Кто скрывается за персонажами цикла «Хроники Нарнии»
По своей основной специальности Клайв Стейлпз Льюис был историком литературы. Бóльшую часть жизни он преподавал историю литературы Средних веков и Возрождения в Оксфорде, а под конец возглавил созданную специально для него кафедру в Кембридже. Помимо пяти научных книг и огромного количества статей, Льюис опубликовал восемь книг в жанре христианской апологетики (передачи о религии на Би-би-си в годы Второй мировой сделали его известным по всей Британии, а «Письма баламута» — в Европе и США), духовную автобиографию, три повести-притчи, три научно-фантастических романа и два сборника стихов.
«Хроники Нарнии» хоть и называют детскими книгами, но их читают взрослые, в университетах о них пишутся целые диссертации. Главная трудность «Нарний» — в невероятной разнородности материала, из которого они собраны. Льюис писал быстро («Нарния» создавалась с конца 1940-х по 1956 год), мало заботился о стиле и валил в одну кучу разные традиции и мифологии. Поэтому видеть в «Нарниях» простой пересказ библейских историй — значит предельно их упрощать.
В первой части цикла присутствуют Дед Мороз (Father Christmas), Снежная королева из сказки Андерсена, фавны и кентавры из древнегреческой мифологии, бесконечная зима — из скандинавской, английские дети — прямиком из романов Эдит Несбит, а сюжет о казни и возрождении льва Аслана дублирует евангельскую историю предательства, казни и воскресения Иисуса Христа. Так, что же такое «Хроники Нарнии»? И кто есть кто? Поговорим о прообразах.
Основные темы книг Льюиса определяет Евангелие. Именно темы, так как сюжеты остаются традиционно сказочными: борьба со злой колдуньей, поиски, путешествие, сватовство, побег.
Самым ярким евангельским образом в цикле «Хроники Нарнии» является лев Аслан — прообраз Иисуса Христа. С ветхозаветных времен лев ассоциируется с чем-то могущественным и царственным. В Писании о нем сказано: «Лев — силач между зверями, не посторонится ни перед кем» (Притч. 30, 30). Молодой лев — библейский символ рода Иуды (Быт. 49, 9), откуда происходит праотец Спасителя — царь Давид. Золотистое сияние гривы Аслана, о котором не раз упоминается в книгах, ассоциируется с золотым светом нимба. В Нарнии именем Аслана клянутся, герои произносят: «Во имя Аслана», «Асланом тебя прошу».
Нарния создана песней великого Льва, он, как и Христос, дает жителям Нарнии основную заповедь: «И все любите друг друга». Аслан определяет, что Нарнией могут управлять только сыновья Адама и дочери Евы. Все это — перифразированные строки Книги Бытия (Быт. 1, 26-27). Заповеди, которые дает Аслан нарнийцам, берут начало в заповедях Моисея и Нагорной проповеди. Аслан требует от жителей своей страны любви, смирения и покаяния. Он осуждает любую, даже самую слабую попытку переложить свою вину на ближнего: «И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?» (Мф. 7, 5).
Идем дальше:
Отрывок из письма Клайва Льюиса к Патрисии
8 июня 1960 г.
…Я вовсе не пытаюсь «представить» реальную (христианскую) историю в символах. Я скорее говорю: «Вообразите, что существует мир, подобный Нарнии, и что Сын Божий (или Великого Заморского Императора) приходит его искупить, как пришел искупить наш. Что бы получилось?» Может быть, в конечном счете получается примерно то же, о чем ты думаешь, но все-таки не совсем.
1. Создание Нарнии — это сотворение мира, но совсем не обязательно нашего.
2. Когда Джадис срывает яблоко, она, подобно Адаму, совершает грех ослушания, но для нас это не то же самое. К тому времени она уже пала, и пала глубоко.
3. Каменный стол действительно должен напоминать об одной из Моисеевых скрижалей.
4. Страдания и Воскресение Аслана — это Страдания и Воскресение Христа, какими они могли бы быть в том, другом мире. Они подобны тем, что Он претерпел в нашем, но не те же.
5. Эдмунд, подобно Иуде, гад и предатель, однако, в отличие от Иуды, он раскаялся и получил прощение (как, без сомнения, получил бы Иуда, если бы раскаялся).
6. Да. На самом краешке нарнийского мира Аслан начинает больше походить на Христа, каким мы знаем Его здесь. Отсюда — ягненок, то есть Агнец. Отсюда — трапеза, как в конце Евангелия от Иоанна. Разве он не говорит: «После того как вы узнали меня здесь [в Нарнии], вам легче будет увидеть меня там [в нашем мире]»?
