• РЕГИСТРАЦИЯ

Певец Stromae выступил в роли хасида Зеленского, который хоронит свою продажную Родину-мать?

65 3833

Рассмотрим несколько разборов клипа на песню бельгийского певца Stromae - "Fils de joie". Название песни Fils de joie буквально переводится как «сын радости», но на самом деле в нём смешались два выражения: оскорбление fils de pute («шлюхин сын») и нейтрально-сладострастное fille de joie («ночная бабочка»).

Премьера клипа Stromae «Fils de joie» состоялась 7 марта 2022 года.

Аналитики увидели главного выступающего в печальном акте похорон - хасида, родиной которых является Украина (Умань - в  известной оговорке, неспроста звучало "Слава Умани"). Никто кроме меня не увидел в этом мулате с хасидской шапкой на голове - печального сына шлюхи - президента Зеленского, а ведь это очевидно, так как это его главная роль, как блистательного артиста еврейского народа.

Далее познавательный с точки зрения символов и посланий матрицы ролик от белорусского блогера, но что касается самого клипа, нужно смотреть с 55 минуты:

Война закончится к 9 мая?

Ещё один перфоманс:

https://www.youtube.com/watch?...

 Идея позаимствована на Форуме о глобальных постановках 9.11:   https://911tm.9bb.ru/viewtopic... 

_______________________________________

Почему в клипе все эти люди из Европы, разных стран (Лиги Наций, стран НАТО) хоронят Украину, накрыв гроб именно авиационным флагом? Почему в конце ролика парад из 9 летящих самолётов? 9 мая? Снова отсылка к символу смерти и ритуальному постановочному жертвоприношению 9.11? Жатва? Москва, прими труп Украины? Пусть не достанется никому?!

Я думаю всё дело не в газе, хлебе, а именно в авиации и женщинах. Женщины в трауре - матери и жёны погибших в осквернённой Украине? Именно с женщинами из лётного состава встречался В.В. Путин 8 марта. А ещё возможна отсылка к подлому постановочному акту с малазийским самолётом. Пока россияне и украинцы сваливали друг на друга и выясняли кто случайно или преднамеренно совершил теракт, чей был БУК, это сделала третья сила (диверсантов ЦХАЛ в чёрных шапках хасидов - условных Коломойского и Ахметова, их низовых исполнителей), эта третья сила по далеко идущему плану ссорила и разводила в разные стороны родные страны, один русьский РОД (белую РАСУ и советский народ), единое целое - Россию и Украину, Киевскую и Московскую - Великую Русь. Вспомним, как глашатай матрицы - Жириновский вещал об этом постановочном акте и несвежих трупах, упавших с неба. Украина - житница, кормила хлебом многие страны Востока и Запада и жёлтый цвет на флаге говорит о возможном применении на территории страны химических отравляющих веществ. С самолётов? Чьих? Под чьей личиной? Есть о чём поразмышлять в этом напичканном символами перфомансе. Слово за центром и архиватором религий - Ватиканом. К нему обращаю свой строгий взор.

                 Текст песни на французском и русском языках:  https://nikkur.ru/s/stromae/stromae-fils-de-joie-perevod/                          Stromae — Fils De Joie Stromae — Сын Бабочки *

Être seul, c’est difficile et, là, ça fait des années                                                       Быть одному тяжело, и прошло уже много лет,

Et, de juger, c’est facile, surtout quand on n’y a pas goûté                                     А судить легко, особенно когда ты такое не пережил,

Le plus dur, bah, c’était la première fois                                                                    Ну, самым сложным был первый раз,

Puis, le plus dur, c’est de savoir quand sera la dernière fois                                   А потом самое сложное — узнать, когда будет последний,

C’est vrai, je suis pas contre un peu d’tendresse de temps en temps             Да, я не против нежности время от времени,

Et puis, cette fois-ci, bah, j’pourrais l’faire en insultant                       Впрочем, в этот раз я мог бы заниматься этим и оскорблять её,

Oui, tout est négociable dans la vie, moyennant paiement                                   Да, в жизни о всём можно договориться при помощи денег,

En plus, j’suis sûrement son meilleur client                                                              К тому же я точно её лучший клиент.

