• РЕГИСТРАЦИЯ

Бог - женщина?! Ariana Grande - "God Is A Woman": Перевод и разбор песни

31 3212

Здравствуйте, друзья, вы читаете блог «Чё поём?! Ликбез» и узнаете сегодня, о чём поётся в супер-хите американской певицы Арианы Гранде “God Is A Woman” 2018 года (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи).

Смотреть видео-версию выпуска:

Текст композиции за исключением слов “God Is A Woman” («Бог – женщина») не особо радикален, но вот клип на неё изобилует провокационными образами и примерами вольного обхождения со знаменитыми классическими западными художественными произведениями.

Американская пресса захлёбывается слезами и другими жидкостями восторга по поводу того, какая это великая феминистская песня, прославляющая силу и мощь женщин.

Поэтому поступим так: сначала пройдёмся по видеоряду, а потом уже приведём перевод текста песни. Потому что читать слова имеет смысл, только зная всю подноготную клипа.

Поехали!

В самом начале видео певица крутит вокруг себя вселенную, как обруч.

Дальше она плавает во влагалище… Да, друзья, вы не ослышались. Кстати, здесь и далее я цитирую англоязычные источники (1)(2).

Потом вокалистка изображается в виде Афродиты в пене. Американский комментатор не без удовольствия напоминает, что, согласно мифам, древнегреческая богиня любви появилась на свет после того, как отрубленные гениталии Урана были брошены в океан Кроном.

Дальше певица изображается в виде знаменитой статуи «Мыслитель» Огюста Родена. 

Естественно, героиня вся такая мужественная… э-э… мыслящая, а под ней кучка жалких мужчинок без толку швыряются в неё словами типа «тупая», «сука», а она не обращает на них внимания. Конечно же, следуя новомодным трендам, среди этой жалкой кучки нет ни одного афроамериканца – только белые мужчины.

Один из последних анекдотов:

Кто является самым безправным и угнетаемым человеком в США?

Ответ: Белый гетеросексуальный мужчина.

Неужели шутка перестаёт быть шуткой?..

Потом Ариана ассоциирует себя с трёхголовым Цербером, псом, сторожащим врата Ада. Так вот почему её мужчины сукой называли… Милая дамочка, как вы думаете?

Затем певица показывает, что она, видимо, – единственный светоч в этом мире («луч света в тёмном царстве»), 

а потом она совершает пальцем эротическое движение, ковыряясь в планете Земля, как во влагалище.

Далее в клипе идёт перебивка, и нам показывают орущих сусликов или бобров. Комментаторы пишут, что якобы сама певица заявляет, что слово «бобёр» (beaver)…

Кстати, слово beaver произошло от русского слова «бобёр», это я вам как, филолог говорю.. 

Э-э-э… что там? А, да. Слово «бобёр» (beaver) часто используется в смысле «мохнатка», т.е. женский половой орган, и в данном клипе эти мохнатки орут, показывая тем самым, что женщины являются чем-то большим, чем просто этими самыми мохнатками (3).

Интересно, как далеко могут зайти апологеты феминизма в своих аргументах?

Хм-м…

Потом певица предстаёт в виде Капитолийской волчицы, только кормит уже не двоих – Ромула и Рема – а ещё какого-то третьего мужчину.

Дальше идёт ещё одна вставка, от которой писеются многие американские комментаторы: Ариана держит в руках огромный молоток (символ правосудия), 

открывает рот и голосом Мадонны… певицы Мадонны озвучивает стих из Библии, Книга пророка Иезекиля 25:17, который до этого цитировал герой Сэмюэля Л. Джексона в фильме Тарантино «Криминальное чтиво»:

Перевод цитируемого стиха:

«И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; и узнают, что Я Господь, когда совершу над ними Мое мщение».

Изрекнув эту мудрость, певица зашвыривает молоток под потолок и разбивает его, показывая тем самым великую женскую силу и мощь .