7. И, разумеется, Обезьян и Лопух перед Страшным Судом (в «Последней битве») — это как приход Антихриста перед концом нашего мира. Все ясно? Очень рад, что книжки тебе понравились.
Когда девятилетний американский мальчик Лоренс испугался, что любит Аслана больше, чем Иисуса, его мать написала К. С. Льюису на адрес издательства «Макмиллап». Ответ пришел уже через десять дней. 6 мая 1955 г.
Дорогая миссис К…
Передайте Лоренсу от меня, с любовью:
1) Даже если бы он любил Аслана больше, чем Иисуса (очень скоро я объясню, почему это невозможно), он не был бы идолопоклонником. Идолопоклонник делал бы это сознательно, а он изо всех сил старается с собой справиться. Господь прекрасно знает, насколько трудно нам любить Его больше всех остальных, и не будет сердиться на нас, пока мы стараемся. Он нам поможет.
2) Но Лоренс не может на самом деле любить Аслана больше, чем Иисуса, даже если ему кажется, что это так. Все слова и дела Аслана, за которые Лоренс его любит, сказал или совершил Иисус. Так что когда Лоренс думает, что любит Аслана, он на самом деле любит Иисуса, и, может быть, любит Его больше, чем прежде. Разумеется, у Аслана есть то, чего нет у Иисуса, — я про львиное тело. Если Лоренса пугает, что львиное тело нравится ему больше человеческого, думаю, он зря тревожится. Господь знает все про воображение маленького мальчика (которое Сам сотворил), знает и то, что в определенном возрасте очень привлекательна идея дружелюбного говорящего зверя. Поэтому, думаю, Он не обидится, что Лоренсу нравится львиное тело. В любом случае, когда Лоренс подрастет, это чувство отомрет само, без всяких с его стороны усилий. Так что пусть не волнуется.
3) На месте Лоренса я бы просто говорил, когда молюсь: «Господи, если то, что я чувствую и думаю об этих книжках, Тебе не нравится и для меня вредно, пожалуйста, забери у меня эти чувства и мысли, а если в них нет ничего плохого, тогда, пожалуйста, пусть это перестанет меня тревожить. И помогай мне каждый день любить Тебя больше в том смысле, который важнее всех мыслей и чувств, то есть исполнять Твою волю и стремиться быть похожим на Тебя». Вот что, по моему разумению, Лоренс должен просить для себя, но было бы очень по-христиански, если бы он добавлял: «И если мистер Льюис смутил своими книжками других детей или причинил им вред, пожалуйста, прости его и помоги ему больше такого не делать».
Поможет ли это? Я бесконечно жалею, что доставил такие огорчения, и буду очень благодарен, если вы напишете мне еще и расскажете, как теперь Лоренс. Разумеется, я буду молиться о нем каждый день. Наверное, он большой молодец; надеюсь, вы готовы к тому, что он может стать святым. Уверен, мамам святых порой приходилось нелегко!
Искренне ваш К. С. Льюис
Питер Певенси
Родился в 1927 г. в Англии. Имя Питер было выбрано автором изначально и не подвергалось изменению, как в случае с именами остальных ребят. Вероятно, под этим героем он подразумевал апостола Петра («камень», «скала»), на котором, согласно «Новому завету», строится церковь.
Сьюзен Певенси
Родилась в 1928 г. в Англии. Сьюзен –> Сюзанна –> Шошана. Именно от этого еврейского имени происходит имя героини. Шошана – одно из названий розы на иврите, хотя «шошан», от которого происходит «шошана» - это «лилия». А ведь в первоначальном варианте книги, одну из сестер должны были звать Роза. И все же, она - Сьюзен, т.е. Лилия, цветок которой также символизирует еврейскую звезду Давида.
Эдмунд Певенси
Родился в 1930 г. в Англии. Возможно, основой для данного персонажа послужил образ Эдмунда Мученика (840-870 гг. н.э.) – это последний суверенный англо-саксонский король Восточной Англии, который ещё юношей (в 15 лет), занял королевский престол. Согласно некоторым источникам, – за отказ поклониться языческим идолам, датчане привязали Эдмунда к дереву, расстреляли из луков, а затем обезглавили.
Есть еще один претендент (с точки зрения некоторых исследователей) на звание «прототипа» Эдмунда – новозаветный Иуда Искариот (который, согласно легенде, предал Иисуса). Однако, данная аналогия несостоятельна. Качества характера Эдмунда, а также его истинное отношение к брату и сестрам, не дают никакого основания для сравнения его с вышеупомянутым «предателем».
В повести написано: «…По правде сказать, с того самого дня, как он пошел в школу. Там-то, в этой ужасной школе, в компании дурных мальчишек, он и сбился с правильного пути. А теперь Эдмунд снова стал прежним и мог прямо смотреть людям в глаза». Компанию, в которой находился Иуда, все же, трудно назвать дурной.