Mais oh, laissez donc ma maman                                                                          Но, ох, оставьте же мою маму в покое,

Oui, je sais, c’est vrai qu’elle n’est pas parfaite                                                           Да, я знаю, конечно, она не совершенство,

C’est un héros, et ce s’ra toujours fièrement                                                         Она герой, и я всегда буду с гордостью

Que j’en parlerai, que j’en parlerai                                                                  Говорить о ней, говорить о ней.

J’suis un fils de pute, comme ils disent, après tout c’qu’elle a fait pour eux     Я сын шлюхи, как говорят, после всего, что она сделала для них,

Pardonne leurs bêtises, ô, chère mère                                                                    Прости их глупости, о, дорогая мать,

Ils te déshumanisent, c’est plus facile                                                                  Они обесчеловечивают тебя, это проще всего,

Les mêmes te courtisent, et tout le monde ferme les yeux                                     А сами ухаживают за тобой, и все закрывают глаза.

Pourquoi tout l’monde me déteste alors que c’est moi qui les nourris ? Почему все презирают меня, хотя я их кормлю их?

Leurs vies seraient bien plus modestes, sans moi, elles seraient pourries           Их жизнь стала бы скромнее без меня, была бы никудышной,

Le lit et la sécurité ont un prix, madame                                                                За кровать и безопасность надо платить, мадам.

Bah oui, dans la vie, tout s’paye, on n’te l’avait donc jamais appris ?                  Ну да, в жизни за всё надо платить, тебя разве этого не говорили?

On m’accuse de faire de la traite d’êtres humains                                              Меня обвиняют в торговле людьми,

Mais cinquante, quarante, trente ou vingt pour cent, c’est déjà bien              Но ведь пятьдесят, сорок, тридцать или двадцать процентов — уже хорошо,

Faudrait pas qu’elles se prennent un peu trop pour des mannequins              Нечего им воображать себя моделями,

Mesdames, ou devrais-je dire «putains»                                                           Дамы, или мне стоит говорить «шлюхи».

Mais oh, laissez donc ma maman                                                                          Но, ох, оставьте же мою маму в покое,

Oui, je sais, c’est vrai qu’elle n’est pas parfaite                                                    Да, я знаю, конечно, она не совершенство,

C’est un héros, et ce s’ra toujours fièrement                                                               Она герой, и я всегда буду с гордостью

Que j’en parlerai, que j’en parlerai                                                                          Говорить о ней, говорить о ней.

J’suis un fils de pute, comme ils disent, après tout c’qu’elle a fait pour eux        Я сын шлюхи, как говорят, после всего, что она сделала для них,

Pardonne leurs bêtises, ô, chère mère                                                                   Прости их глупости, о, дорогая мать,

Ils te déshumanisent, c’est plus facile                                                                          Они обесчеловечивают тебя, это проще всего,

Les mêmes te courtisent, et tout le monde ferme les yeux                                    А сами ухаживают за тобой, и все закрывают глаза.

Je sais que c’est ton boulot, mais faut bien qu’j’fasse le mien, non ?           Знаю, это твоя работа, но я должен делать свою, так ведь?      

Entre l’tien et le mien, la différence, c’est que, moi, je paye des impôts Разница между нашими работами в том, что я плачу налоги,

Allez, circulez, madame, reprends tes papiers et ce qu’il te reste de dignité  Ну же, проходите, мадам, бери свои документы и то, что осталось от твоего достоинства,

Pauvre femme, pff, trouve-toi un vrai métier                                                        Бедная женщина, тьфу, найди себе настоящую работу.

