«Если жена тебе изменила, то радуйся, что она изменила тебе, а не Отечеству» ??? Антон Павлович Чехов.

1 3165

Существующие проблемы в смысловом понимании цитат.

Чтобы понимать правильно смысл любой цитаты нужно прежде всегда задать себе несколько уточняющих вопросов:

Кем? Когда? И при каких обстоятельствах эта цитата была написана?

Только после ответа на три этих вопроса есть некоторый шанс, что вы поймёте смысл цитаты правильно.

В истории есть масса примеров, когда смысл цитаты искажался и не понимался в будущем.

ПЕРВЫЙ ПРИМЕР:

Лев Николаевич Толстой написал роман под названием «Война и общество», но последующие поколения название это романа понимали иначе, чем сам писатель. Сейчас мы воспринимаем название этого романа, как «Война и мир».

А причина такого непонимания кроется в том, что мы не ответили себе на второй вопрос «КОГДА?», в какое время Граф Толстой писал свой роман. В его время слово «Мир» имело два значение:

1. Мир – как состояние без войны.

2. Мир – как обозначение всего общества.

Толстой вкладывал в слово МИР смысловое значение ОБЩЕСТВА.

Сейчас же второе значение слова МИР уже не используется и поэтому естественно, что мы утеряли первоначальный смысл, заложенный в название романа писателем.

ВТОРОЙ ПРИМЕР:

Фраза, сказанная Премьер-министром России Д.А. Медведевым на встрече с гражданами России в Крыму, извращённая и тиражируемая в интернете «Денег нет, но вы держитесь!».

В данном случае была преднамеренное искажение смысла сказанного, чтобы провести негативную информационную манипуляцию, направленную против правительства России и самого Д.А. Медведева.

Весь смысл сказанного Дмитрием Анатольевичем Медведевым был такой: 

«Пенсиями мы будем заниматься не в одном месте (Крыму), а по всей стране. Индексации пенсий сейчас нигде нет. Как только деньги появятся сделаем индексацию пенсий! Вы держитесь здесь, всего доброго Вам и хорошего настроения!»

Но вернёмся к непонятному на первый взгляд высказыванию русского писателя А. П. Чехова. «Если жена тебе изменила, то радуйся, что она изменила тебе, а не отечеству»

На самом деле, если ответить на первый вопрос, КЕМ? писалась цитата, её смысл станет сразу же понятен.

Великий русский писатель А.П. Чехов по национальности был еврей.

В этом кроется вся загадка для восприятия русским сознанием сказанного писателем.

Нужно понимать, что мировоззрение русского народа значительно отличается от мировоззрения еврейского народа, потому что эти народы в своей истории прошли разную историческую эволюцию.

Русский народ - это народ Государственник, народ Имперец. Для него понятие Отечество в приоритетах ценностных категорий стоит на самой вершине.

 Государство, Отечество на порядок важнее для русского человека, чем понятие Семья или даже собственная Жизнь.

У еврейского народа на первом месте ценностных приоритетов стоит СЕМЬЯ, и это понятно.

Этому народу, разбросанному исторической судьбой по всему миру, приходилось жить многие века в разных странах, в чужеродной среде, где воспринимать государство, как родное Отечество было невозможно.

Скорее Государство чаще несло еврейскому народу многочисленные беды, начиная от погромов, гонения и заканчивая инквизицией.

Поэтому в мировоззрении еврейского народа понятие Отечество не развито, оно оформилось лишь в простейшую форму Отечества как Семьи. Для еврейского народа Семья и есть Отечество.

Благополучие Семьи и есть благополучие Отечества.

Учитывая эти обстоятельства, цитата А.П. Чехова имеет смысл, который можно перевести так:

«Если жена тебе изменила, то радуйся, что она изменила тебе, а не семье» 

Согласитесь, что в таком случае, смысл цитаты Чехова становится более понятен логически.

Грядущее мятежно, но надежда есть

Знаю я, что эта песня Не к погоде и не к месту, Мне из лестного бы теста Вам пирожные печь. Александр Градский Итак, информации уже достаточно, чтобы обрисовать основные сценарии развития с...

Их ценности за две минуты... Аркадий, чо ты ржёшь?

Здравствуй, дорогая Русская Цивилизация. В Европе и Америке сейчас новая тема, они когда выходят на трибуну, обязаны поприветствовать все гендеры. Это не издевательство, на полном серьё...

Обсудить
  • :thumbsup: