На этот раз у нас очень многозначный глагол COME и поэтому нестандартно большой урок. Но сначала ссылка на предыдущий урок по глаголу HOLD.
Как обычно советую подписаться на наш канал по изучению английского в телеге: https://t.me/thyrisefree
---
COME
come about:
(НЕ переходной глагол) происходить, случаться, появляться:
How did it come about!
Как это произошло?
come across:
1. (переходной глагол) случайно встретить, найти:
If you come across my keys, please put them in a safe place.
Если ты найдёшь мои ключи, положи их в надёжное место.
2. (НЕ переходной глагол) быть понятным, доходить до сознания:
Did his speech come across?
Его речь кто-нибудь понял?
come along:
1. (НЕ переходной глагол) сопровождать, идти вместе с кем-либо:
We аге going to the cafe – do you want to come along?
Мы идём в кафе, ты хочешь пойти с нами?
2. (НЕ переходной глагол) поторопиться:
Come along, it's nearly nine.
Поторопись, уже почти 9 часов.
3. (НЕ переходной глагол) неожиданно появляться, происходить: Trouble
comes along when you least expect it. - Неприятности начи-
наются тогда, когда их меньше всего ждешь.
4. (НЕ переходной глагол) делать успехи, продвигаться (о делах, работе):
How is your new book coming along?
Как продвигается работа над новой книгой?
come around/round:
1. (НЕ переходной глагол) (to) заходить, заезжать, приходить:
Lora came round (to me) this morning to apologize for her behaviour.
Лора зашла (ко мне) сегодня утром, чтобы извиниться за своё поведение.
2. (НЕ переходной глагол) (to) менять мнение; соглашаться с чьей-либо точкой зрения:
I wish Dad would come round (to the fact) that I'm not a child any more.
Мне бы хотелось, чтобы папа признал (тот факт), что я больше не ребенок.
3. (НЕ переходной глагол) происходить, случаться (регулярно):
Opportunities like this do not come round very often.
Такие возможности предоставляются не очень часто.
4. (НЕ переходной глагол) приходить в себя (после обморока, болезни):
The patient took a long time to come round after his operation.
Пациент долго не мог прийти в себя после операции.
come back:
1. (НЕ переходной глагол) возвращаться (назад, к прежнему состоянию):
Is the singer going to come back?
Собирается ли певец возвращаться на сиену?
2. (НЕ переходной глагол) (to) вспоминаться, приходить на память:
It suddenly came back (to me) where we first met.
Я неожиданно вспомнил, где мы впервые встретились.
3. (НЕ переходной глагол) снова входить в моду, становиться модным, популярным:
Long boots are expected to come back next year.
Ожидается, что в следующем году высокие сапоги снова войдут в моду.
come by:
(переходной глагол) приобретать, получать:
Everybody wonders how he came by so much money.
Всем интересно, где он взял так много денег.
come down:
1. (НЕ переходной глагол) уменьшаться, снижаться (о иенах, расходах):
Interest rates came down again.
Процентные ставки снова снизились.
2. (НЕ переходной глагол) быть поваленным (о дереве), сбитым (о самолете), снесенным, разрушенным (о строении):
The Berlin Wall came down in 1989.
Берлинская стена была разрушена в 1989 году.
3. (переходной глагол) (on) ругать, набрасываться:
The director came down on me for being late again.
Директор отчитал меня за очередное опоздание.
4. (переходной глагол) (to) сводиться к чему-либо, означать что-либо:
Не says the problem comes down to money.
Он говорит, что проблема сводится к деньгам.
5. (переходной глагол) (with) заболеть:
Berta has come down with the flu.
Берта заболела гриппом.
come from:
(переходной глагол) быть родом из, иметь происхождение:
Where do you come from?
Откуда вы родом?
come in:
1. (НЕ переходной глагол) входить (в помещение), прибывать (о транспорте):
Мау I come in?
Могу я войти?
2. (НЕ переходной глагол) поступать (о доходах, информации, телефонном звонке, почте и т.п.):
Reports are now coming in that the government will send troops to combat the demonstrators.
Поступают сообщения о том, что правительство отправит войска для борьбы с демонстрантами.
3. (НЕ переходной глагол) становиться модным, входить в моду:
It's coming in now to use such words.
Становится модным употреблять такие слова.
