
9) Слабая артиллерийская активность противника, около 60 снарядов малого и среднего калибра по дорогам на отм.82км, районе озера-24 и восточному склону Высоты-8.
26.12.42, 18.10-20.00 несколько налетов самолетов противника; 9 бомб и листовок сброшено на Высоту-6 и между Высотами-7 и 8; повреждений нет.
б) Сильные рабочие шумы в нескольких местах западнее Высоты-12. Громкоговорящая пропаганда восточнее озера-24 (текст передан в отдел Ic).
Небольшие одиночные передвижения северо-западней Высоты-12 и севернее точки-38.
в) Противник в целом спокоен.
10) Пасмурно, идет снег, видимость умеренная. Самая высокая температура -2 гр, самая низкая -7 гр.
28.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Art. auf Versorgungswege und Unterkünfte ostw. Blaupunkt-37.
Feuerüberfälle s.Inf.Waffen auf Arbeitsgeräusche südostw.24, und auf erkannte MG.Stellungen südwestl.12.
Jagdkommandos im Vorfeld und Lauer-Unternehmen in der Nordflanke ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Geringe Feind. MG-, Granatwerfer- und Pak-Feuer. Geringe Feind.Artl.Tätigkeit, etwa 150 Schuss m. und le.Kal. auf HKL südlich Ausfluss oberer WermanSee, Nordosthang Höhe-8 und Osthang Höhe-10.
Keine feindl. Fliegertätigkeit.
b) Geringer Bewegungen auf Höhe-9 und Einzelverkehr auf Strasse zwischen 90 und 94.5km.
Schanzarbeiten am Südhang Wojanvaara.
c) Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Höchts-Temperatur -3Gr, Niedrigst-temp. -10Gr.
28.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь артиллерии по путям снабжения и укрытиям восточнее точки-37.
Огневые налеты тяжелых пехотных орудий на рабочие шумы юго-восточнее озера-24 и на выявленные пулеметные позиции юго-западнее Высоты-12.
Егерьские отряды на передовом участке и засадные роты на северном фланге без контакта с противником.
9) a) Незначительный огонь пулеметов, минометов и ПТО противника. Незначительная артиллерийская активность противника, около 150 снарядов малого и среднего калибра по передовой линии южнее выхода из озера Верхний Верман, северо-восточному склону Высоты-8 и восточному склону Высоты-10.
Воздушная активность противника отсутствует.
б) Небольшие передвижения на Высоте-9 и одиночное движение по дороге между отм.90 и 94,5км.
Окопные работы на южном склоне сопки Воянваара.
в) Противник в целом спокоен.
10) Ясно, хорошая видимость. Высокая температура -3 гр, низкая температура -10 гр.
29.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Art. und s.Inf.Waffen auf Bauarbeiten und Feindstellungen beiderseits Strasse. Zerstörungsfeuer auf Unterkünfte ostw.37.
In der Nordflanke fühlte Russe 09.30 Uhr gegen Stützpunkt-III südostw. Höhe-4 vor. __weichender Gegner, der durch eigenen Jagdverband 11.30 Uhr an Grenzschneise nordostw. Höhe-4 und 13.30 Uhr am Nordbach westl. Blaupunkt-23 gestellt und mit Art. bekämpft wurde, zog sich in seine Feldwache nordwestl. Blaupunkt-38 züruck. Eigener Jagdverband z.Zt. noch unterwegs.
Zu 9) a) Mehrfach feindl. MG-Feuerüberfälle auf Stützpunkte ostw.8. Besonders nachts lebhafteres feindl. Pak-Feuer auf Stützpunkt südlich Strasse.
Schwache feind.Artl. und Granatwerfer-Tätigkeit.
Nachts mehrfach Feindeinflüge aus Nordosten; Abwurf von Leuchtfallschirmen und einigen Bomben in Gegend Höhe-6. Kein Schaden.
09.30 Uhr fühlte Feind, etwa Kp.Stärke, gegen Stützpunkt südostw. 4 vor; zog sich, mehrfach gestellt, rasch in nordostw. Richtung züruck.
b) Nachts Schanzarbeiten und mehrere Sprengungen westl.12 und südlich Strasse.
c) Feind vor der Front allgemein ruhig.
Zu 10) Schneetreiben, keine Sicht. Höchts-Temperatur -1Gr, Niedrigst-temp. -14Gr.
29.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь из артиллерийских и тяжелых пехотных орудий по строительным работам и позициям противника по обе стороны дороги. Разрушительный огонь по укрытиям восточнее точки-37.
На северном фланге русские атаковали в 09.30 против опорного пункта-III юго-восточнее Высоты-4. Отходящий противник, был встречен нашим истребительным подразделением в 11.30 на пограничном проходе северо-восточнее Высоты-4 и 01.30 на северном потоке западнее точки-23 и вел артиллерийский бой, отошел в свое полевое охранение северо-западнее точки-38. Наше истребительное подразделение в настоящее время еще в пути.
9) a) Многочисленные пулеметные огневые налеты противника на базы восточнее Высоты-8. Обстрел опорного пункта из орудий ПТО к югу от дороги, особенно ночью.
Слабая артиллерийская и минометная активность противника.
Ночью несколько вторжений противника с северо-востока; сброс осветительных ракет и нескольких бомб в районе Высоты-6. Повреждений нет.
09.30 противник, численностью около роты, продвинулся к опорному пункту юго-восточнее Высоты-4; затем быстро отошел в северо-восточном направлении, несколько раз вступая в бой.
б) Ночью окопные работы и несколько разрушений западнее Высоты-12 и к югу от дороги.
в) Противник перед фронтом в целом спокоен.
