Последняя песнь Мусы Джалиля в моём переводе

4 545

Из Моабитской тетради Мусы Джалиля мой новый перевод:

Последняя песня https://stihi.ru/2023/03/30/8169 

Авторское чтение:  https://ok.ru/profile/55995732...   https://t.me/NataliaIvanovaKha...

Снаружи тёплая земля:

Извне - противоядие,

Судьба нашла мне место для

Закрытия, исчадия.

Орёл парит вверху в окне,

Свободой околдованный,

Я на полу сижу в тюрьме

Измученный, закованный.

Умыты дождиком цветы -

Свежи благоуханные,

Мои поруганы мечты

Сидельца бездыханного.

Судьба была ко мне щедра,

России дочь наследная

Вручила смертный ключ одра,

То песнь моя последняя.

30.03.2023 21-44

<август 1943>

_____________________________

Оригинал:

Соңгы җыр

https://tugan-tel.tatar/adabiyat/shigriyat/Musa_Jalil/Songy_jyr.php

Җир йөзе шундый киң,

Күңелле һәм якты!

Тик төрмәм караңгы,

Ишеге йозаклы!

Күктә бер кош оча

Югары, югары!

Мин ауныйм идәндә,

Кулларым богаулы.

Тышта бер гөл үсә

Яңгырга коенып;

Мин кибәм, мин сулам,

Төрмәдә боегып.

Мин беләм: бик татлы

Да яшәү тойгысы!

Тик инде мин үләм,

Бу җырым — соңгысы!

Дословный перевод:

Земля такая огромная

Весело и ярко!

Но моя тюрьма темна

Дверь закрыта!

Птица летит в небе

Высоко высоко!

я ищу на полу

Мои руки связаны.

Цветок растет снаружи

Купание под дождем;

Я дышу, я дышу

Приговорен к тюремному заключению.

Я знаю: очень мило

Ощущение жизни!

Но теперь я умираю

Это моя последняя песня!

«Нобелевский мир»

Все полгода своего президентства Трамп выступает с миротворческими инициативами. Войн, правда, от этого меньше не стало, военные бюджеты даже выросли и будут расти дальше, но Трамп дейс...

Инквизиция Дворкина и его стремление к всевластию ч.2

Первая часть статьи вызвала в комментариях бурные баталии, поэтому спешу выложить втору часть статьи, чтобы не оставлять общественность без хлеба и зрелищ надолго. О том, как у Дво...

Обсудить