4. (переходной глагол) (on) присоединяться, подключаться (к мероприятию, беседе):
Would you like to come in on our plan?
Ты хочешь включиться в наш план?
come into:
(переходной глагол) унаследовать:
He came into a fortune when his father died.
Он унаследовал состояние после смерти отца.
come off:
(НЕ переходной глагол) удаваться, проходить с успехом:
I hope my ideas will come off all right.
Я надеюсь, что мои идеи будут иметь успех.
come on:
1. (НЕ переходной глагол) "Ну же!", "Давай!" (возглас подбадривания): "Да брось ты!", "Перестань!" (возглас сомнения, удивления):
Come on, Nelly, let's dance!
Ну же, Нелли, давай потанцуем!
2. (НЕ переходной глагол) наступать, надвигаться, приближаться (о погоде, времени года, болезни):
A storm is coming on.
Надвигается шторм.
3. (НЕ переходной глагол) заработать, включиться (о приборе, свете):
The central heating has just come on.
Центральное отопление только что включили.
come out:
1. (НЕ переходной глагол) (of) выходить (из помещения, тюрьмы, больницы):
Coming out of the office I suddenly met my ex-wife.
Выходя из офиса, я случайно встретил свою бывшую жену.
2. (НЕ переходной глагол) быть изданным, выходить в свет (о книге, диске, фильме и т.п.):
His new novel comes out this week.
Его новый роман выходит на следующей неделе.
3. (НЕ переходной глагол) становиться известным (об информации, фактах):
The truth came out when the police started their investigation.
Правда выяснилась, когда полиция начала расследование.
4. (НЕ переходной глагол) распускаться (о листьях, цветах):
Tulips come out in spring.
Тюльпаны распускаются весной.
5. (НЕ переходной глагол) исчезать, пропадать (после стирки, чистки и т.п.):
How did you get that stain to come out?
Как тебе удалось вывести это пятно?
6. (НЕ переходной глагол) забастовать:
On February 19 the workers again came out on strike.
19 февраля рабочие снова начали забастовку.
come over:
1. (НЕ переходной глагол) (to) заезжать, заходить:
Why don't you come over (to my place) this evening?
Почему бы тебе не заехать (ко мне) сегодня вечером?
2. (переходной глагол) охватывать, овладевать (о чувствах, эмоциях, желаниях):
I'm sorry; I don't know what came over me.
Извини, я не знаю, что на меня нашло.
3. (переходной глагол) производить впечатление, казаться:
He comes over as a very efficient businessman.
Он производит впечатление очень успешного бизнесмена.
come through:
(переходной глагол) пройти через, перенести, пережить (что-либо неприятное, опасное):
The company managed to come through the financial crisis.
Компания смогла пережить финансовый кризис.
come up:
1. (НЕ переходной глагол) подниматься (по лестнице, над водой), всходить (о солнце, луне, звездах):
I like watching the sun coming up.
Мне нравится наблюдать восход солнца.
2. (НЕ переходной глагол) появляться (о возможности, проблеме):
Such an opportunity comes up once in a lifetime.
Такая возможность предоставляется один раз в жизни.
3. (НЕ переходной глагол) предстоять, ожидаться:
Your birthday is coming up next week, isn't it?
У тебя день рождения на следующей неделе, не так ли?
4. (НЕ переходной глагол) упоминаться (в разговоре):
This question has never come up yet.
Этот вопрос ещё никогда не возникал.
come up against:
(переходной глагол) сталкиваться, встречаться с (проблемами, трудностями):
I came up against this kind of problem before.
Я сталкивался с такой проблемой раньше.
come up to:
1. (переходной глагол) подходить, приближаться к кому-либо:
A man came up to те and asked for a lighter.
Какой-то мужчина подошёл ко мне и попросил зажигалку.
2. (переходной глагол) соответствовать, достигать определенного уровня:
He failed to come up to his parents' expectations.
Он не смог соответствовать ожиданиям своих родителей.
come up with:
(переходной глагол) предлагать (план, решение, ответ, кандидатуру):
I'm sorry but I still cannot come up with any solution.
Мне жаль, но я не могу предложить никакого решения.
---
Чтобы начать использовать фразовые глаголы на автомате, нужно постигать их значение внутри контекста, и лучше всего это делать внутри комплексной программы изучения английского языка "Английский как родной".
Оценили 0 человек
0 кармы