Олежек: "Папа, когда я с тобой говорил по телефону, как же ты туда, в трубочку, забрался?"
Тётя Ася, физик по образованию, тотчас же принялась объяснять ему устройство телефонного аппарата.
Олежек внимательно слушал, но после всех объяснений спросил: "А как же папа оттуда вылез?"
Нечто подобное у нас происходит каждый раз, стоит разговору коснуться происхождения и родства языков. После всех умных слов и тонких замечаний обязательно найдется комментатор, который сразит противника наповал вопросом:
- А как вы в таком случае переведёте имя Айвенго??!
Или:
- А как, по-вашему, они могли освоить высокий стиль, если писчий материал был редок и дорог??!
Уважаемая Черубина сделала попытку разложить всё по полочкам, чтобы закрыть наконец тему.
Но вот читаю комменты и понимаю, что до закрытия далековато. Пожалуй, надо еще кое-что добавить в копилку популярной лингвистики.
Итак, чем определяется родство языков? Достаточно ли, найдя в 2 словарях полтора десятка или даже полторы сотни похожих слов, утверждать, что язык Х и язык Z имеют общего предка или произошли один от другого?
Как правило, нет.
А что еще требуется?
Еще нужно выяснить, каков грамматический строй этих языков... но вот на этом самом месте "компетентный любитель", как правило, теряет интерес к теме, и ему становится совершенно безразлично, чем отличается модальность от эргативности или энклитика от проклитики.
Большинство читателей помнят, например, что глагол обозначает действие, а "жи/ши" пишется через "и", но глубже в суть вопроса вдаваться не склонны. Положа руку на сердце, многим вообще непонятно, зачем эту самую грамматику выдумали. Казалось бы, чего проще: повторяй за всеми, пиши как слышишь - вот язык сам собой и выучится. А синтаксис и орфографию изобрели унылые буквоеды, неспособные к искрометной импровизации.
Конечно, бывает и так, что человек осваивает родной или иностранный язык со слуха, пишет через пень-колоду, читает с трудом и мало, но этого запаса ему хватает.для удовлетворения скромных запросов. С точки зрения филолога, это - примерно то же, что и подбирать музыку на слух, не владея нотной грамотой, или лечить, не зная физиологии, или водить машину, не изучив ни ее устройство, ни ПДД. За неимением лучшего сгодится и это, но возможности будут ограниченными и любая нештатная ситуация способна поставить в тупик.
Поэтому - пара слов об устройстве авто... то есть, "физиологии" языка.
Язык - это, строго говоря, абстракция, которая материализуется в устной и письменной речи и становится, таким образом, доступна для восприятия и изучения. Речь, в свою очередь, делится на смысловые единицы, важнейшей из которых является слово. Однако, хаотическое нагромождение слов нельзя считать полноценной речью. Способность к полноценной передаче смысла возникает только за счет структурирования смысловых единиц в соответствии с определенными схемами. Совокупность этих схем, собственно, и составляет грамматику данного языка. Соответственно, принцип, на котором схемы основаны, называется "грамматическим строем".
Существует 2 главных принципа организации слов в предложение (на самом деле - больше, но нам сейчас не важно): за счет изменений ВНУТРИ самого слова (у так называемых "флективных" языков - славянских, романских) и за счет устойчивых сочетаний слов, без изменения их внутреннего строения (у так называемых "изолирующих" языков - китайского, бирманского). Большинство языков характеризуются как флективные или изолирующие соответственно преобладающему в них принципу.
В изолирующих языках отдельные слова, как правило, лишены грамматических показателей рода, числа, времени и т.п. Такое слово осмысляется то как глагол, то как существительное, то как прилагательное в зависимости от места, занимаемого им в конкретном высказывании, и от наличия рядом с ним специальных служебных слов.
В флективных языках, наоборот, у каждого слова имеется окончание, указывающее на его принадлежность к классу глаголов, прилагательных, существительных и др. Имеется и смысловое "ядро" слова - т.наз. "корень", который может быть уточнён и дополнен приставками (префиксами) и суффиксами (иногда - сразу несколькими). Но есть и слова, состоящие только из корня, хотя их немного. В именительном падеже муж.рода окончание у них будет нулевым. Например:
Смотр // про+смотр, вы+смотр+е+ть, на+смотр+е+л+ся, смотр-ящ-ий
Ход // вы+ход, об+ход+и+ть, вы+ход+н+ой, ход+ул+и
Флективные языки, в свою очередь, можно разделить на "синтетические" и "аналитические" (="агглютинирующие").
Для "синтетических" характерна, среди прочего, многозначность окончаний: например, -ому указывает сразу на муж.род, единственное число и на то, что действие направлено К объекту ("дательный падеж").
А для "аналитических" характерно присоединение к корню в строго определенном порядке сразу нескольких показателей, у каждого из которых - только одно значение (либо - рода, либо - числа и т.п.)
В историческом плане, грамматический строй - это "скелет" языка или его "каркас", мало изменяющийся с течением времени, в то время как отдельные слова - это "наполнитель", который поддается влиянию больше и обновляется чаще, исходя из практических нужд.
Устойчивость грамматического строя отлично иллюстрируется как Глокой Куздрой), так и Хливкими Шорьками )) Благодаря грамматической упорядоченности, в этих примерах даже бессмыслица обретает какой-то смысл.
Более того, заимствования из чужих языков, "обрусевая" (или "окитаиваясь") переосмысляются как "родные" и начинают подчиняться правилам заимствующего языка (обратный процесс нигде не отмечен). Например, французское слово "carrousel" - мужского рода, но в русском стало женского, по аналогии с "цель", "мель", "постель". Ни писчие материалы, ни начертания букв на грамматический строй НЕ ВЛИЯЮТ и о родстве языков не свидетельствуют.
Синдхи, например, говорят на разных диалектах, используют сразу несколько систем письма, исповедают 5 религий (ислам,зороастризм, индуизм, сикхизм и христианство), но их язык по-прежнему сохраняет типовые черты, свойственные другим индо-арийским языкам.
Персы на протяжении всей своей истории перенимали разные варианты письма у семитских народов (причем последний по времени не выходит из употребления уже более 1000 лет). Вместе с исламом они восприняли огромное количество заимствований из арабского языка, но грамматический строй фарси остался прежним. Даже технические специалисты, имеющие опыт работы в Иране и Афганистане, отмечают, что для русского человека этот язык намного проще и удобнее в изучении и использовании, чем, скажем, арабский.
Впрочем, определенная часть словарного состава все же учитывается при выяснении языкового родства. Это - слова из так называемого "списка Сводеша", обозначающие природные явления, названия частей тела и их функций, счет до 10 и тому подобные объекты и понятия, наименования которых редко заимствуются. Кое-что из этого списка приведено в статье "О родстве языков".
Может ли в этот список входить личное имя, придуманное писателем ? По-моему, вопрос риторический. Но если уж говорить о происхождении имени Ivanhoe, то думаю, что его вполне могло навеять автору название старинного села Ivinghoe в Южной Англии, которое он либо посещал, либо увидел на карте.
________________________
Предыдущие статьи по теме:
Трехбуквенные корни и другие "находки" альтернативной лингвистики https://cont.ws/post/295414
Звуки и буквы https://cont.ws/post/187464
Пишу как слышу https://cont.ws/post/187700
О родстве языков https://cont.ws/post/207025
Многобуквие https://cont.ws/post/222570
Оценили 25 человек
37 кармы