Как тюрки и монголы снабжали китайцев сведениями о Руси и прочих "западных варварах" (часть вторая)

1 450

Продолжение с окончанием. Начало см. тут — https://cont.ws/@bohun1/293425... .

Источниками другого вида, давшими материал для сообщений о далеких западных странах (куда дошли монголы) являются упомянутые ранее мемориальные тексты, созданные юаньскими историографами. Таковых мне удалось найти шесть — то есть шесть текстов с более менее крупными данными по теме. Почти все они (5 из 6) использовались авторами Юань ши для написания жизнеописаний в разделе Лечжуань ("Жизнеописания"). При этом они, как правило, подвергались некоторым сокращениям и перекомпоновкам их частей.

В ряде случаев это пошло на пользу современным исследователям, поскольку авторы Юань ши заменяли цветистые литературные обороты юаньских писателей на более простые и понятные выражения. Но нередко происходила и потеря тех деталей, которые казались авторам Юань ши несущественными. К сожалению, чаще всего ими сокращались какие-то не очень понятные им сообщения касательно далеких стран и народов, а также и нюансы внутренней политики чингизидов и некоторые детали их экспансии на запад. Поэтому введение в научный оборот этих первоисточников имеет важное значение, поскольку это помогает дополнить и восстановить упущенное в сообщениях Юань ши.

Авторами этих шести текстов были пять юаньских историографов, некоторые из которых упоминались выше как поставщики первоисточников для авторов Юань ши — Яо Суй (2 из 6 текстов принадлежат его кисти), Ван Юнь (1227 - 1304), Юй Цзи (1272 - 1348) и Янь Фу (1236 – 1312) с Чэн Цзюй-фу (1249 – 1318)[1]. Все они, помимо их службы в историческом департаменте были также действительными членами академии Ханьлинь, а некоторые даже и советниками императоров Юань. Все шесть привлекаемых текстов относились к разряду официальных, сделанных по приказу императоров и высших властей Юань. Поэтому их авторы были допущены к пользованию архивами Приказов и других высших государственных учреждений (Верховного тайного совета, Цензората etc). В этом отношении такие тексты близки к чжэнши, поскольку создавались официальными историографами с использованием архивов, закрытых для всех остальных, и на основании указов императоров.

[1] Собственно, его имя Чэн Вэнь-хай, а Цзюй-фу – это его почетное прозвище, которое стало его именем в литературе и китайской истории. Его жизнеописание находится в цз. 172 Юань ши. В юности он попал в т.н. «сыновья-заложники» в гвардии Хубилая и дослужился там до тысячника. Позднее он стал доверенным советником Хубилая, перешел на гражданскую службу и вошел в состав академии Ханьлинь.

Построение таких мемориальных текстов имело свой шаблон, в полном варианте он имел такой вид: в преамбуле сообщалась история создания текста, затем давались сведения о генеалогии номинального героя/героев (если текст был посвящен целому роду) текста, сведения о деяниях и карьерах его/их предков, основная часть с описанием жизни и деятельности главного лица/лиц, а в заключительной части — сведения о его/их женах и потомках; все это завершалось ритмическим или стихотворным парафразом основных тезисов и сообщений в предыдущих частях текста. В переводе текста Ван Юня его преамбула переведена полностью, поскольку она наглядно показывает как происходило создание подобных текстов, начиная с подачи прошений императору потомков главного героя об увековечивании памяти их предка (в данном случае — знаменитого полководца Субэдэя).

При использовании сведений этих источников немаловажным является вопрос их аутентичности и достоверности в передаче сведений, отстоящих от времени написания данных текстов на 50-80 лет. Специально проведенные автором исследования по данной теме, как раз на материале юаньских сведений о походах монголов на Русь и Восточную Европу в первой половине XIII в., дают положительный ответ на поставленный вопрос, поскольку выявлены механизмы сохранения в архивах монгольской каанской канцелярии и в исторической памяти монгольской элиты сведений от их предков, т.е. тех монголов, которые участвовали в этих походах, а также способов их передачи к юаньским историографам и их сохранения в различного рода памятниках.