Mais oh, laissez donc ma maman Но, ох, оставьте же мою маму в покое,

Oui, je sais, c’est vrai qu’elle n’est pas parfaite Да, я знаю, конечно, она не совершенство,

C’est un héros, et ce s’ra toujours fièrement Она герой, и я всегда буду с гордостью

Que j’en parlerai, que j’en parlerai Говорить о ней, говорить о ней.

J’suis un fils de pute, comme ils disent, après tout c’qu’elle a fait pour eux     Я сын шлюхи, как говорят, после всего, что она сделала для них,

Pardonne leurs bêtises, ô, chère mère Прости их глупости, о, дорогая мать,

Ils te déshumanisent, c’est plus facile Они обесчеловечивают тебя, это проще всего,

Les mêmes te courtisent, et tout le monde ferme les yeux                                       А сами ухаживают за тобой, и все закрывают глаза. 


Писатель Эры Водолея

    Пётр Толстой: нам плевать на Макрона. Убьём…

    Французы в шоке, таким жёстким журналисты его ещё не видели. Впрочем, им не привыкать, в том числе и к реакции своих зрителей. Из раза в раз приглашать в эфир ведущего канала BFMTV и бр...

    Почему Собчак пропала с радаров
    • pretty
    • Вчера 08:29
    • В топе

    КВАДРАТУРА   КРУГАЛистаю ленту новостей и думаю: «Чего-то не хватает, что-то в стране изменилось. А что?». И вдруг понял: нет Собчак. Пропала. Еще буквально пару месяцев назад ее фамилия обя...

    Конашенок попытался улететь в Армению, но был задержан в аэропорту Пулково, а позже, заикаясь от страха, записал видео, где принёс свои «глубочайшие извинения»

    Сегодня и вчера стримеры наперебой извиняются за свои слова в прямом эфире, сказанные сразу после теракта. Одна женщина из Липецкой области в эфире говорила, что в Москве убили всего 113 человек, а на...

    Ваш комментарий сохранен и будет опубликован сразу после вашей авторизации.

    0 новых комментариев

      Явлинский, как и я не голосовал на этих выборах без выбора / Задорнов о выборах

      Единственное правильное для себя решение - не участвовать в этих выборах, я приняла после послания президента В.В. Путина к Федеральному собранию. Поводом к тому послужило то, что повестка не поменялась и решимость Кремля вести переговоры с Западом ничем не подкреплена. Готовность -  не действие, когда ежедневно гибнут люди - наши люди с обеих стор...
      431

      Памяти погибших Сергиево-Посадских ОМОНовцев

      2 марта 2000 года - день гибели Сергиево-Посадских ОМОНовцев в Чечне. Сегодня прошла общественная акция памяти у стелы землякам, исполнившим служебный долг в локальных конфликтах. Прошло всё достойно, как всегда пришло много неравнодушных жителей города, депутаты, ветераны, школьники, студенты, представители администрации. Родных погибших с каждым годом...
      141

      Салих Баттал - У памятника Мусе Джалилю

      Салих Баттал (1905-1995) — татарский писатель, поэт и драматург. Фронтовик - военный летчик. Его младшим братом был Абдулла Баттал, один из 11 казненных вместе с Мусой Джалилем татарских подпольщиков. С большой степенью вероятности можно предположить, что Салих Баттал, Демьян Фатхи и Муса Джалиль были знакомы до войны.Перевод стихотворения с татарс...
      166

      Салих Баттал, поэма "Чкалов"

      Чкалов       мой перевод с татарского:   https://stihi.ru/2024/02/27/8144Тысячелетия дней подошли к концу,Пройдены были экватор, земля и небо.Труден был путь, и под силу тому гонцу,Что полетит туда, где никто не был.Чкалов в небе провёл сотни миль дорог,Длинным пунктиром чертил и звездЫ паденьем,Было их много, но больше - з...
      172