Решив, видимо, что в клипе недостаточно женских половых органов, певица предстаёт перед нами в лучах света, изливающихся из огромной… из между женских ног над ней… простите.

И кстати, это на ней не фашистский шлем с рогами? А! Это ушки, как в «Плейбое»? Значит, показалось.

Затем певица идёт по канату, держа в руках воздушные шарики в виде планет.

Довершает весь этот культурный винегрет переигровка знаменитой фрески Микеланджело «Сотворение Адама».

 

Вместо Бога здесь Ариана, а вместо Адама, конечно же, афроамериканка. Естественно, афроамериканки встречаются и среди ангелов, окружающих Бога, т.е. Ариану...

Скажите, я один тут напрочь запутался?!

Ладно, сейчас самое время дать перевод слов песни.

Первый куплет, поехали!

You, you love it how I move you

You love it how I touch you, my one

When all is said and done

You'll believe God is a woman

Перевод:

«Ты, ты любишь то, как я тебя умиляю

Ты любишь то, как я трогаю тебя, мой единственный

Когда всё сказано и сделано

Ты поверишь, что Бог – женщина»

And I, I feel it after midnight

A feelin' that you can't fight, my one

It lingers when we're done

You'll believe God is a woman

Перевод:

«И я чувствую это после полуночи

Чувство, с которым невозможно бороться, мой единственный

Оно остаётся, когда мы закончили

Ты поверишь, что Бог – женщина»

Вполне вероятно, что в первой строке Ариана даёт отсылку на строчку “In the midnight hour, I can feel your power” («В полуночный час я чувствую твою власть») из песни Мадонны “Like A Prayer” 1989 года, в которой также присутствует явная сексуализация религиозной христианской тематики:

I don't wanna waste no time, yeah

You ain't got a one-track mind, yeah

Have it any way you like, yeah

And I can tell that you know I know how I want it

Перевод:

«Я не хочу терять времени

Ты не человек с узким кругозором

Поэтому делай это таким образом, каким тебе нравится

И я могу сказать, что ты знаешь, что я знаю, как я этого хочу»

Ain't nobody else can relate

Boy, I like that you ain't afraid

Baby, lay me down and let's pray

I'm tellin' you the way I like it, how I want it

Перевод:

«И никто другой не сможет рассказать (вариант: установить связь)

Мальчик, мне нравится, что ты не боишься»

А чё ему бояться?

Хм…

Дальше:

«Детка, уложи меня и давай помолимся

Я рассказываю тебе о том, каким образом мне это нравится и как я этого хочу»

Естественно, авторы песни должны были переиначить на сексуальный манер известную детскую молитву - неужели ничего не осталось святого на свете!?

Перевод молитвы:

«Сейчас я укладываюсь спать

Я молюсь Господу, чтобы он сохранил мою душу

И если вдруг я умру до пробуждения

Я молю Господа забрать мою душу»

Аж холодком повеяло от этой молитвы. Бр-р-р…

And I can be all the things you told me not to be

When you try to come for me, I keep on flourishing

And he see the universe when I'm the company

It's all in me

Начинаются феминистские манифесты.

Перевод:

«Я могу быть всем тем, чем ты мне запрещал быть (или вы запрещали)

Когда ты бросаешься ко мне с угрожающим видом, я продолжаю процветать

Он видит вселенную, когда я рядом

Всё это во мне»

Так, ребята, если какая-то женщина для вас – вся вселенная, срочно записывайтесь на прокачку на тренинги Матвея Пикапова, нашего тренера по комплексной прокачке мужчины. Он вам быстро мозги вправит ;-)

I tell you all the things you should know

So baby, take my hands, save your soul

We can make it last, take it slow, hmm

And I can tell that you know I know how I want it, yeah

Перевод:

«Я говорю тебе всё, что тебе следует знать…»

Она ему мамашка что ли? Или училка? Или каблук?

