"Happy New Year", "Last Christmas" и "Jingle Bells": Перевод и разбор главных новогодних англоязычных хитов

22 3365

Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог "Чё поём?! Ликбез".

Сегодня предлагаю вашему вниманию подборку переводов и разборов основных англоязычных новогодних и рождественских поп-хитов.

Начнём, конечно же, с эпохального шлягера от АВВА - "Happy New Year" (1980). 

Такая праздничная, атмосферная, добрая песня, да? 

Ага, конечно.

Если ещё не знаете, о чём текст, то сильно удивитесь, скорее всего. 

Смотреть перевод:

Далее у нас на очереди прожужжавший все уши нетленный хит Джорджа Майкла Last Christmas (1984). 

Вы не в курсе, что общего у этой песенки с Рождеством только название?)))

Что ж, если любите эту композицию и не хотите разочаровываться, лучше не смотрите.

На всякий случай ссылка (только для не слабонервных)):

Наконец, переходим к самой знаменитой рождественской англоязычной песне "Jingle Bells", сочинённой аж в 1857 (!) году.

Вот тут вы точно удивитесь, узнав, о чём текст, если раньше не знали. 

Смотреть видео-перевод и разбор:

Больше переводов известных англоязычных песен на моём YouTube-канале "Чё поём?! Ликбез": 

https://www.youtube.com/c/%D0%...

Друзья, от души желаю вам всех благ в Новом Году!

Будьте счастливы в 2022 году и всегда!


Процветание и благополучие

Мне понравилось иллюстрировать статьи живописью, продолжим   Ещё несколько лет назад я пытался продвигать важные мысли, которые многим согражданам к сожалению не очевидны. 1. Мы живём ...

Тот самый мост в Балтиморе спустя полгода. Америка, у тебя совсем там всё плохо?

Автор: На ЗападеПризнаюсь честно, тему заметки подсмотрел у канала "Геополитика цивилизаций". Кто подписан на него, может прочитать в оригинале, я же представлю свою версию. Просто не м...

Обсудить
  • Happy New Year появилась в 80 году, когда я училась в школе. Школа была с углубленным изучением английского. И мы еще в школе недоумевали, почему эта песня считается праздничной. Наверное, из-за красивой музыки, подходящей по настроению к новогодним праздникам.
  • Но он же врет! По крайней мере про АББА. Не все слова правильно переводит. Причем ошибкой назвать это нельзя. Даже на слух четко слышно - не серое утро наступает, а замечательное (великое) утро. Ну и дальше в том же духе.
  • :clap: :clap: :clap: :thumbsup:
  • Песню - АВВА - "Happy New Year", как по мне одну из самых новогодних, переводом не испортишь))) Символ уже.
  • Ведущий видео какой-то самовлюбленный нарцисс... Бррр....