![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/%D0%90%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D0%B0%20%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5.jpg)
Здравствуйте, друзья, вы читаете блог «Чё поём?! Ликбез» и узнаете сегодня, о чём поётся в супер-хите американской певицы Арианы Гранде “God Is A Woman” 2018 года (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи).
Смотреть видео-версию выпуска:
Текст композиции за исключением слов “God Is A Woman” («Бог – женщина») не особо радикален, но вот клип на неё изобилует провокационными образами и примерами вольного обхождения со знаменитыми классическими западными художественными произведениями.
Американская пресса захлёбывается слезами и другими жидкостями восторга по поводу того, какая это великая феминистская песня, прославляющая силу и мощь женщин.
Поэтому поступим так: сначала пройдёмся по видеоряду, а потом уже приведём перевод текста песни. Потому что читать слова имеет смысл, только зная всю подноготную клипа.
Поехали!
В самом начале видео певица крутит вокруг себя вселенную, как обруч.
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/References-Ariana-Grande-God-Woman-Music-Video.jpg)
Дальше она плавает во влагалище… Да, друзья, вы не ослышались. Кстати, здесь и далее я цитирую англоязычные источники (1)(2).
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/%D0%91%D0%B5%D0%B7%20%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%2816%29.jpg)
Потом вокалистка изображается в виде Афродиты в пене. Американский комментатор не без удовольствия напоминает, что, согласно мифам, древнегреческая богиня любви появилась на свет после того, как отрубленные гениталии Урана были брошены в океан Кроном.
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/image.webp)
Дальше певица изображается в виде знаменитой статуи «Мыслитель» Огюста Родена.
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/3.%20%D0%9C%D1%8B%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C.jpg)
Естественно, героиня вся такая мужественная… э-э… мыслящая, а под ней кучка жалких мужчинок без толку швыряются в неё словами типа «тупая», «сука», а она не обращает на них внимания. Конечно же, следуя новомодным трендам, среди этой жалкой кучки нет ни одного афроамериканца – только белые мужчины.
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/image%20%281%29.webp)
Один из последних анекдотов:
Кто является самым безправным и угнетаемым человеком в США?
Ответ: Белый гетеросексуальный мужчина.
Неужели шутка перестаёт быть шуткой?..
Потом Ариана ассоциирует себя с трёхголовым Цербером, псом, сторожащим врата Ада. Так вот почему её мужчины сукой называли… Милая дамочка, как вы думаете?
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/04-ariana-grande-god-is-a-woman-still-billboard-1548-compressed.jpg)
Затем певица показывает, что она, видимо, – единственный светоч в этом мире («луч света в тёмном царстве»),
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/god-is-a-woman.jpg)
а потом она совершает пальцем эротическое движение, ковыряясь в планете Земля, как во влагалище.
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/image%20%282%29.webp)
Далее в клипе идёт перебивка, и нам показывают орущих сусликов или бобров. Комментаторы пишут, что якобы сама певица заявляет, что слово «бобёр» (beaver)…
Кстати, слово beaver произошло от русского слова «бобёр», это я вам как, филолог говорю..
Э-э-э… что там? А, да. Слово «бобёр» (beaver) часто используется в смысле «мохнатка», т.е. женский половой орган, и в данном клипе эти мохнатки орут, показывая тем самым, что женщины являются чем-то большим, чем просто этими самыми мохнатками (3).
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/unnamed%20%2884%29.jpg)
Интересно, как далеко могут зайти апологеты феминизма в своих аргументах?
Хм-м…
Потом певица предстаёт в виде Капитолийской волчицы, только кормит уже не двоих – Ромула и Рема – а ещё какого-то третьего мужчину.
