«Зело!» — сказанул я совершенно неожиданно. Причём не где-нибудь, а в компании, где, казалось бы, всё должно было пройти гладко. Но не тут-то было.
— Что? — переспросил мужчина напротив, прищурившись, словно я ему только что анекдот рассказал на древнерусском языке.
— Зело, — повторил я. — Это значит «очень». По контексту подходит.
Казалось, объяснение должно было всё уладить. Куда там!
— Это же архаизм, — отозвалась женщина, сидящая рядом с ним. — Зачем так говорить? Неужели нельзя по-нормальному?
И тут началось. Два человека с серьёзным видом рассуждали, как это странно и бессмысленно — использовать устаревшие слова в обыденной речи. А я, признаться, не удержался.
— То есть, если я скажу «вестимо» вместо «само собой разумеется» или «молвить» вместо «говорить», вы меня тоже осудите?
Мужчина хмыкнул:
— Ну, как минимум подумаем, зачем ты так выпендриваешься.
Выпендриваюсь? Серьёзно? Хотел уточнить, но женщина его поддержала:
— Это просто неуместно. У нас что, XIX век на дворе?
Я её отчасти понимаю. Когда-то архаизмы были нормой, как «око» вместо «глаз» или «уста» вместо «губы». Сейчас, конечно, их место заняли другие слова, но почему это сразу повод для раздражения?
— Вы серьёзно считаете, что это выпендрёж? — поинтересовался я. — Разве употребление старинных слов — это что-то плохое?
— Да нет, всего лишь… странно, — упёрся мужчина. — Говорить надо просто и понятно.
Согласен, с простотой и ясностью не поспоришь, но неужели эти же люди не раздражаются от слов-паразитов вроде «ну», «типа» или бесконечных «короче»? Или, что хуже, от мата? Здесь я не удержался:
— А слова-паразиты и нецензурная лексика вас не смущают?
Женщина нахмурилась:
— Ну, это же совсем другое.
— Почему? — спросил я, искренне недоумевая. — Чем «око» хуже мата или бесконечного «эээ»?
Пауза, молчание, смущение. Они переглянулись, но ответить сразу не смогли.
Вспомнилась ситуация из дома, когда я ляпнул не подумав:
— Око замылилось.
На что дочь, не отрываясь от телефона, ответила:
— Пап, ты серьёзно? Может, лучше просто «случайно не заметил»?
Ну а что такого? Зачем забывать слова, которые веками звучали в нашем языке? В семье все отреагировали нормально, посмеялись, и на этом всё. А тут прямо идейное противостояние — можно или нельзя.
В итоге женщина произнесла:
— Понимаете, мы просто привыкли к более современному языку. Архаизмы выбиваются из контекста, и всё.
С одной стороны, когда кто-то совершенно серьёзно начинает вставлять «ибо», «иже с ними» и «весьма», то всё высказывание может звучать нелепо. Но одно дело вычурность, а другое — редкие слова, которые отлично украшают речь. Если уметь ими жонглировать.
Вспомнилось из недавнего. Коллега однажды сказал:
— Молвлю тебе, друже, это дело пустое!..
Два человека в нашей дружеской компании улыбнулись, но никто не возмутился. А ведь прозвучал-то архаизм! Почему тогда не осудили? Потому что он сказал это легко, в шутку, без пафоса.
Возможно, дело не в самих словах, а в том, как и где их употребляют?
Разговор с теми двумя закончился тем, что мужчина буркнул:
— Ладно, зело, так зело. Пойду, поговорю с кем-нибудь, вестимо…
Показалось, что он даже улыбнулся...
Когда наш спор с «зело» слегка утих, я задумался, что таких случаев могло быть куда больше. Память тут же услужливо подбросила историю из детства, когда на каникулах я гостил у бабушки в деревне.
Сельская жизнь вообще будто бы хранит в себе кусочки прошлого. Там услышишь такие слова, что в городе никто и не вспомнит. Бабушка, например, говорила: «Ешь яства, внучек, сил наберёшься». Ну что тут скажешь? Только «вестимо!» и ответишь.
А вот «чеплашку» мне пришлось изучать гораздо на практике. Оказывается, так называют миску (плошку?), которая похожа на глубокую тарелку. Что интересно, некоторые словари уже объявили её устаревшей. А в деревне так говорили и раньше, и сейчас.
Я как-то поделился этим наблюдением с молодым приятелем Андреем, которого давно знаю по работе. Мы зашли перекусить в кафе, а он смотрит меню и бормочет:
— Ну вот, одни бургеры. Где это… яства настоящие?
Слово меня позабавило. Я вспомнил бабушкины пироги, да ещё её фирменный борщ. А коллега, оказывается, и сам не знал, что слово «яства» вроде как из разряда архаизмов. Тут я и рассказал ему про «чеплашки» и «надысь», которые до сих пор употребляет моя знакомая из одной кубанской станицы.
— «Надысь»? Это что вообще такое? — смеётся он.
— Это «на днях», только его старинный синоним.
Слово зацепило Андрея, и он решил его где-нибудь «ввернуть». Несколько дней спустя звоню, а он говорит:
— Помнишь, ты рассказывал про это «надысь»? Я попробовал так заговорить с друзьями, которые на моей второй работе. Думал, шутка им зайдёт, а они не поняли! Посмотрели на меня, как будто я этот, древний манускрипт, ха-ха!
— Да, помню, рассказывал. Слушай, Андрей, у тебя ж там коллектив молодой, там самому старшему 30 годиков хоть есть? С людьми постарше начни.
— Наверное. Только посмеялись. Сказали, чтобы я лучше шутил про современное.
— Ну, вполне ожидаемо. Молодёжь редко такие штуки воспринимает. Попробуй где-нибудь в семейном кругу, у бабушек-дедушек — точно оценят. И лучше «дАвеча» либо «намедни» говори, тогда точно больше людей тебя поймут.
— Да? А что, «дАвеча» устарело? Я его часто слышу.
— Ну, по крайней мере его произносят чаще.
Андрей рассмеялся:
— Да уж. Спасибо за консультацию, премного благодарен.
Напомнило мне, как однажды я случайно вставил слово «загодя» в разговор. Дочь тогда собиралась на важную встречу, а я ей сказал:
— Выезжай загодя, чтобы пробок не было.
Она посмотрела с таким удивлением, будто я предложил ей использовать телегу вместо машины.
— Пап, какое ещё «загодя»? Скажи просто «заранее».
Ну, а что? «Загодя» звучит не хуже. Тем более, его до сих пор можно услышать, особенно от старшего поколения. Но в городах, конечно, такие штуки воспринимаются как диковинка.
Впрочем, у нас в семье к этому привыкли. Когда в разговоре выскакивает «око» вместо «глаз» или «уста» вместо «губы», никто уже не удивляется. Зато попробуй так сказануть в незнакомой компании — и начнутся вопросы.
Кстати, возвращаясь к тому приятелю, который жаловался на «надысь». Спустя время он признался:
— Слушай, а мне это слово понравилось. Попробую ещё раз его использовать, только теперь среди своих.
Вот так архаизмы неожиданно могут ожить даже в современном городе.
ПыСы: Когда меня учат как мне говорить, я в ответ предельно просто и понятно информирую, куда кому прогуляться. Безо всяких архаизмов...
Оценили 69 человек
122 кармы