Размышления о Русском языке. (С.Л.Рябцева, лекции в Бийске, ноябрь 2002 года)
"Язык, на котором даётся Учение, своего рода дар известному народу".Н., 468
11 ноября в наш город по приглашению РО "Беловодье" и школы "Дар" (директор АМ Агагабян) приехала учитель-инструктор из г. Новосибирска Светлана Леонидовна Рябцева. Она проводила семинары по русскому языку с учащимися школы "Дар".
Светлана Леонидовна Рябцева даёт знания по русскому языку на основе этимологии (этимо - истина, с греч.). Ведь не секрет, что истинные значения многих слов, которые мы нередко употребляем в своей речи, утрачены.
В книге "Агни Йога" сказано: "Надо приучить себя к истинному пониманию речи" (248).
Чтобы быть грамотным человеком, нужно знать устройство своего языка, его законы и точное значение слов.
В течение недели дети повторяли русскую орфографию, ознакомившись в первую очередь с русской азбукой, которую после 1917 года почему-то заменили алфавитом.
Сейчас мы называем буквы ничего не значащими звуками: а, бэ, вэ, гэ… А раньше каждая буква имела своё название и глубокое значение:
А (азъ) - начало, бытийность, значение "я";
Б (буки) - буковые дощечки для письма;
В (веди) - ведать, знать, понимать;
Г (глаголь) - слово и действие;
Д (добро) - добродетель, доброта; и т.д.
Доброй энергией и радостью наполняешься, когда читаешь такую Азбуку.
До реформы 1917г. в русском языке действовал закон открытого слога - признак живого языка, когда каждый слог оканчивался на гласную или полугласные Ь (ерь) или Ъ (ер).
Слова выговаривались чётко, речь была более энергетична, ведь каждый звук - это энергия. В зависимости от того, как и какие слова люди произносят, такой энергетикой они и напитываются.
Язык - это коллективная мудрость народа.
Для людей, изучающих русский язык, и просто любителей интересно будет узнать, что раньше в русском языке были придыхания, которые назывались духами слов и обозначались специальными значками. Ударения в словах назывались силами.
Ударение называлось островосходящим, если падало на начало или середину слова (воля), и нисходящим, тяжёлым, тупым - если на конец слова (молва).
Часто ударение было смыслоразличительным. Сейчас идёт сползание на тупое, нисходящее (отупление народа?), например, вместо свёкла - свекла.
Система знаков препинания в русском языке называлась строчечным разумом.
Много интересных примеров узнали дети по темам: полногласие-неполногласие (хоромы - храм, голос - глас), историческое чередование звуков в корнях и суффиксов слов (век - вечный, бег - бежать, смех - смешной, платок - платочек и т.д.).
Доходчиво и интересно рассказала Светлана Леонидовна Рябцева морфологию русского языка и объяснила главный закон - морфологический: единообразное написание морфем в сильной и слабой позиции.
С большим интересом ребята слушали учителя, записывали, задавали вопросы, писали проверочные диктанты.
На последнем уроке СЛР зачитала истинные значения многих слов, например:
Закон - предел, граница, конец;
Изумить - лишить рассудка, свести с ума;
Интерес - корысть, выгода;
Искренний - духовно близкий;
Искусство - испытание, искушение;
Клятва - проклятие;
Супруг - упряжь, пара;
Страхование - устрашение;
Прелесть - обман, блуждание (лесть);
Уяснить - сделать светлым, просветить; и многие др.
Интересно, что некоторые слова употребляются только во множественном или только в единственном числе.
Например, люди - мн. ч., человек - ед. ч. И значение-то у них разное.
Люди - игроки, игра (значение толпы).
В.Даль сказал: "Все мы люди, да не все человеки".
Многие, конечно, знают значение слова "человек": чело - вместилище ума, проходящее в веках, т.е. человек вечен, безсмертен. Именно с приставкой без- (что означает "без смерти").