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/ariana_grande_god_is_a_woman_video-min.width-800.png)
Дальше идёт ещё одна вставка, от которой писеются многие американские комментаторы: Ариана держит в руках огромный молоток (символ правосудия),
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/07-ariana-grande-god-is-a-woman-still-billboard-1548-compressed.jpg)
открывает рот и голосом Мадонны… певицы Мадонны озвучивает стих из Библии, Книга пророка Иезекиля 25:17, который до этого цитировал герой Сэмюэля Л. Джексона в фильме Тарантино «Криминальное чтиво»:
Перевод цитируемого стиха:
«И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; и узнают, что Я Господь, когда совершу над ними Мое мщение».
Изрекнув эту мудрость, певица зашвыривает молоток под потолок и разбивает его, показывая тем самым великую женскую силу и мощь .
Решив, видимо, что в клипе недостаточно женских половых органов, певица предстаёт перед нами в лучах света, изливающихся из огромной… из между женских ног над ней… простите.
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/Pantheon.jpg)
И кстати, это на ней не фашистский шлем с рогами? А! Это ушки, как в «Плейбое»? Значит, показалось.
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/165.jpg)
Затем певица идёт по канату, держа в руках воздушные шарики в виде планет.
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/images%20%2818%29.jpg)
Довершает весь этот культурный винегрет переигровка знаменитой фрески Микеланджело «Сотворение Адама».
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/4.%20%D0%A1%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%90%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D0%B0.png)
Вместо Бога здесь Ариана, а вместо Адама, конечно же, афроамериканка. Естественно, афроамериканки встречаются и среди ангелов, окружающих Бога, т.е. Ариану...
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/ariana-grande-god-is-a-woman-art-cover.webp)
Скажите, я один тут напрочь запутался?!
Ладно, сейчас самое время дать перевод слов песни.
Первый куплет, поехали!
You, you love it how I move you
You love it how I touch you, my one
When all is said and done
You'll believe God is a woman
Перевод:
«Ты, ты любишь то, как я тебя умиляю
Ты любишь то, как я трогаю тебя, мой единственный
Когда всё сказано и сделано
Ты поверишь, что Бог – женщина»
And I, I feel it after midnight
A feelin' that you can't fight, my one
It lingers when we're done
You'll believe God is a woman
Перевод:
«И я чувствую это после полуночи
Чувство, с которым невозможно бороться, мой единственный
Оно остаётся, когда мы закончили
Ты поверишь, что Бог – женщина»
Вполне вероятно, что в первой строке Ариана даёт отсылку на строчку “In the midnight hour, I can feel your power” («В полуночный час я чувствую твою власть») из песни Мадонны “Like A Prayer” 1989 года, в которой также присутствует явная сексуализация религиозной христианской тематики:
I don't wanna waste no time, yeah
You ain't got a one-track mind, yeah
Have it any way you like, yeah
And I can tell that you know I know how I want it
Перевод:
«Я не хочу терять времени
Ты не человек с узким кругозором
Поэтому делай это таким образом, каким тебе нравится
И я могу сказать, что ты знаешь, что я знаю, как я этого хочу»
Ain't nobody else can relate
Boy, I like that you ain't afraid
Baby, lay me down and let's pray
I'm tellin' you the way I like it, how I want it
Перевод:
«И никто другой не сможет рассказать (вариант: установить связь)
Мальчик, мне нравится, что ты не боишься»
А чё ему бояться?
Хм…
Дальше:
«Детка, уложи меня и давай помолимся
Я рассказываю тебе о том, каким образом мне это нравится и как я этого хочу»
Естественно, авторы песни должны были переиначить на сексуальный манер известную детскую молитву - неужели ничего не осталось святого на свете!?
Перевод молитвы:
«Сейчас я укладываюсь спать
Я молюсь Господу, чтобы он сохранил мою душу
И если вдруг я умру до пробуждения
Я молю Господа забрать мою душу»
Аж холодком повеяло от этой молитвы. Бр-р-р…
And I can be all the things you told me not to be
When you try to come for me, I keep on flourishing
And he see the universe when I'm the company
It's all in me
Начинаются феминистские манифесты.