«Так что, детка, возьми мои руки, спаси свою душу»

А я думал, место Спасителя уже занято Христом.

Неужели Ариана претендует на его место?

Да нет, тут опять про секс.

Смотрите дальше текст:

«Мы можем делать это долго, медленно

И я могу сказать, что ты знаешь, что я знаю, как я этого хочу»

But you're different from the rest

And boy, if you confess, you might get blessed

See if you deserve what comes next

I'm tellin' you the way I like it, how I want it

Перевод:

«Но ты отличаешься от всех остальных»

Вот уж действительно, такого бабораба ещё нужно поискать!

«И, мальчик (мальчик!), если ты исповедуешься, возможно, ты получишь благословение

Посмотрим, заслуживаешь ли ты того, что будет потом»

В клипе на этом месте нам показывают беременную Ариану. 

Дело очень хорошее. Но получается, для того чтобы зачать ребёнка, т.е. дать героине возможность исполнить своё природное женское предназначение, её молодой человек должен ползать на коленках, умолять и упрашивать?

Может возникнуть вопрос: А зачем так унижаться?

Видимо, именно это в Штатах называется female empowerment, «обретение женщинами могущества».

Э-э-э… За счёт потери мужчинами своего достоинства, что ли?

Ну, такая идеология. Выигрывают ли от неё её сторонницы? Вопрос большой.

В конце по всем правилам некогда церковного жанра госпел толпа женщин в духовном экстазе распевает царь-фразу «Бог – женщина»:

Yeah, yeah

(God is a woman)

Yeah, yeah

(God is a woman, yeah)

Да, друзья, самое интересное, что в английском языке есть слово в мужском роде god – «Бог» и слово в женском роде goddess – «богиня», т.е. изначально, как бы, равноправие соблюдено в рамках самого языка.

Видать, показалось, что этого недостаточно, и теперь совершено покушение на изначально мужское слово god, т.е. «Бог».

Да, друзья, всё это было бы забавно, если бы не тенденции последних лет в американской и в целом в западной культуре.

Такое ощущение, что кто-то специально разрушает любые культурные установки и понятия, наводит хаос в умах людей, чтобы создать какую-то новую культуру… если её можно будет так назвать.

С вами был Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».

Пишите своё мнение о песне в комментариях и подписывайтесь на мой YouTube-канал: 

https://www.youtube.com/channe...

Счастливочки!

Сноски:

(1) https://www.popbuzz.com/music/...

(2) https://www.bustle.com/p/the-m...

(3) https://www.quora.com/Does-any...

Доп. материалы по песне:

• http://www.mtv.co.uk/ariana-gr...

• https://laviasco.com/ariana-gr...

Ссылка на официальный клип на песню: 


Перевод и аналитика известных песен на английском

    500 лет назад Европа впала в дикую панику. Яркий пример её псевдохристианства

    Об ожиданиях конца света прежде и теперьНедавние события во Франции, связанные с Олимпийскими играми, продемонстрировали неприкрытый сатанизм Европы. Церемония открытия игр в конце июля...

    Русские устроили в Финляндии ягодную катастрофу
    • pretty
    • Вчера 13:26
    • В топе

    КОТ  КОСТЯНФинны народ флегматичный, пока трезвые, но всему есть предел. Нынешняя боль граждан Суоми – отсутствие на столе брусники. А еще черники, грибов и прочих даров леса. Притом что всего эт...

    Ваш комментарий сохранен и будет опубликован сразу после вашей авторизации.