Что касается имени Edmund - оно германского происхождения. Состоит из древненемецких слов «edel» - «благородный» + «mund» - «покровитель», «попечитель», «защитник». На староанглийском оно трансформировалось в Eadmund, где «ead» - «богатство», «благосостояние», «процветание», «счастье» + «mund» - «рука», «защитник», «защита». Нарнийцы прозвали его - Эдмунд Справедливый. Первоначально, одного из братьев должны были звать Мартин, что восходит к латинскому Мартинус - «принадлежащий Марсу». Не очень удачное имечко в контексте данной повести…
Люси Певенси
Прототипом Люси Певенси считается Джун Флюэтт, дочь преподавателя древних языков в Школе святого Павла (ее закончил Честертон), в 1939-м эвакуированная из Лондона в Оксфорд, а в 1943 году оказавшаяся в доме Льюиса. Джун было шестнадцать, и Льюис был ее любимым христианским автором. Однако, только прожив несколько недель в его доме, она поняла, что известный апологет К. С. Льюис и хозяин дома Джек (так его называли друзья) — одно и то же лицо. Джун поступила в театральное училище (причем обучение ей оплатил Льюис), стала известной театральной актрисой и режиссером (ее сценический псевдоним — Джилл Реймонд) и вышла замуж за внука знаменитого психоаналитика сэра Клемента Фрейда, писателя, радиоведущего и члена парламента.
Посвящены же «Нарнии» крестнице Льюиса — Люси Барфилд, приемной дочери Оуэна Барфилда, автора книг по философии языка и одного из ближайших друзей Льюиса.
Квакль-бродякль
Квакль-бродякль Хмур из «Серебряного кресла» списан с внешне мрачного, но доброго внутри садовника Льюиса, а его имя — аллюзия на строку Сенеки, переведенную Джоном Стадли (по-английски его зовут Puddleglum — «угрюмая жижа», у Стадли было «стигийская угрюмая жижа» про воды Стикса): Льюис разбирает этот перевод в своей толстенной книге, посвященной XVI веку.
Дигори Кирк
Родился в 1888 г. в Англии. Стал одним из первых, кто попал в Нарнию и присутствовал при её сотворении. Реальным прототипом данного персонажа является профессор У.Т. Киркпатрик, у которого автор учился и жил с 1914 по 1917 год. Этот преподаватель поспособствовал развитию критического мышления у К. Льюиса, что, в конечном итоге, привело к тому, что юноша потерял веру и отпал от христианства.
Этимология имени Digory восходит к др.-сканд. «dyggr» - «верный», «преданный», «верующий», «надежный», «достойный», «подобающий»; и к имени Degare - «несведущий о себе», «почти потерянный», которое было заимствовано из раннего английского рыцарского романа под названием «Sir Degaré». Кроме того, данное имя созвучно с англ. «dignity» - «достоинство», «благородство»; и с «digger» - «золотоискатель», «копатель». Как и в некоторых других именах, изобретенных автором, в этом имени присутствует дуалистический принцип – «до и после»: то, каким персонаж был (до посещения Нарнии, до встречи с Асланом), и то, кем он стал впоследствии.
Эндрю Кеттерли
Дядя Дигори, чародей, стремящийся проникнуть в «иные миры». Прототипом данного персонажа послужил директор младшей школы, где учился К. Льюис – Роберт Капрон, жестокий человек с садистскими наклонностями, в конце жизни попавший в психиатрическую лечебницу. Этимология Andrew восходит к древнегреческому имени Андреас (от греч. «андрос» – «мужчина», «человек»). Фамилия Ketterley имеет очень интересное значение: слово «ketter» на нидерландском – «еретик»; а «ley» на испанском – «закон». Еретик от Закона (отступник от Торы). Кроме того, Кеттерли созвучно со словосочетанием на иврите – «кетер ли», которое переводится как «корона мне». Таким образом, учитывая все значения, получается что Эндрю Кеттерли – это человек-беззаконник, который возводит самого себя на трон. Весьма точное описание. Аналогия неприятия им Закона («Песни Аслана») будет четко прослеживаться в повести.
Доктор Корнелиус
Наставник принца Каспиана. Прототипом данного персонажа послужил Heinrich Cornelius Agrippa von Nettesheim - Агриппа Неттесгеймский (1486–1535 гг.) - немецкий гуманист, врач, алхимик, натурфилософ, оккультист, астролог и адвокат, который считал допустимым практиковать «белую магию». Этимология Cornelius восходит к римскому родовому имени, которое происходит от лат. «cornus» - «рог». Именно доктор Корнелиус дал Каспиану Рог королевы Сьюзен, благодаря которому помощь пришла в Нарнию.