Светлана Леонидовна Рябцева категорически против приставки бес-, которой раньше не было в русском языке. Русский народ был верующим, набожным и прекрасно понимал значение этого слова. Если мы говорим, например, слово "бесславный", то получается, что славим беса, в это недопустимо. Мы должны думать, что говорим.
В книге "Напутствие вождю" сказано: "Утрата истинных значений много способствовала современному одичанию" (77). "Смута жизни в значительной степени происходит от смуты понятий, значит, лучшие знатоки языка должны быть собраны, чтобы очистить значение слов"(8).
И нашлись такие знатоки в России:
М.В. Ломоносов (1711-1765) - первый русский учёный мирового значения, поэт, заложивший основы современного русского литературного языка, художник, историк, поборник отечественного просвещения. Выдающимся событием в истории не только русского языкознания, но и всей отечественной культуры, явилось издание в 1757 году "Российской грамматики" М.В. Ломоносова. Эта книга была первой научной грамматикой русского языка, первым сводом правил русских слов.
Александр Семёнович Шишков (1754-1841) - русский писатель, государственный деятель, в 1824-1828гг. - министр народного просвещения, инициатор издания цензурного устава. Возглавлял "Беседу любителей русского слова".
А.С. Шишков говорил: "Переводя с иностранного от чужих корней, мы приказываем слову своему значить то, что оно отнюдь не значит. Такие приказания не могут иметь места в языке, подобно требованию в математике, чтобы в треугольнике было меньше 180 градусов".
Фёдор Иванович Буслаев (1818-1897) - русский филолог и искусствовед, работал в области славянского и русского языкознания, древнерусской литературы и фольклора. Представитель морфологической школы в русской науке. Издавал древние рукописи.
Владимир Иванович Даль (1801-1872) - русский писатель, лексикограф, этнограф, создатель "Толкового словаря живого великорусского языка".
В.И. Даль совершил поистине подвиг - собрал и записал огромное количество слов русского языка, дал истинные значения и понятия. И теперь мы можем спокойно обращаться к нему за разъяснениями. Единственное, к чему нужно быть очень внимательным при покупке и пользовании словарём - это к издательству.
Светлана Леонидовна Рябцева рекомендует пользоваться только репринтными изданиями 1863-1866гг., которые выходили в свет в 1955 и 1994 гг.
Но не в коем случае под редакцией Бодуэна де Куртенэ, который после смерти Даля дополнил его словарь разными ругательствами (какой подарок любителям сквернословия!). И ведь нашлись же в наше время такие "учёные", которые ссылаясь именно на этот словарь Даля под редакцией Бодуэна де Куртенэ, издали словарь матов. Просто удивительно, на что тратят люди свою жизнь!
И ещё немного о значении слов, которые не так давно вошли в нашу жизнь:
Капитал (лат.) - уголовное преступление;
Бизнесс (лат.) - круглый болван (bis - дважды, nescio - не знать)
Блат (лат) - насекомое, боящееся света, моль;
Бар (итал.) - гроб;
Доллар (лат.) - боль, страдание, скорбь;
Офис (гр.) - змей.
Если кто-то интересуется переводами иностранных слов, можно обращаться к словарям:
- Вейсман АД "Греческо-русский словарь. СПб, 1899г., репринтное издание, М., 1991г.
- Петрученко О., "Латино-русский словарь". М., 1914, репринтное издание, М., 1994г.
Слава Богу, что и сейчас есть настоящие знатоки русского языка - учёные, учителя, к числу которых относится и Светлана Леонидовна Рябцева, которые работают с первоисточниками в государственных библиотеках, докапываются до истины, очищают и восстанавливают родной язык, выступают против необдуманных реформ русского языка, его упрощения и уничтожения. Будем благодарны им за это.
Подготовила Елена Верёвкина,
РО "Беловодье", г. Бийск.
Оформление публикации - ИНФОбазист СМ.
Оценили 22 человека
55 кармы