    0 новых комментариев

      Неверная? А зачем? Rihanna - Unfaithful: Перевод и разбор песни Рианны

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня будем переводить и разбирать песню, которую я очень любил в нулевые. Это суперхит Рианны «Unfaithful» 2006 года (ссылка на клип ниже в конце статьи). Смотреть видео-версию выпуска: Первый куплет, поехали:Story of my life, searching for the rightBut it keeps av...
      1383

      Не нужен мужчина?! Pussycat Dolls - I Don’t Need A Man: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, дорогие друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать программную песню от американской девчачьей группы Pussycat Dolls – “I Don’t Need A Man” («Мне не нужен мужчина» по-русски) 2005 года.Смотреть видео-версию выпуска: Спросите, почему песня «программная»?Точно так же, как дующ...
      1277
      Чё поём?! Ликбез 1 июня 2022 г. 08:46

      Завершил обучение на 2-й ступени актёрского мастерства в студии

      Завершил 2-й год обучения актёрскому мастерству в "Самарской актёрской мастерской "Доктор Чехов".На фото мои преподаватели:Герман Загорский (ведущий артист родного для меня Самарского академического театра драмы им. М. Горького) и Ольга Михайловна Шебуева (засл. артистка РФ, легенда самарской и российской сцены, которая знает меня с самого рождения, т.к...
      541

      Что за глаз тигра? Survivor - Eye Of The Tiger: Перевод и разбор песни из "Рокки 3" Сталлоне

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, занявшую третье место в пятом голосовании среди подписчиков нашего канала.Это знаменитый рок-хит “Eye Of The Tiger” 1982 года от американской группы Survivor. Смотреть видео-версию выпуска: Каждый раз, когда слу...
      1928

      Аццкая сотона?! The Weeknd - The Hills: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, занявшую второе место в пятом голосовании среди подписчиков на нашем канале.Это супер-хит 2015 года “The Hills” от канадского исполнителя The Weeknd. Смотреть видео-версию выпуска: Прежде чем приступать к пер...
      1540

      Итоги 6-го голосования по песням для новых выпусков "Чё поём?!"

      Итоги 6-го голосования среди подписчиков нашего канала по песням для будущих выпусков блога!Итак, друзья, вы выбрали следующие три песни для новых роликов "Чё поём?!":1) Ed Sheeran – “Photograph” (предложил Илья Морсин): 2) Green Day – “Wake Me Up When September Ends” (предложил Радио Постирония): 3) Modern Talking – “In ...
      1017

      Колокольчики прижали? George Michael - Careless Whisper: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будет перевод песни, занявшей первое место в пятом голосовании среди подписчиков на канале.Это “Careless Whisper” Джорджа Майкла, и сегодня будет краткий перевод без лишних слюней и соплей, которых предостаточно в самой песне (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео...
      3368

      Новое голосование по песням для перевода в следующих выпусках блога "Чё поём?!"

      Здравствуйте, друзья. Запускаем новое - уже шестое голосование среди подписчиков и зрителей YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для следующих выпусков блога. Предлагайте любые англоязычные песни для нового голосования в комментариях под этим видео на YouTube: Главное, соблюдайте следующие правила: 1) 1 песня = 1 комментарий....
      1182

      Доктор кто?! E-Rotic - Help Me Dr. Dick: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Подписчики много раз просили меня сделать перевод хита дискотеки 90-х “Help Me Dr. Dick” от немецкого коллектива E-Rotic (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Можно сказать, что у меня была лёгкая детская психологическая травма, с...
      3472

      Шар-баба?! Miley Cyrus - Wrecking Ball: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, дорогие друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать слова песни «Wrecking Ball» американской певицы Майли Сайрус, которая вышла в 2013 году (ссылка на клип ниже в конце статьи). Этот выпуск представлен в виде беседы двух персонажей: творческой личности Леонтия и настоящего рабочего Прохора Б...
      2605
      Чё поём?! Ликбез 10 января 2022 г. 09:53

      Замусоривание великого и могучего... (русского языка)

      Здравствуйте, друзья. Как дипломированный филолог и переводчик с большим стажем решил высказаться на наболевшую тему очередного лавинообразного засорения русского языка заимствованными словами, преимущественно англицизмами.Записал на эту тему видео, основанное на речи, с которой я выступал в составе сборной команды Самары на межрегиональном конкурсе ора...
      3867

