• РЕГИСТРАЦИЯ

Джованни Пасколи прелести перевода, семь стихов

4 109

Перевела ещё семь стихов под настроение из поэзии Джованни Пасколи. Сегодня начну вёрстку книги и пока на этом остановлюсь.  Царевна, Собака, Бык, Оливковое воскресенье, Последняя песня, Вера, В моём саду  https://stihi.ru/2024/12/29/2520 

Все переводы из Джованни Пасколи:  https://cont.ws/@harina/2947381 

В МОЕМ САДУ

В моём саду в укромном перелеске

Малиновка звенит невинно-страстно.

Жасмин расцвёл поверх старинной фрески

и стал прекрасным;


Когда октябрь насыщен киноварью

И ягоды свисают в чашу ложи,

Похож на март художник, что в ударе,

бутоны тоже;


В бордовых кружевах восход с закатом

Пурпуром кроют верх покатой крыши.

Цветы, в ночи, как звёзды дарят злато,

душисто дышат;


Когда споёт Марию хор аббатства,

И лес предстанет девой золотою.

Присядет ночь на крест святого братства,

мечтой укроет;


Душа в плену немых воспоминаний

Откроет венчик счастья для цветенья.

У ангельских цветов одно призвание -

дар упоенья.

(«Деревья и цветы», II)

29.12.24 10-20

О ЦАРЕВНА

Опрятной родилась ты и прилежной.

Вся в маму - расцвела надежда наша

Бутоном, воплотив тепло и нежность.


Вот, скоро праздник - выросла мадонна,

Пленяет грудью с запахом лаванды

В разрезе белоснежного шифона.


Мы счастливы, тебе добра желая:

Все братья и все жители деревни.

Супруг подарит дом в чертогах рая,

Прелестна белокожая царевна.

("Последняя прогулка", XIV)

29.12.24 7-26

СОБАКА

Мир топает своим путём нехитрым,

Тревогой в сердце только мы ведомы

И медлим с мёдом смешивать палитру.


Повозка, как огромное корыто

Проносится вдоль фермерского дома,

О землю громко лязгают копыта.


Собака ветром мчится из садочка

И гонится вослед, скулит и лает.

Повозка превратится плавно в точку,

Вернётся пёс во двор, смешно чихая.

(«Последняя прогулка», XIII)

29.12.24 7-49

БЫК

У тоненькой речушки меж туманов

Бык замер, округлив глаза, как чашки.

Он видит ручейка большие планы

Как в море он впадёт из синей чащи.

И всё в его глазах крупнее стало:

Ольха и верба, небо и дорога,

Вальяжно растеклось в низинке стадо,

Как стая пеших птиц, древнее бога.

Раскрыли крылья грифы, как химеры,

Стремятся плыть безмолвно до заката,

Там стаи облаков пышней зефира.

А солнце красит бронзой атмосферу,

Слепят за горизонтом горы злата.

Ложится тень огромнейшего мира.

(«В деревне», III)

29.12.24 8-17

ОЛИВКОВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ

Закончат птицы гнёзда вить к рассвету:

Сегодня для оливы лучший праздник.

Они сплели дома из тонких веток.

Тот птах на кипарисе, тот на лавре,

На иве у ручья иной проказник,

Он золото припрятал в будуаре.

Тащили мох, пруты, траву, лишайник,

Бросая взгляды пристальные в небо.

Забьёт сердцами скоро в гнёздах тайна,

Её пчелиный труд - для жизни кредо.

(«В деревне», IV)

29. 12.24 8-48

ПОСЛЕДНЯЯ ПЕСНЯ

В той житнице сквозь чащу пробираюсь:

Початки кукурузы выбираю,

К ним солнце сочный цвет крадётся с краю.

Любуюсь, тёплым ветром наслаждаюсь,

И стая воробьёв ко мне влетает,

Пупурно-бледный свет на небе тает.

Молотчик с полным ртом песнь распевает.

Мир музыки прекрасен в час сердечный,

Когда-то всё пройдёт, любви не станет.

(«В деревне»)

29.12.24 9-19

ВЕРА (FIDES - лат.)

Когда зажжётся красная вечерня

И стройный кипарис покрасит златом.

Мать маленькому сыну сон доверит

И будет он блуждать в аллеях сада.

Ребёнок крепко спит в чертогах рая.

Там множество деревьев золотится

И только кипарис в ночи страдая

Вновь полон слёз неВеры на ресницах.

(«Существа», I)

29.12.24 9-37

Писатель Эры Водолея

    Фол последней надежды

    Добрые русские люди отличаются от своих европейских (и происходящих от них американских) «кузенов» повышенной рефлексией. Американец без вопросов принимает лозунг «То, что выгодно “Джен...

    ПЛАН "Б"

    Потребность в обсуждении “Плана "Б” по конфликту с Западом на Украине и составляющих этот план элементов возникла по следующей причине. Чем ближе дата прихода к власти в США администрации президента Д...

    Ваш комментарий сохранен и будет опубликован сразу после вашей авторизации.

