На прошлой неделе вызвал такси. Дело было в Вильнюсе, это в Литве, если кто не знает. Приехала машина, сажусь, говорю Laba Diena ( по-литовски Добрый день) и сообщаю адрес ( всё также на государственном литовском языке). Ну что уж тут поделаешь, 26 лет местной самостийности сделали своё дело. Даже в многонациональном Вильнюсе, в котором титульное литовское население составляет меньшинство, вне зависимости от родного языка абсолютное большинство практически всегда с незнакомыми людьми начинает разговор на литовском языке.
Водитель, интеллигентного вида мужчина, лет пятидесяти-шестидесяти, здоровается со мной на ломаном литовском и замолкает. Машина стоит, таксист сначала пыхтит, потом краснеет как гимназистка на первом свидании и наконец решается по-литовски переспросить куда мне надо ехать. Понятно - товарищ государственным прибалтийским языком не владеет. Это очень странно, всё местное нетитульное население освоило этот архаичный диалект ещё в конце прошлого века, и разговорная речь уже давно проблемы не составляет. Тем более, что в сфере обслуживания языковая комиссия свирепствовала с такой энергией, а нарушителей языкового закона наказывала с такой жестокостью, что сейчас встретить не владеющего местной мовой практически невозможно.
Ладно, перехожу на великий и могучий, сообщаю адрес. Водитель тут же начинает мне улыбаться, как близкому родственнику и заводит пустой разговор ни о чём. По фонетике речи понимаю - водитель прибыл из края сбывшейся Европейской мечты древней шумерской нации. Уточняю не с Украины ли он. Водитель подтверждает, что таки да, оттуда. Спрашиваю и как оно там сейчас на Украине и главное каким ветром вас занесло сюда, на эти галеры. Водитель на форму речи "НА" не обиделся и вкратце поведал как он тут рядом со мной оказался за баранкой такси.
Зовут его Юрий. Всю жизнь проработал хирургом в городской поликлинике Кировограда. После Майдана жить в родном городе стало невмоготу. У него, хирурга с двадцатилетним стажем, зарплата 130 евро в месяц. Еле коммуналку покрывает. В городе депрессия страшная, работы нет даже за гроши. Простые люди не так себе всё представляли...Вот как только безвиз открыли он с сыном и невесткой дунули в ЕС, как бы туристами. В Польше зацепиться не удалось из-за незнания польского, потому перебрались в Литву.
Я сделал замечание, что литовский вы ведь тоже не знаете. Он честно согласился, что да, в смысле нет, не знает. Но тут пока ещё можно легко договориться на русском и местные власти на украинских нелегалов закрывают глаза.
Я удивился, а почему в Россию-то не поехали? Там и с языком проблем нет, и работу врачом найти можно...Он тут же насупился и как-то путано стал объяснять, что у него сын на Донбассе служил и теперь из-за этого ему хода в Россию нет. Вот они всей семьёй в Вильнюс и переехали. Меня несколько позабавило то, что мой собеседник старательно избегал слов АТО и воевал. И я быстро догадался, на чьей стороне его сынишка "геройствовал" если в Россию они ехать боятся. В Вильнюсе кстати к так называемой АТО отношение мягко говоря неоднозначное, и мне уже доводилось видеть как на словах украинцы старательно дистанцируются от всего того, что происходит на Донбассе.
Дальше бывший украинский хирург, а ныне литовский таксист перевёл речь на более приятные вещи. Он рассказал мне какой тут хороший город и люди не злые, не то что дома. Везде можно свободно говорить по-русски. К тому же у него внучка второклассница. В Вильнюсе отдали в русскую школу, а сына на стройку взяли, там все по-русски говорят. Вобщем жизнь налаживается.
Под конец нашей поездки я его спросил, а в принципе стоило оно того - революцию устраивать? Мой собеседник мгновенно помрачнел и с тоской в голосе ответил мне вопросом на вопрос: "А вы как думаете? Я врач! А в конце жизни вынужден баранку крутить..."
Оценили 30 человек
38 кармы