      Салих Баттал -Третий (Третье), перевод с татарского

       https://stihi.ru/2024/02/27/256Парашютистка, девушка-легенда,Летать была назначена со мной,Я прыгнул много раз к тому моменту,И вот она, как я, вступила в бой.Мы размыкали в воздухе объятья,Как расставанье верных рук-друзей,Проходит год, она вновь носит платья...В трёх письмах мне приходит шквал вестей.В одном: "Товарищ командир!" - читаю,В другом...
      179

      Салих Баттал - Девушка-парашютист, перевод с татарского

      Стихотворение татарского поэта и лётчика, участника ВОВ  Салиха Баттала, посвящённое жене - пилоту-испытателю, парашютистке Ольге Яковлевой - отважной женщине из его особого лётного отряда при Минобороны, положившего начало парашютно-десантным войскам. Мой вольный перевод: https://stihi.ru/2024/02/26/6729Девушка-парашютистВ траве высокой ...
      91

      Салих Баттал - Оберег любви, мой перевод с татарского

      Мой перевод с подстрочника https://stihi.ru/2024/02/26/3776Мы были парой сизых крыл,Не лебеди, не птицы,Орлиным взглядом бог открылДля нас любви страницы.И с высоты взирали мыНа подлости и беды,Не опускались до хулы,Смакуя вкус победы.Да, ощущали тяжесть дна,Что не поднять живущим,Судьба одна нам в дар дана,Была в житейской куще.Порой смертельный в...
      100

      Мой экспромт Миклошу Форма на его "Изъян"

      Мой экспромт Миклошу Форма https://stihi.ru/2024/02/25/8821* * *Она не вышла, не ушла,А лишь на время удалилась,Чтоб в тишине - судьбе на милостьСозрела в творчестве душа.И страсть плодами проросла,Нарисовалась в глади моря,Смывая в лунных бликах горе,На гребне горнего весла.Она была совсем иной,Таких не встретишь на планете,Рождалась в трепетном п...
      237

      Смерть Навального и сына Главы Роснефти - Ивана Сечина, что общего

      Надеюсь, никому не стоит разжёвывать как относятся иноагенты и экс-руководители нефтяной компании ЮКОС господа Ходорковский и Невзлин, проживающие в Европе и Израиле, держащие до сих пор национальный общак сопротивления Путину, к главе Роснефти Игорю Сечину, которому перешли почти все права и средства нефтяной империи России? Или к Навальному, который д...
      4470

      Операция "Шторм-333", начало Афганской войны, как это было

      15 февраля в Сергиво-Посадском краеведческом музее в Овражном переулке состоялось открытие выставки, посвящённой 35-ой годовщине вывода советских войск из Афганистана. Я была приглашена на это мероприятие как журналист и пресс-секретарь Московской областной общественной организации инвалидов - участников боевых действий "Единство", в которой занимаюсь т...
      226

      35-летие вывода советских войск из Афганистана

      14 февраля в Центральном Академическом Театре Российской Армии при поддержке Правительства Москвы состоялся торжественный концерт, посвящённый 35-ой годовщине вывода советских войск из Афганистана. Он был организован объединением ветеранских организаций Москвы, и в большом полуторатысячном зрительном зале находилось множество ветеранов афганской войны и...
      132

      Уильям Шекспир - Сонет 86, с английского

      Наталья Иванова-Харина https://stihi.ru/2024/02/14/134Sonnet 86 by William ShakespeareМой перевод:Сонет 86Был стих мой, словно парусник велик,Несущий в порт всесветный призрак счастья.Я чувствовал в мозгу моём прилив,В могиле б дух взрощённый смог украсть я.Тот дух - слепой поэт, прошедший ад?Его шаги слышны в чертогах смерти?Ночных светил торжеств...
      162