    0 новых комментариев

      Год Защитника Отечества

      Завершающий первую четверть 21 века 2025 год объявлен В.В. Путиным годом "Защитника Отечества". Конечно же в первую очередь тут вспоминаем о 80-летии победы в ВОВ. Но я считаю, что главные защитники Отечества - это те грамотные и образованные интеллигентные люди, которые не боялись в самые страшные времена говорить правду и открывать глаза на то, что От...
      157
      Наталья Иванова-Харина 31 декабря 2024 г. 06:00

      Книга переводов к 170-летию Джованни Пасколи

      Сегодня день рождения Джованни Пасколи - итальянского поэта-классика, он родился 170 лет назад 31 декабря 1855 года и к этой дате я перевела 55 его стихотворений, сверстала и распечатала подарочную книгу. Желающим могу выслать с автографом. Вся книга файлами не загружается, я её в...
      180
      Наталья Иванова-Харина 30 декабря 2024 г. 12:47

      "Солон" Джованни Паскали, перевод с итальянского

      Giovanni Pascoli - 31 декабря 1985 - 6 апреля 1912.Завтра великому итальянскому классику исполнится 170 лет со дня рождения. Решила дополнить книгу переводов главным стихотворением в моём переложении - "Солон" (из древнегреческого эпоса). Кстати, Джованни Пасколи преподавал в университете латинский язык и когда писал стихи на латинском, то подписывал и...
      177
      Наталья Иванова-Харина 28 декабря 2024 г. 18:51

      Сова, Воробей и Одиночество Джованни Пасколи

      Завершаю работу над книгой переводов избранных стихотворений великого итальянского поэта Джованни Пасколи (1855-1912). Ещё пару переводов и до Нового года сверстаю подарочную книгу.  https://stihi.ru/2024/12/28/5066Все переводы из Д.Пасколи: https://cont.ws/@harina/2947381СОВАЧерные свечи при лунном сиянье -То кипарисов базальтовых шпили....
      160
      Наталья Иванова-Харина 28 декабря 2024 г. 04:56

      Мы не скот на убой!

      С начала событий старалась не писать на потребу Бога Одина ничего что бы подливало масло в огонь его жертвенного жерла. Только пару миротворческих стихов за два страшных года. Написалось сегодня в ответ на то, что  читатель и комментатор поэта Андрея Икрина из зоны событий СВО (Горловки) пока не верит в исцеление и прощение, пока не хочет, не может...
      258
      Наталья Иванова-Харина 28 декабря 2024 г. 03:57

      Трилогия "Ночь мёртвых" из Джованни Пасколи

       Написала сегодня Трилогию "Ночь мёртвых" из Джованни Пасколи, переведя стихи с итальянского.  https://stihi.ru/2024/12/27/5681 Уснула. А вечером получила отклик от знакомой поэтессы из Псковской области, которая прочувствовала мои строки особенно - завтра хоронит и поминает близкого человека, супруга, а мы неделю, того меньше назад, общались ...
      167
      Наталья Иванова-Харина 28 декабря 2024 г. 03:44

      Новые переводы из Джованни Пасколи

      Ещё девять моих свежих переводов  стихотворений  классика итальянской литературы - сокровищницы Джованни Пасколи:  https://stihi.ru/2024/12/26/1915 Все мои переводы из Джованни Пасколи: https://cont.ws/@harina/2947381ЖНИВЬЁ / STOPPIAГде же ты, поле, душистое море?Шуму ветров неподвластное...Только стерня, да цветы, но не б...
      165
      Наталья Иванова-Харина 28 декабря 2024 г. 03:27

      Март, Апрель, Май Джованни Пасколи в моём переложении

      Написала ещё три перевода стихотворений Джованни Пасколи в копилку своих переводов с итальянского из сокровищницы этого автора, классика итальянской литературы. Giovanni Pascoli (1855-1912) Все мои переводы из Джованни Пасколи: https://cont.ws/@harina/2947381Marzo; Canzone d'aprile; E' MaggioМои переводы: https://stihi.ru/2024/12/27/2610 ...
      177
      Наталья Иванова-Харина 26 декабря 2024 г. 12:25

      Книга переводов с итальянского стихов Джованни Пасколи

      Написала 43 стихотворения для книги переводов из Джованни Пасколи. В планах сделать ещё десяток - дюжину переводов и до конца 2024 года сверстать подарочную книгу https://stihi.ru/2024/12/25/879Giovanni Pascoli (1855-1912)1. С холма2. В чащобе3. Маг4. Русалка5. Ноябрь6. Старый пахарь7. Дикая роза8. Полночь9. Сонное10.Маленький сеятель11.Маленький у...
      182
      Наталья Иванова-Харина 25 декабря 2024 г. 08:59

      Валентино Джованни Пасколи

      Перевела одно из главных стихотворений Джованни Пасколи, которое за сто с лишним лет переложили много раз на музыку и часто поют и читают со сцены. Перевела его с грустью и сочувствием, так же как писал о бедном мальчике великий итальянский поэт. https://stihi.ru/2024/12/25/1836 Giovanni Pascoli - VALENTINOВалентиноО! Валинтино-то вновь приоде...
      164
      Наталья Иванова-Харина 25 декабря 2024 г. 04:37