Если кратко описать эти механизмы, то процесс их применения выглядит следующим образом: «юаньские историографы, служившие в историографическом департаменте Центрального имперского секретариата (шигуань), писали докладные записки императорам о необходимости тех или иных видов увековечивания заслуг деятелей прошлого (или в виде присвоения им посмертных рангов и титулов, или разрешения на создание мемориальных стел различных видов — это обычно делалось по прошениям их сыновей/внуков, ставших крупными чинами в Юань), для чего они собирали из архива монгольской канцелярии сведения о них (с последующим переводом на китайский язык)[2]   и писали справки (наверх — или императору или какому-либо иному высшему органу управления Юань) об их карьерах и послужных списках (в качестве мотивировочной части для принятия решения или самим императором или Центральным имперским секретариатом etc); такие справки потом хранились в архивах как самих историографов , так и историографического департамента, а затем, при необходимости, поднимались для создания тех или иных видов новых мемориальных надписей (например, уже для следующего поколения потомков указанных лиц — ведь в Юань существовала система наследования должностей и военных чинов); в результате таких процедур, сведения монгольских первоисточников первой половины XIII в. сохранялись в новых записях, которые затем оказывались доступными и другим юаньским авторам (т.е. достаточно широко тиражировались и так сохранялись)».

[2] Например есть свидетельство юаньского автора Юй Цзи о регулярной записи деяний Чингисхана и его преемников, которые затем тщательно сохранялись в защищенных архивах империи: «Совершались при этом официальные записи [деяний] под знаменами дракона и стягами солнца с луной (т.е. под знаменами монгольского каана – Р.Х.), делались собрания [записей об] его [т.е. императора] подвигах и свершениях, которые [хранились] в золотых сундуках в каменных палатах. Меры секретности [по отношению к ним] были чрезвычайно жесткими, посторонним императорскому дому было нельзя ни получить, ни даже увидеть или узнать [их содержание]».

Кроме вышеперечисленных источников, для данных целей используются еще два памятника, не относящихся ни к одному из тех видов источников, что упомянуты выше. Первый из них — это южносунское сочинение «Хэй-да шилюэ (Краткие известия о черных татарах)» (1237 г.). Оно было составлено на основе записок («дневников посольств») нескольких южносунских дипломатических миссий к монголам в 1233 – 1236 гг. Его составил Сюй Тин (был участником посольства 1235 – 1236 гг.) на основе записок Пэн Да-я (секретарь миссии 1233 г.), которые он прокомментировал и снабдил своими дополнениями на основе собственных записок о путешествии в Каракорум. В этом сочинении есть сообщения о кипчаках Восточной Европы, событий войн с ними монголов и наблюдения за военной машиной монголов, занятой походом чингизидов во главе с Бату на запад именно в период 1235 – 1236 г. (т.е. когда миссия южносунцев с Сюй Тином прибыла в Монголию). Второй же памятник — это «Юань-чао би-ши», который занимает особое положение среди всех использованных в данной книге источников (о нем подробно рассказано в первой части).

О наличии собственно монгольских сообщений и знаний о Руси и Восточной Европе было уже сказано в описании ЮЧБШ. А то, как данные из монгольской каанской канцелярии переходили в архивы и сочинения китайских юаньских авторов, также было описано выше. Следует еще отметить, что их сочинения изначально были скорее монголо-китайскими (юаньскими) — раз речь тут в первую очередь идет о мемориальных текстах в честь монголов и других людей, находившихся в монгольских войсках, что побывали на Руси и в Восточной Европе, причем записи о которых делались именно монгольской канцелярией. Кроме того, в мемориальном тексте Яо Суя, посвященного тангуту, чей предок был участником похода Батыя, упоминается, что по приказу последнего были записаны его подвиги в ходе войны против Руси, что прямо указывает на существование практики ведения своего рода послужных списков, т.е. первоисточников середины XIII в.

В этом типе источников, таким образом, сообщения о Руси и Восточной Европе были связаны с жизнью и деятельностью описываемых в них лиц. Особенно ценными являются тексты о жизни монгольского полководца Субэдэя (1176 – 1248), значительная часть жизни которого была связана с боевыми действиями на Руси и в Восточной Европе. В остальных жизнеописаниях этого типа общий объем известий о Руси и Восточной Европе относительно небольшой — обычно говорится только об участии того или иного их героя в походе на кипчаков, алан, русских, булгар или немцев, изредка приводятся даты и упоминаются какие-то географические названия или некоторые подробности боевых действий.  