      Миклош Форма - Не будет ничего, Первое свидание - с украинского

      Ты снова выдернула рукуНаталья Харина https://stihi.ru/2024/02/12/1535 Бо потiм не буде нiчого... Потому что потом не будет ничего... http://stihi.ru/2016/03/17/11543 оригинал Мой перевод:Ты снова выдернула руку -Боишься жару дать огню.Но я холодную разлуку.Касаньем губ остановлю.Не встретим мы с тобой рассвета,Ни звёзд не будет, ни зари,Другим задумчи...
      105

      Миклош Форма - Считанные стихи, Львовское Небо - перевод с украинского

      Лiченi вiршi - https://stihi.ru/2024/02/12/664Мой перевод с украинского:Ты не забрал свои вещи, - сказала она.Выкинь, - ответил, - как все бесполезные речи.Вспомнил на миг: на мансарде в проёме окнаЗвёзды видны, что целуют любимые плечи.Поговорим? - тихо-тихо спросила она.Незачем. - тихо сказал, и в дорогу собрался.Мне показалось на миг - что воскресла ...
      150

      Переводы с украинского - Миклош Форма: Снег и Львов; У каждой пани

       Наталья  Иванова-Харина https://stihi.ru/2024/02/12/430«У кожної пані існує той пан, що на спомин.» Мой перевод с украинского:У каждой из пани есть ТОТ господин, что навеки,Единственный пан и мужчина с великой душою,Та девичья память лежит за такою межою,Где входят аккорды любви в запредел человека.И тот человек, может быть, невелик...
      128

      Такер и Путин вели речь об игре престолов - Маммоне?

       Итак, на приведённой выше иллюстрации мы можем прочесть знаменитый слоган из игры  Warhammer 40,000 WIKI.  Для удобства я впечатала повторно текст и перевела его. Нашла источники цитаты. Провела параллели. Маммона. Император Маммоны. Что у нас ассоциируется с этим понятием? Да, конечно же золото, богатство, страсть к обогащению и власти,...
      906

      Миклош Форма - Листопад не помешает, с украинского

      МИКЛОШ ФОРМА «ЛИСТОПАД НЕ ЗАВАДИТЬ…» (Галині Чапкайло) Листопад не помешает https://stihi.ru/2024/02/11/965Мой перевод с украинского:* * * Листопада прошу, только в августе их не бывает.Ветер в гневе, порой, посрывает под ноги листы.Изумрудны ещё, не жёлты, и огнём не пылают,Сберегают людей от жары, и невинно чисты.Август, дай листопад, и доба...
      158

      Миклош Форма (Львов) - Вірш скаже все краще за мене - Стихи скажут лучше меня

      Стихи скажут лучше меня - Миклош ФормаНаталья Иванова-Харина https://stihi.ru/2024/02/11/715Мой перевод с украинского:* * *Стихи в монологе бесценны,Для лучших признаний - пиши.Не надо читать их со сцены.Они для звучаний души.Заглушатся красками тембра:Подмен, искажений боюсь.Стихи - на эмоциях нерва,Словам,  что святыням молюсь.Стихи скажут л...
      132

      Интервью Владимира Путина Такеру Карлсону

      Поговаривают, что это интервью организовал ни много, ни мало - сам  Абрамович и что утечка информации об этом событии произошла через главного раввина РФ- Бер Лазара. С ним и А. Бородой президент Путин имел разговор 7 февраля. Возможно, речь шла по Ближневосточной повестке и об утечке информации о  детализации визита Такера Карлсона в Россию.&...
      393

      Шестой Сибирский научно-образовательный форум

       В городе Новокузнецке Кемеровской области, знакомому каждому писателю России по знаменитому издательскому дому "Союз писателей", прошло трёхневное масштабное и знаковое мероприятие. С 7 по 9 февраля там состоялся Шестой Сибирский научно-образовательный форум. К нему долго готовились педагоги и специалисты образовательных управлений края....
      184
      Служба поддержи

      Яндекс.Метрика