      Заря и Закат Джованни Пасколи с итальянского

      Джованни Пасколи / Giovanni Pascoli (1855-1912)"ALBA"; "VESPRO" Мои новые переводы с итальянского: https://stihi.ru/2024/12/25/678 Восход/Заря/РассветРазнёсся запах пряных трав и медоцвета -Вдоль речки нежно шапки дрока заалели,И пролетела снова дружно в край рассветаСемейка ласточек в оливковой аллее.Они, бесшумные, скользили по спирали,Похож...
      523
      Наталья Иванова-Харина 24 декабря 2024 г. 08:34

      Ночной жасмин Джованни Пасколи

      Ночью сделала ещё один перевод из Джованни Пасколи - "Ночной жасмин" https://stihi.ru/2024/12/24/1446Giovanni Pascoli - Il gelsomino notturnoМой перевод с итальянского:Ночной жасминНочь запахнет цветками жасмина,В час, когда думы только о ближних,И смакуют соцветья калиныСтаи бабочек малоподвижных.На какое-то время затихлиКрики в доме, что шёпотом стали...
      232
      Наталья Иванова-Харина 24 декабря 2024 г. 05:10

      Джованни Пасколи - Три граппы, с итальянского

      Работаю над книгой переводов с итальянского из Джованни Пасколи (1855-1912 г.г.).  Мой новый перевод  https://stihi.ru/2024/12/24/830Giovanni Pascoli - I TRE GRAPPOLIТРИ ГРАППЫк Дж.С.*Джачинто, знай, что грозди трижды свиты.Испей для счастья граппу из бокала,Добавь... и будут горести забыты,Но лишнего не нужно... до накала!Потянет в дрёму...
      193
      Наталья Иванова-Харина 21 декабря 2024 г. 09:39

      Переводы с болгарского, моя книга

       Сверстала подарочную книгу своих поэтических переводов с болгарского языка классиков и современных авторов Болгарской литературы. Прочесть подборку из 60 стихотворений можно на сайте Стихи ру: https://stihi.ru/2024/12/19/2109Можно скачать, распечатать книгу и сшить скрепкой посередине. Могу распечатать книгу  и выслать с автографом. Сю...
      134
      Наталья Иванова-Харина 15 декабря 2024 г. 22:38

      Седая осень Херсонеса

      Написала текст новой песни про Осень Херсонеса https://stihi.ru/2024/12/15/7470Седая осень, россыпь сорванных плодов,Настойка горькая на вереске с полынью...И невозможность быть поветренным отныне,Чтоб безрассудно мчаться к девушке Любовь.Но где-то в памяти по-прежнему готовИспить нектар, впитав призывный вкус флюидовУстАлый тАвр в хрАме вечной Арт...
      194
      Наталья Иванова-Харина 13 декабря 2024 г. 11:31

      Сверстала книгу переводов из Миклоша Форма

      Ранее я опубликовала свои переводы с украинского стихов Миклоша Форма изо Львова. https://stihi.ru/2024/02/12/5987   https://stihi.ru/2024/12/13/220 https://cont.ws/@harina/2924379 Сегодня сверстала книжку на 60 страниц, дополнив несколькими переводами и текстами посвящений, перепевов его русскоязычных стихов.  https:/...
      250
      Наталья Иванова-Харина 11 декабря 2024 г. 09:13

      Сверстала книгу-раскраску стихов для дошкольников

      Написала, проиллюстрировала и сверстала книгу-раскраску для дошкольников "Тридцать радостных стишат для весёлых малышат! Желающие могут скачать файлы, распечатать самостоятельно на принтере книжку, скрепив скрепками от степлера.  Обложка двух видов. Можно распечатать цветную обложку, а можно взять жёлтую или любую другую цветную бумагу и распечатат...
      418
      Наталья Иванова-Харина 10 декабря 2024 г. 07:41

      Тридцать радостных стишат для весёлых малышат

       Дописала стихи для книжки детских стихов для дошколят. Нарисовала ещё 11 листочков с набросками для книжки-раскраски. Приступаю к вёрстке книги.   Книга свёрстана: https://cont.ws/@harina/2936508Предыдущие картинки тоже использую  https://cont.ws/@harina/2930941 ...
      512
      Наталья Иванова-Харина 2 декабря 2024 г. 03:41

      Иллюстрации для детской книги

      Нарисовала простенькие картинки на манер раскрасок для книги  стихов для детей. Осталось написать стихи.  ...
      426
      Наталья Иванова-Харина 21 ноября 2024 г. 04:28

      Переводы Натальи Ивановой-Хариной с украинского - автор Миклош Форма, г Львов

      Стихотворения поэта Миклоша Форма из украинского  Львова перевела с украинской мовы Наталья  Иванова-Харина из Сергиева Посада  https://stihi.ru/2024/02/12/5987 1. Стихи скажутСтихи в монологе бесценны,Для лучших признаний - пиши.Не надо читать их со сцены.Они для звучаний души.Заглушатся красками тембра:Подмен, искажений боюсь...
      235
      Служба поддержи

      Яндекс.Метрика