10) Дует снег, видимости нет. Самая высокая температура -1 гр, самая низкая -14 гр.
30.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Art. auf Versorgungswege und Unterkünfte südlich und ostw. Blaupunkt-37, auf Bewegungen südostw.25 und der s.Inf.Waffen auf Feindstellungen südostw.24. Bekämpfung erkannter Feind.Bttr.
In der Nordflanke Aufklärung vor gesamter Front ohne Feindberührung.
Zu 4) Bereitschfts-Btl.GR379 von Nordwesthang Höhe-8 in Unterkünfsräum am Grundweg züruckverlegt.
Zu 9) a) Geringes feindl. Pak.- und Granatwerfer-Feuer auf Stützpunkte südlich Strasse und südostw.24.
Nachts lebhafte Feind.Artl.Tätigkeit (135 Schuss) auf Raum zwischen Höhe-11 und 8 und Gegend Höhe-4 und ostw. davon, tagsüber schwache Artl.Tätigkeit.
20.15-06.25 Uhr laufend Feindeinflüge; Abwurf von Leuchtschirmen und etwa 20 Bomben auf Höhe-11, 8, 10 und Raum südostw. 10. Kein Schaden.
b) Geringer Verkehr aud Strasse in beiden Richtungen, Einzelbewegungen südlich 39 in beiden Richtungen und auf Höhe-9 mehrere Gruppen von 20 Mann mit Pulks nach Westen.
c) Nach dem Unternehmen in der Nordflanke Feind allgemein ruhig.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Höchts-Temperatur -13Gr, Niedrigst-temp. -26Gr.
30.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий артиллерийский огонь по путям снабжения и укрытиям южнее и восточнее от точки-37, по передвижениям юго-восточнее озера-25 и из тяжелых пехотных орудий по позициям противника юго-восточнее озера-24. Бой против выявленных батарей противником.
На северном фланге разведка перед всем фронтом без контакта с противником.
4) Bereitschfts-Btl.GR379 отошел с северо-западного склона Höhe-8 в защищенную зону у дороги.
9) a) Незначительный огонь ПТО и минометов противника по опорным пунктам южнее от дороги и юго-восточнее озера-24.
Активная артиллерийская активность противника ночью (135 снарядов) в районе между Высотами-11 и 8 и в районе Высоты-4 и восточнее ее, слабая артиллерийская активность днем.
8.15-06.25 вечера непрерывные полеты противника; сброс осветительных ракет и около 20 бомб на Высоты-11, 8, 10 и район юго-восточнее Высоты-10. Повреждений нет.
б) Движение по дороге в обоих направлениях незначительное, отдельные передвижения южнее точки-39 в обоих направлениях и у Высоты-9 несколько групп по 20 человек на запад.
в) После сражения на северном фланге противника в целом тихо.
10) Ясно, хорошая видимость. Самая высокая температура -13 гр, самая низкая -26 гр.
31.12.1942, 169ID abendmeldung dem 36AK.
Zu 1) Störungsfeuer der Art. auf Unterkünfte südlich Blaupunkt-37, südostw.12, auf Bewegungen, Arbeitsgeräusche und Feindstelungen beiderseits Strasse. Südwestl. 12 durch Inf.Schallmesstrupp aufgeklärte MG- und Granatwerfer-Stellung niedergekämpft. Bekämpfung erkannter FeindBttr.
In der Nordflanke Aufklärung westl. oberer WermanSee und Richtung Ahvenvaara bisher ohne Feindberührung.
Zu 9) a) Nachts mehrfach Feuerüberfälle mit Pak und s.Granatwerfer auf Stützpunkte beiderseits Strasse.
Nachts tagsüber zeitwise lebhafteres Artl.Feuer, besonders im Abschnitt beiderseits Strasse, etwa 250 Schuss le. und m.Kal.
Nachts mehrfach Feindeinflüge; 2 Bomben ostw.11. Kein Schaden.
b) Einzelbewegungen südlich Strasse, nördlich 38, auf Höhe-9 und nördlich Ahvenjärvi.
Schanzarbeiten südlich Strasse, 88-89km (unter Schutz von künstlichem Nebel), an WermanStrassenBrücke, ostw. 25 und westl. 12.
c) Feind Artl. lebhafter, sonst Gegner allgemein ruhig.
Zu 10) Klar, gute Sicht. Höchts-Temperatur -24Gr, Niedrigst-temp. -36Gr.
31.12.1942, 169ID вечернее сообщение в 36AK.
1) Беспокоящий огонь по укрытиям южнее точки-37, юго-восточнее Высоты-12, по передвижениям, рабочим шумам и позициям противника по обе стороны дороги. Позиции пулеметов и минометов выявлены юго-западнее Высоты12. С боем выявлены вражеские батареи.
На северном фланге разведка западнее озера Верхний Верман и в направлении Ahvenvaara пока без контакта с противником.
9) a) Ночью несколько огневых налетов ПТО и минометов на опорные пункты по обе стороны дороги.
Ночью в течение дня периодические оживленные артиллерийские обстрелы, особенно на участке по обе стороны дороги, около 250 снарядов малого и среднего калибра.
Ночью было несколько налетов противника; 2 бомбы на высоту-11.
б) Отдельные передвижения к югу от дороги, севернее точки-38, у Высоты-9 и севернее Ahvenjärvi.
Окопные работы к югу от дороги, 88-89 км (под прикрытием искусственного тумана), у моста через Верман, восточнее озера-25 и западнее Высоты-12.
в) Артиллерия противника более оживленная, в остальном противник в целом спокоен.
10) Ясно, хорошая видимость. Самая высокая температура -24 гр, самая низкая -36 гр.
Оценили 0 человек
0 кармы