Перевод:
«Я могу быть всем тем, чем ты мне запрещал быть (или вы запрещали)
Когда ты бросаешься ко мне с угрожающим видом, я продолжаю процветать
Он видит вселенную, когда я рядом
Всё это во мне»
Так, ребята, если какая-то женщина для вас – вся вселенная, срочно записывайтесь на прокачку на тренинги Матвея Пикапова, нашего тренера по комплексной прокачке мужчины. Он вам быстро мозги вправит ;-)
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/20.%20%D0%9C%D0%B0%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%B9%20%D0%9F%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D0%B2.jpg)
I tell you all the things you should know
So baby, take my hands, save your soul
We can make it last, take it slow, hmm
And I can tell that you know I know how I want it, yeah
Перевод:
«Я говорю тебе всё, что тебе следует знать…»
Она ему мамашка что ли? Или училка? Или каблук?
«Так что, детка, возьми мои руки, спаси свою душу»
А я думал, место Спасителя уже занято Христом.
Неужели Ариана претендует на его место?
Да нет, тут опять про секс.
Смотрите дальше текст:
«Мы можем делать это долго, медленно
И я могу сказать, что ты знаешь, что я знаю, как я этого хочу»
But you're different from the rest
And boy, if you confess, you might get blessed
See if you deserve what comes next
I'm tellin' you the way I like it, how I want it
Перевод:
«Но ты отличаешься от всех остальных»
Вот уж действительно, такого бабораба ещё нужно поискать!
«И, мальчик (мальчик!), если ты исповедуешься, возможно, ты получишь благословение
Посмотрим, заслуживаешь ли ты того, что будет потом»
В клипе на этом месте нам показывают беременную Ариану.
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/rs_600x600-180713124755-ariana-grande-music-video-2.jpg)
Дело очень хорошее. Но получается, для того чтобы зачать ребёнка, т.е. дать героине возможность исполнить своё природное женское предназначение, её молодой человек должен ползать на коленках, умолять и упрашивать?
Может возникнуть вопрос: А зачем так унижаться?
Видимо, именно это в Штатах называется female empowerment, «обретение женщинами могущества».
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/5.%20Female%20Empowerment%20-%202.jpg)
Э-э-э… За счёт потери мужчинами своего достоинства, что ли?
Ну, такая идеология. Выигрывают ли от неё её сторонницы? Вопрос большой.
В конце по всем правилам некогда церковного жанра госпел толпа женщин в духовном экстазе распевает царь-фразу «Бог – женщина»:
Yeah, yeah
(God is a woman)
Yeah, yeah
(God is a woman, yeah)
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/screen-shot-2019-04-29-at-8.03.14-pm.png)
Да, друзья, самое интересное, что в английском языке есть слово в мужском роде god – «Бог» и слово в женском роде goddess – «богиня», т.е. изначально, как бы, равноправие соблюдено в рамках самого языка.
Видать, показалось, что этого недостаточно, и теперь совершено покушение на изначально мужское слово god, т.е. «Бог».
Да, друзья, всё это было бы забавно, если бы не тенденции последних лет в американской и в целом в западной культуре.
Такое ощущение, что кто-то специально разрушает любые культурные установки и понятия, наводит хаос в умах людей, чтобы создать какую-то новую культуру… если её можно будет так назвать.
С вами был Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».
Пишите своё мнение о песне в комментариях и подписывайтесь на мой YouTube-канал:
https://www.youtube.com/channe...
Счастливочки!
Сноски:
(1) https://www.popbuzz.com/music/...
(2) https://www.bustle.com/p/the-m...
(3) https://www.quora.com/Does-any...
Доп. материалы по песне:
• http://www.mtv.co.uk/ariana-gr...
• https://laviasco.com/ariana-gr...
Ссылка на официальный клип на песню:
![](https://cont.ws/uploads/pic/2021/3/%D0%91%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%80%20-%20%D0%9C%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B0%D1%83%D0%B7%D0%B0%20%282%29.jpg)
Оценили 22 человека
47 кармы