Порой, даже самые простые слова ставят нас в тупик. Вы пишете их, не задумываясь, а потом вдруг одёргиваете себя: "А правильно ли?" И вот рука уже тянется к поиску в интернете, а в голове звучит внутренний голос: "Ты же грамотный человек, должен знать!"
Некоторые ошибки настолько прижились, что люди готовы до последнего спорить, доказывать, что пишут верно. «Я же так всю жизнь писал!» — вот он, главный аргумент. Давайте разбираться с самыми коварными случаями, где одна буква или дефис могут всё испортить.
1. Длина и длинна — два слова с разным правописанием. Коварные случаи, когда различие в одну букву, а смысл совсем другой.
✅ Длина — существительное, мера измерения. Длина реки, длина волос, длина очереди за кофе.
✅ Длинна — краткая форма прилагательного «длинный». «Ночь была длинна», «Дорога длинна и утомительна».
Почему тут путаница? Слово «длинный» пишется с двумя «н», и кажется логичным, что и везде будет так же. Но нет. Существительное «длина» не требует двойной «н», потому что в нём уже нет суффикса, как в прилагательном. Здесь корен длин- и окончание -а.
Как запомнить? Представьте, что длина — цифра, а длинна — характеристика предмета. Длина дороги — 12 километров, а дорога длинна — субъективное впечатление. Если заменяется числом, то одна «н», а если описывается — две.
2. Дерматин — кожаный, но без «н»
Слово «дерматин» — одно из тех, которые почему-то хочется усилить дополнительной буквой. В середине там нет никакой «н», но сколько человек с уверенностью её вставляют! Получается загадочный «дермантин» — как будто новый строительный материал из… маНтии?
На самом деле всё просто: «дерматин» происходит от греческого dermatinos, что означает «кожаный». Никакого отношения к слову «мантия» или чему-то подобному оно не имеет.
3. «Вряд ли» — никакого дефиса!
Классический случай, когда ошибка кажется настолько логичной, что даже трудно понять, почему она вообще ошибка. Ну как же, в других словах частицы же соединяются дефисом? «Кое-как», «когда-нибудь», «чем-то». Почему «вряд-ли» писать нельзя?
Потому что «вряд» — самостоятельное слово, и частица «ли» здесь не требует дефиса. А вот слитное написание «врядли» уже вообще выходит за грани понимания...
4. «Ищете» или «ищите»? Зависит от контекста
✅ Ищете — форма глагола в изъявительном наклонении (то есть вежливый вопрос или утверждение). «Вы ищете этот товар?»
✅ Ищите — повелительное наклонение (приказ). «Срочно ищите потерянный товар!»
Как запомнить? Если фраза звучит как приказ, то необходима форма на «и». Представьте строгого начальника, который командует: «Ищите данные!», «Ищите возможности!» А если перед нами вопрос, то обходимся без резкости, с «е»: «Вы что-то ищете?»
5. В слове «нюанс» мягкому знаку не место
Его очень любят «облагораживать» на письме. Пришло в русский язык из французского nuance, где никакого «нью» в начале нет. Мы произносим «нюанс» плавно, без намёка на какую-либо твёрдость, но мягкий знак тут всё равно не нужен.
Представьте вывеску: «Компания учтёт все ваши ньюансы». Если бы она реально существовала, у людей были бы вопросы не только к орфографии, но и к самой компании.
Как запомнить? Простой способ: слово «нюанс» похоже на… «аванс»? И там и там никаких мягких знаков.
6. «Приёмник» и «преемник» — кто кого принимает?
А вот тут уже настоящая орфографическая ловушка. Существительные очень похожи, но их смысл кардинально разный.
✅ Приёмник — устройство, которое что-то принимает (радиоприёмник, кассовый приёмник).
✅ Преемник — человек, который продолжает чьё-то дело (преемник президента, преемник традиций).
Как запомнить? В слове «приёмник» есть буква «ё», она символизирует технику и аппараты. А вот у «преемника» её нет.
7. «Безоплатного» в жизни ничего нет
Вот вам прилагательное, которое вроде бы существует, но на самом деле нет. Люди употребляют его, даже не догадываясь, что это ошибка.
Почему так? Существует слово «бесплатный», но почему-то некоторые решили, что в русском языке должно быть и «безоплатный». Особенно им грешит реклама сомнительных мастер-классов, и это я очень цензурно выражаюсь.
Но главное — не само слово, а причина, по которой его используют. Оказывается, некоторые люди боятся приставки бес- (ведь в ней, как они считают, скрывается… бес). И чтобы не призывать нечистую силу, сознательно заменяют её на без-.
Мне сложно комментировать эту несуразицу.
8. «Как-то» и «как то» — тонкая разница
Смысл меняется из-за одной-единственной чёрточки.
✅ Как-то — наречие. «Это было как-то странно» (то есть немного странно, необычно).
✅ Как то — союз перед перечислением. «Купили всё необходимое, как то: ноутбук, микрофон и камеру».
Как понять, где что?
Если после «как то» идёт перечисление, то пишем раздельно. А если слово означает неуверенность («как-то неуютно здесь») — через дефис.
9. «Как раз таки» — три слова без дефиса
Вот тут народные коррекции орфографии вообще заходят далеко.
❌ Какразтаки — не существует.
❌ Как раз-таки — ошибка.
✅ Как раз таки — три слова, никаких дефисов.
Почему так? Потому что «как раз» — цельное выражение, а «таки» — отдельное слово, которое придаёт усиление. Оно не связано дефисом ни с одним из них.
Ошибка стала такой частой, что даже в книгах можно встретить дефисное написание. Но это всё равно - неправильно.
10. «По-латыни» — с дефисом, но не всегда
Ещё один случай, когда правописание зависит от смысла.
✅ По-латыни — когда рассуждаем о языке (наречие). «Он говорил (как?) по-латыни».
✅ По латыни — когда перед нами предлог и существительное. «Экзамен по латыни».
Как их различить?
Если можно сказать «на латинском», то понадобится раздельное написание. Например: «Лекция на латинском» — «лекция по латыни».
А вот если это наречие, то дефис обязателен: «Он говорит по-латыни так же бегло, как по-русски».
Надеюсь, такое большое количество тонкостей вас не смутило. ;)
Оценили 23 человека
39 кармы