
Похоже, наш двуглавый орёл − о ужас ужасный! − это орлица.
Тут, понятное дело, версия. Которой, однако, есть весьма серьёзное подтверждение, случайно высмотренное в ЯВ [1-2-4-1]. А "случайно" потому, что ранее не понимал сути прочитанного. А тут – бах и осенило. А опосля и умилило немного.
Вот скрин того ведийского текста, где нужный стих выделен жёлтым:

И вот он же, но уже кириллицей:
чiда̍сi ма̮нāᵅсi̮ дхира̍сi̮ дакщɪ̍н̣ā |1| ᵅсi йа̮джн̃iйā̍ᵅсi
кща̮трiйā̮ᵅсйадi̍тiрасйубха̮йата̍хъ ширщн̣и̮
И вот опять же он, но уже без ударений и с разбивкой на строки:
чiд-асi манā-ᵅсi
дхир-асi дакщiн̣ā-ᵅсi
йаджн̃iйā-ᵅсi кщатрiйā-ᵅсi
адiтiр-асй-убхайатахъ ширщн̣и
И вот снова он же, но после небольшой корректуры:
(ты) чiтъ есi , (ты) манā есi ;
(ты) дхи̽ есi , (ты) дакщiн̣ā есi ;
(ты) йаджн̃iйā есi , (ты) кщатрiйā есi ;
(ты) Адiтi̽ есi , убхайата̽ ширщн̣и .
Во, хоть и непонятно, но чужим и неродным не кажется. Особо, как в "асi" признали старославянское "есi" и поняли как нынешний глагол "есть", в смысле "быть".
Сам же стих посвящён богине Адити. В трёх первых строках перечислены её эпитеты, а в последней говорится про её головы (ширщн̣и). Кои, как сказано, ОБАПОЛО (убхайато) расположены. То есть "на две стороны".
Откуда и вывод: голов – две. Ибо что ОБАПОЛО, что УБХАЙАТО – это буквально "на обе стороны". Или, более точно, "на обе половины".
Вот как этот стих перевёл кембриджский профессор санскритологии по фамилии Кейт ещё в 1914-м году:
f Thou art thought,
thou art mind,
thou art meditation,
thou art the gift (to the priests),
thou art of the sacrifice,
thou art of kingly power,
thou art Aditi, double-headed.
А это мой перевод его перевода:
6. Ты есть мысль,
ты есть ум,
ты есть медитация,
ты есть дар (священникам),
ты есть жертва,
ты есть царственная власть,
ты есть Адити, двуглавая.
У самого же немного иначе вышло:
(ты) ум еси , (ты и) разум еси ;
(ты) прошение еси , (ты и) подношение еси ;
(ты) жертвенность еси , (ты и) царственность еси ;
(ты) Адити еси , на обе стороны головы .
Вот.
Откуда и узнаём, что у матери богов Адити были головы на обе строны. Причём, не голова, но именно головы (ширщн̣и). Откуда же и интрига: неужто именно эта Адити и на гербе нашем присутствует? В виде – о ужас! – орла российского?
Тем более, что в "Яджурведе" неоднократно поминается некая неименуемая Птица.
Блин горелый, коль так, то тогда символика наша ну очень интересной выходит. Очень-очень! Поскольку ведийская Адити – это супруга Творца и мать богов-адитьев, богов-солнц. Один из которых − Индра. Коего славянская традиция по некой специфичной причине прекратила именовать по имени и стала звать то Даждьбогом, по одному из эпитетов, то просто Дедом. Почему и в Адити усматривается славянская богиня Макошь. Или Мокошь. А как правильно – никто не знает точно. Сам же полагаю, что через "а", Макошь.
Вот.
А теперь глянем, что про Адити нам Вики талдычит:
А́дити (санскр. अदिती — букв. «свободная», «несвязанная») — в ведийской религии олицетворяет собой женское начало, высшее воплощение материнства и воплощение световой энергии Вселенной. Адити — жена мудреца Кашьяпы и мать двенадцати богов-адитьев (суров)... В тексте «Шатапатха-брахманы» Кашьяпа отождествлён с черепахой, образ которой принял Праджапати при сотворении мира, и соответственно всё живое считается его потомством.
===
У-гу.
После чего максимально внимательно посмотрел картинки в И-нете по запросу "Адити". Их оказалось очень много. Индийцы по отношению к Адити расстарались от души. И вот наиболее понравившаяся:

Однако, ни на едином из сотен изображений нет двуглавой Адити. Ни в человеческом облике, ни в облике птицы, ни ещё каком. Что говорит, а точнее вопиёт о том, что индийцы давненько не читали "Яджурведу".
Почему, кстати говоря, и складывается впечатление, что кроме меня и Кейта эту самую информативную книгу Веды вообще никто не читал. А коль кто и читал, то по диагонали.
Очень надеюсь, что ошибаюсь.
Вот.
Понятное дело, что предположение касательно двуглавой орлицы на нашем гербе − ни разу не факт. Но и исключать сего разом и навсегда не стоит. Хотя бы потому, что до сего дня о половой принадлежности двуглавого орла − что нашего, что византийского, что хеттского − никто ни только не говорил, но даже и не размышлял. А там прилично вопросов возникает. Например, такой: коль ведийские боги-адитьи, а по-нашему Адитичи, себя по женской линии блюли, а не по мужской, то не евреями ли они – о очередной ужас! – были? Или наоборот-вопрос: коль у евреев родство по женской линии идёт, то не ведийское ли это наследие?
Вот.
Кстати, на законный вопрос, есть ли в Веде евреи, отвечаю: есть. Но их пока кроме меня никто не увидел. И причина тому – та же: "Яджурведу"не читают. Переводы же "Ригведы" и "Самаведы" оставляют желать лучшего. И грамотого переводчика. Причём слависта. Ибо читать Веду не понимая старославянской речи, да во всей её и восточной и западной, и северной и южной красе – не шибко перспективное занятие.

Оценили 5 человек
13 кармы