Таким образом, главная информационная ценность их сообщений состоит в хронологических и географических ориентирах, а также в возможности набрать ту или иную статистику (например, о родовом или национальном составе участников похода Бату). Из всех них выделяются жизнеописания Мэнгусара и Терэла, которые лично участвовали в различных политических интригах и тайных посольствах, связанных с ханами улуса Джучи — Бату и Мэнгу-Тэмуром. А в жизнеописаниях позднейшего времени (т.е. периода конца 1320-х – второй половины 1330-х гг.) есть интереснейшие сведения об участии гвардейцев из кипчакских, аланских и русских полков личных охранных гвардий юаньских императоров в дворцовых переворотах и интригах.

Другим типом источников из числа мемориальных текстов Юань были такие, где описывались предки юаньских сановников (а также военачальников, гвардейцев или чиновников), которые сами происходили из стран и народов Восточной Европы. Оригинальные юаньские тексты такого рода сохранились только про деятелей из кипчаков (например таких как Тутук и его потомки), но содержания других подобных текстов юаньского периода доступно в их пересказах в составе раздела Лечжуань в Юань ши (часто весьма близких к текстам оригиналов). Поэтому из Юань ши нам доступен целый ряд юаньских жизнеописаний аланов, кипчаков, канглов-кангар (печенегов), где присутствуют сведения о жизни и событиях на их родине (или их предков, или их самих — если они сами являются титульными героями жизнеописаний). Из этой группы источников можно, в частности, почерпнуть информацию об обстоятельствах перехода на сторону монголов части кипчакской и аланской знати, ее включения в состав господствующего слоя Монгольской империи (а потом Юань), а также данные хронологического, генеалогического и географического порядка. Наиболее важными из них являются тексты о кипчаке Тутуке (1236 – 1297) и его роде, где приводятся данные его шежере (родословное сказание по-тюркски), доведенного до его предков середины XI в., прибывших в Волго-Уральское междуречье в этом столетии.

Кроме юаньских мемориальных текстов и жизнеописаний в ЮШ, сведения о странах и народах Восточной Европы и Руси XIII – начала XIV в. находятся еще в разделах «Основные записи» и «Трактаты» в составе Юань ши. В «Основных записях» такие сведения содержатся в трех основных местах: 1). в анналах правления Угэдэя за 1236 – 1241 гг. — в связи с событиями похода Батыя и других чингизидов на кипчаков, Булгар, Русь и страны Восточной Европы; 2). в анналах правления Мэнгу-каана, где приводятся сведения о переписи населения на Руси и у алан, а также сообщения о взаимоотношениях с Бату и Берке, ханами Золотой Орды; 3). в различных записях в анналах за 1320-е и 1330-е годы, где говорится о посольствах из Золотой Орды и о приказах императоров Юань по созданию гвардейских частей из кипчаков, русских и алан. В описании войск и гвардий в разделе «Трактатов» также приводятся сведения об этих частях гвардии, значительно дополняющие сообщения о них из «Основных записей» (в частности позволяющие лучше понять как появлялись и пополнялись такие полки). Еще в разделе «Трактатов» ЮШ имеется географическое описание улуса Джучи (Золотой Орды», озаглавленное как «Земли Узбека». Следует также упомянуть о существовании юаньской карты 1331 г., которая, в частности, дает сведения о владениях Золотой Орды. Все вместе это дает представление о комплексе историко-географических знаний властей Юань касательно земель улуса Джучи.

Фрагмент Каталанского атласа 1375 г. с изображением Золотой Орды

Учителей заставили ставить «лайки» мэру Мытищ, которая выдала мигрантам сертификат на 24 млн

Мытищи продолжает трясти после того, как глава города, Юлия Купецкая, вручила мигрантам сертификат на 24 миллиона рублей. Причём события творятся какие-то непредсказуемые, удивительные!...

Обсудить