      "Happy New Year", "Last Christmas" и "Jingle Bells": Перевод и разбор главных новогодних англоязычных хитов

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог "Чё поём?! Ликбез".Сегодня предлагаю вашему вниманию подборку переводов и разборов основных англоязычных новогодних и рождественских поп-хитов.Начнём, конечно же, с эпохального шлягера от АВВА - "Happy New Year" (1980). Такая праздничная, атмосферная, добрая песня, да? Ага, конечно.Если ещё не...
      3368

      Что там за Венера - Планета? Богиня? Болезнь?! Shocking Blue - "Venus": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».В данном выпуске будем переводить и разбирать песню, которая на четвёртом голосовании среди подписчиков нашего YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" заняла третье место (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи). Это знаменитый шлягер 1969 года “Venus” от группы Shocking Blue.Смотреть ...
      2699

      "Чё поём?! Ликбез": Итоги нового голосования среди подписчиков по песням

      Итоги голосования 5-го голосования среди подписчиков YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для будущих выпусков блога!Итак, друзья, вы выбрали следующие три песни для новых выпусков "Чё поём?!":1) George Michael - "Careless Whisper" (1984) (предложил Михаил Мышкин);2) The Weeknd - "The Hills" (2015) (предложил Илья Морсин);3) Survivor - "Eye Of Th...
      1251

      Что же там за зомби? The Cranberries - "Zombie": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, которая на четвёртом голосовании среди подписчиков нашего канала заняла второе место (ссылка на клип ниже в конце статьи).Это знаменитый рок-хит “Zombie” 1994 года от ирландской группы The Cranberries.Смотреть видео-версию выпуска: ...
      5029

      Что за лестница и в какое небо? Led Zeppelin - "Stairway to Heaven": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будет очередной эпичный выпуск, потому что мы будем переводить и разбирать песню, занявшую первое место в четвёртом голосовании среди подписчиков нашего канала по песням для новых выпусков блога. Это знаменитая рок-баллада “Stairway To Heaven” от британской группы Led Zeppelin ...
      6136

      Новое голосование среди зрителей по песням для будущих выпусков блога "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, объявляю запуск очередного, уже пятого по счёту голосования по песням для новых выпусков блога "Чё поём?! Ликбез".Предлагайте любые англоязычные песни в любом количестве в комментариях под этим видео на YouTube (!):  При голосовании просьба соблюдать следующие правила:1) 1 песня = 1 комментарий.2) Указывайте имя исполнителя,...
      1223

      Капитан Немо, рыба или жертва аборта? Nightwish - Nemo: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня предлагаю вашему вниманию перевод и разбор песни “Nemo” 2004 года от Nightwish – моей любимой группы в нулевые (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Эту песню в своё время гоняли по радио, и многие люди, далёкие от тяжёлой музыки...
      2400

      "Чё поём?! Ликбез": Итоги 4-го голосования среди подписчиков канала по песням для новых выпусков блога

      Здравствуйте, друзья, по итогам прошлого голосования среди подписчиков YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для новых выпусков блога победили следующие три композиции:1) Led Zeppelin - "Stairway To Heaven";2) The Cranberries - "Zombie";3) Shocking Blue - "Venus".В ближайшее время вы увидите переводы и разборы этих трёх композиций.Благодарю всех в...
      1445

      17 лет битья головой об стену... или Краткий творческий путь автора проекта "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, этим видео продолжаю новую рубрику на своём YouTube-канале под названием "О творчестве, культуре и жизни | Личный блог Михаила Кагакова".Смотреть видео: За 20 лет деятельности в различных областях мне удалось пройти некий путь, в том числе и творческий, а также накопить определённый опыт, которым и хочу поделиться с теми из вас, ...
      1443
      Служба поддержи

      Яндекс.Метрика