ЛЮДИ, УМЕЮЩИЕ ЧИТАТЬ ПО-РУССКИ, ЧИТАЮТ БЫСТРЕЕ И ПРАВИЛЬНЕЕ
Дети, у которых русский – родной язык и которые научились читать на русском дома, до школы, показывают более высокие результаты в тестах на чтение, чем их ровесники, которые говорят только на иврите или которые знают русский, но не умеют на нем читать. Это было выявлено в исследовании, проведенном недавно в университете Хайфы. Исследователь, доктор Мила Шварц, показала, что из-за лингвистической сложности русского умение читать и писать на нем дает детям преимущество при изучении других языков.
В исследовании, которое проводилось под руководством доктора Марка Лейкина и профессора Давида Шэр, принимали участие 129 первоклассников. Они были разделены на три группы: билингвы, говорившие на иврите и русском, которые сначала научились читать по-русски, билингвы, которые не умели читать по-русски и дети, говорившие только на иврите. Детям предлагались тесты, оценивавшие их навыки чтения в начале первого класса и конце первого класса (в конце оценивались еще и навыки письма).
Результаты продемонстрировали, что дети, сначала научившиеся читать по-русски, показывали явное превосходство над детьми других групп: они лучше различали звуки, быстрее и точнее читали. Билингвы, не умевшие читать по-русски, и дети, говорившие только на иврите, не показали различий в результатах тестов. По мнению доктора Шварца, данные исследования поддерживают существующие теории о том, что сам по себе билингвизм не влияет на улучшение навыков чтения, а вот если ребенок уже умеет читать на одном языке, то научиться читать на другом будет проще.
Кроме этого, в исследовании приняли участие 107 пятиклассников, поделенные на те же самые три группы. В этой части оценивалась скорость обучения чтению на английском. Как и в первой части, определенное превосходство было зарегистрировано у группы детей, которые сначала научились читать по-русски. По словам доктора Шварца, даже те, кто научился читать по-русски, но редко этим пользуется, показали улучшение средних результатов. Доктор добавила, что проводилось большинство аналогичных исследований обращали внимание на то, как умение читать на английском помогает учиться читать на других языках. Однако английский считается «неправильным языком» - то есть, в нем мало связи между буквами и звуками, поэтому результаты таких исследование не показывали больших различий. Русский же уникален в том плане, что в нем есть четкая связь между буквами и звуками (БУКВАЛЬНЫЙ СМЫСЛ - прим. авт.).
Именно это и помогает потом учиться читать на других языках.
Источник: https://www.sciencedaily.com/r...
Перевод Натальи Гаврилястой
Оценили 17 человек
19 кармы