Могрим
Волк, капитан секретной полиции Белой колдуньи. Прототипом данного персонажа послужил Фенрир, огромный волк из германо-скандинавской мифологии. Этимология имени Maugrim восходит к английскому словосочетанию «grim maw» - «зловещая пасть». Кроме того, «maugrim» фонетически связано со словосочетанием «more grim» - «более мрачный», «более зловещий»; а также со словом «maugre», которое может означать - «недоброжелательность», «враждебность», «плохое отношение». Помимо этого, некоторые исследователи полагают, что «maug rhyme» восходит к древнеирландскому, и означает «раб заклинания». Примечательно также, что «могрим» созвучно с глаголом на иврите «легарем» – «грызть», «глодать кости».
Нарния
Нарнию Льюис не выдумал, а нашел в Атласе Древнего мира, когда учил латынь, готовясь к поступлению в Оксфорд. Нарния — латинское название города Нарни в Умбрии, Италия. Небесной покровительницей города считается блаженная Лючия Брокаделли, или Лючия Нарнийская.
Роджер Лэнслин Грин, британский писатель, входивший в сообщество Inklings (членом которого являлся К. Льюис), писал: «Когда Уолтер Хупер спросил Льюиса, где он нашел слово «Narnia», тот показал ему географический Атлас «Murray’s Small Classical Atlas», под редакцией Г.Б. Гранди (выпуск 1904 г.), который он приобрел, когда изучал классику с г-ном Киркпатриком в Great Bookham в 1914-1917 гг. На восьмом листе Атласа находилась карта древней Италии. Льюис подчеркнул название маленького городка под названием Narni или Narnia. Он использовал его в своей книге просто потому, что ему понравилось то, как звучит это слово. Нарния (или Нарни) - город в Италии, который находится в регионе Умбрия, на полпути между Римом и Ассизией. Этот небольшой средневековый городок расположен на возвышенности, над узкой долиной реки Нера, на вершине холма, покрытого оливковой рощей. Он уже был достаточно древним, когда римляне захватили его в 299 г. до н.э.».
Примечательно, что в XIV веке в Нарни был построен массивный замок «Рокка Альборнос» (названный в честь кардинала Альборноса), печально известный своей камерой пыток. В 1525 г. город захватили наемники императора Карла V, которые разграбили его и сожгли дотла. С тех пор он так и не смог восстановить свое былое значение. Этот замок может являться прототипом замка Мираза, а также замка Белой колдуньи. Нам точно известно, что в годы правления Мираза, в его замке была камера пыток. В повести «Принц Каспиан» написано: «Я ускользнул, чтобы не отвечать на вопросы в камере пыток Мираза».
Географический прототип, вдохновивший Льюиса, вероятнее всего, находится в Ирландии. Льюис с детства любил северное графство Даун и не раз ездил туда с матерью. Он говорил, что «небеса — это Оксфорд, перенесенный в середину графства Даун». По некоторым данным, Льюис даже называл брату точное место, ставшее для него образом Нарнии, — это деревенька Ростревор на юге графства Даун, точнее склоны Моурнских гор, откуда открывается вид на ледниковый фьорд Карлингфорд-Лох.
Прототип фонарного столба в Нарнии расположен в парке Крауфордсберн (Crawfordsburn Country Park).
Кэр-Паравель
Буквальным прототипом замка Кэр-Паравэль послужил замок Певенси (Pevensey Castle) - римский форт с уникальной архитектурой, известный также как Anderitum (лат. «большой брод»), находящийся в восточном Сассексе, в Англии. Замок был построен римлянами примерно в 290 г. н.э. У историков нет однозначной версии касательно причины его строительства. Долгое время считалось, что он был частью римской оборонительной системы для охраны британских и галльских побережий от саксонских пиратов. После окончания Римской оккупации Англии, замок превратился в руины, однако в 1066 г. был захвачен норманнами, которые сделали его своим ключевым стратегическим бастионом. Впоследствии, он попеременно осаждался и оккупировался теми или иными войсками, вплоть до Второй Мировой войны.
Вывод: таким образом, мы видим, что "Хроники Нарнии" - это не просто очередная сказка, схожая с "Властелином колец" или "Хоббитом", но очень глубокое духовное произведение, которое по праву считается величайшим в христианской и мировой литературе. В книге отчетливо видима христианская духовность, аналогии с героями и событиями Библии, а также понимание духовной борьбы. Я бы посоветовал "Нарнию" всем христианам, которые готовы не просто к чтению очередной сказки, но к духовному размышлению и назиданию.
Прежде чем побороть зло в мире, нужно сначала побороть зло в себе.
© Хроники Нарнии: Покоритель Зари
Оценили 2 человека
2 кармы